Отправлено: 13.04.21 16:40. Заголовок: "Лазурная Фея Волшебной Страны". Коллектив авторов под руководством Льва Григоряна.
Хочу поздравить фандом с рождением нового канона!
В конце 2020 г. опубликована новая сказка "Лазурная фея Волшебной страны". Она посвящена событиям, случившимся вскоре после отлета "Диавоны". Сказка создавалась под руководством Льва Григоряна (Чарли Блек), в том числе писалась завсегдатаями нашего форума: Лайла, nura1978, саль, Седьмая Вода. Настоящие имена авторов: Ксения Спынь, Анна Бабушкина, Вячеслав Рыженков, Иляна Тетерева, Лев Григорян. Иногда гуглится под общим псевдонимом "Алексей Шпагин". Авторские права оформлены. Книга легко гуглится в Интернете, доступна в электронном виде, например, по ссылке click here. Книга иллюстрирована Ольгой Муратовой. Посмотреть несколько иллюстраций можнно тут:
Пост N: 4786
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг:
19
Замечания: Награды:
Отправлено: 13.04.21 17:41. Заголовок: Лично я хочу порадов..
Лично я хочу порадоваться за авторов не только потому, что книга выложена, но и за то, что удалось удачно найти иллюстратора. Мне очень нравятся эти картинки. Они такие светлые, прозрачные, и очень близки к Владимирскому, что дополнительный плюс. Просто я в своё время даже сама пыталась взвалить на себя иллюстрирование этого текста, но я переоценила свои силы и умения - у меня не получилось.
Пост N: 398
Зарегистрирован: 11.03.14
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
7
Награды:
Отправлено: 13.04.21 18:29. Заголовок: Поздравляю) Хотя бы ..
Поздравляю) Хотя бы электронно, все лучше, чем ничего. А почему под псевдонимом? Остальной коллектив, кроме Чарли, хочет остаться совсем анонимным? Апд: я имею в виду, может, хоть тут назвать имена можно? Чтобы адресно поздравлять всех авторов))
Отправлено: 13.04.21 18:42. Заголовок: Для бесплатного скач..
Для бесплатного скачивания доступен фрагмент книги от начала. Там полностью перечислен состав авторов. Точно есть Нюра и Саль. Насколько я помню, есть Ласайра и Седьмая Вода. Чарли сможет ответить точно. Но почему-то в электронных каталогах книга числится под псевдонимом Алексай Шпагин.
Для бесплатного скачивания доступен фрагмент книги от начала. Там полностью перечислен состав авторов.
Я, возможно, куда-то не туда смотрю, но в упор не вижу... На литресе указано - "Лев Григорян", и предисловие как будто от одного человека, я почему и спрашиваю, можно ли уже рассекречивать остальных или нет) Скрытый текст
я имею в виду, может, хоть тут назвать имена можно?
Да, конечно. Авторы: Лайла, nura1978, саль, Седьмая Вода, Чарли Блек. В файле, который высылался в Литрес, должны были быть указаны настоящие имена: Ксения Спынь, Анна Бабушкина, Вячеслав Рыженков, Иляна Тетерева, Лев Григорян.
Felis caracal пишет:
цитата:
На литресе указано - "Лев Григорян", и предисловие как будто от одного человека
Там был глюк, который, по идее, должны были исправить. На Литрес рукопись попала через систему Eksmo.Digital - это какая-то электронная ветвь издательства ЭКСМО, ориентированная на авторов-новичков. А в ЭКСМО просто конвейер, который на автомате поставил в качестве имени автора рукописи имя подателя заявки, т.е. мои паспортные ФИО. Я потом три недели с ними бодался по переписке, чтобы они заменили его на совместный псевдоним "Алексей Шпагин". Вроде они исправили, но на некоторые сторонние сайты уже успел уползти первоначальный вариант. А предисловие как раз было написано от псевдонима, поэтому в единственном числе.
Felis caracal пишет:
цитата:
начитка лесом? или как?
Почему лесом? Начитка лежит, поскольку, во-первых, начитчик был против её выкладки, емнип, и во-вторых, там одна из частей вроде как не сведённая. А так можно было бы хоть сегодня выложить )
Felis caracal пишет:
цитата:
раз оно платно
Это оно по правилам Литреса платно. А так-то любой, кто желает прочесть, просто пишет мне в личку, и я высылаю файл задаром. В нём, к тому же, на 20 иллюстраций больше, чем в Литресовской версии.
Олееее! Лайла, nura1978, саль, Седьмая Вода, Чарли Блек - ура всем! И поздравления)))
ЛуллаЛулла, не стоит ли добавить ники авторов в верхний пост?
Чарли Блек, э, начитчик был против общедоступной выкладки на торрентах, потому что уровень ваще не тот Но в своей песочнице-то вполне можно, если оно не затрагивает ваши планы или договор с Эксмо. Честно, уже не помню. Мне казалось, я все сводила. Ща пойду раскопаю.
Не в тему: Кто-нибудь, подскажите, пожалуйста, хостинг картинок, кроме postimages, на который ссылка с кнопки ведёт... А то у меня с ним что-то не ладится.
Пост N: 402
Зарегистрирован: 11.03.14
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
7
Награды:
Отправлено: 13.04.21 20:37. Заголовок: Ну что же, раз ничем..
Ну что же, раз ничему не мешает...
Шесть лет назад я начитала всю "Лазурную фею". Начиналось это ради того, чтобы новый текст мог послушать Леонид Викторович Владимирский, но, к сожалению, закончить до его смерти не получилось. Мне жаль. Но зато фандом теперь может ознакомиться с текстом еще и в аудио-форме) Желающие могут проследовать на яндекс-диск. Начитка разбита на двадцать файлов, можно слушать прямо там, можно качать.
Качество очень любительское, заранее предупреждаю, шесть лет назад это был еще даже не тот уровень, который в последних ФБ-шных начитках Поэтому очень прошу не тащить куда-то на внефандомное обозрение.
Пост N: 8212
Зарегистрирован: 21.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг:
33
Награды:
Отправлено: 13.04.21 20:56. Заголовок: Felis caracal, и ещё..
Felis caracal, и ещё раз спасибо! )
Felis caracal пишет:
цитата:
Начитка разбита на двенадцать файлов
Только там между файлами 006 и 007 выпал кусок текста - вся вторая часть сказки На файле 006 заканчивается первая часть, а в файле 007 начинается сразу третья.
Чарли Блек, фоттт эттто я дебил... У меня лежит папка "готовая начитка", я и верю. Потыкала начало, потыкала конец, вроде норм, ага... Исправлено. Теперь двадцать файлов, включая название. Сейчас должно быть все нормально. Пардон за фальстарт)
Пост N: 44
Зарегистрирован: 14.07.20
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
4
Награды:
Отправлено: 13.04.21 23:05. Заголовок: Поздравляю всех Авто..
Поздравляю всех Авторов и Художника с таким грандиозным событием! Безумно рада, что у вас получилось воплотить ваш замысел в жизнь! Иллюстрации восхитительные. Яркие, бесконечно милые и такие знакомые с детства. Мои аплодисменты иллюстратору)
Не в тему: Но раз не дают читать – то мы и не рвемся. В моем случае, даже если бы дали, всё равно нет ни сил, ни времени читать.
ДжаДжа, бесплатно можно запросить у Чарли Блека или Рыси. Собственно, именно таким образом все всё уже прочитали. Есть аудиоверсия книги, которая сейчас дорабатывается. Для внутреннего фандомного слушания.
dumalka, JarJarBinks, Darik, большое спасибо за поздравления )
Не в тему: JarJarBinks пишет:
цитата:
Но раз не дают читать – то мы и не рвемся. В моем случае, даже если бы дали, всё равно нет ни сил, ни времени читать.
Это Литрес, можно сказать, не даёт. Я-то всем высылаю полный текст с иллюстрациями, были бы только желающие прочесть ) Так что если появятся силы и время - всегда велкам... А если нет, тоже не беда: вещь-то в общем детская, далеко не каждого взрослого она способна заинтересовать.
Felis caracal пишет:
цитата:
Исправлено. Теперь двадцать файлов, включая название. Сейчас должно быть все нормально
Большое спасибо!
ЛуллаЛулла, присоединяюсь к предложению добавить ссылку на аудиоверсию в верхний пост )
Не в тему: Это Литрес, можно сказать, не даёт. Я-то всем высылаю полный текст с иллюстрациями, были бы только желающие прочесть ) Так что если появятся силы и время - всегда велкам... А если нет, тоже не беда: вещь-то в общем детская, далеко не каждого взрослого она способна заинтересовать.
Спасибо за внимание и щедрость. Осталось только найти силы и время. Хотя бы силы.
Ну, на данный момент тут скорее поражение, чем успех ) На Литресе ведь может выложиться любой желающий, если не ошибаюсь. Т.е. мы могли бы забросить рукопись на Литрес ещё в 2013 году, просто добавив строчку, что все права принадлежат наследникам Волкова, и дело с концом. Вся суета с оформлением официальных разрешений через ФТМ нужна была только с прицелом на бумажную публикацию в настоящем издательстве. Но этого достигнуть не удалось, и шансы пока что всё явственнее стремятся к нулю.
Пост N: 571
Зарегистрирован: 28.12.15
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
8
Награды:
Отправлено: 15.04.21 09:51. Заголовок: Чарли Блек , тем не ..
Чарли Блек , тем не менее, это всё равно успех - официальное признание произведения. Понятно, что несмотря на все "современные технологии", по-прежнему хочется держать книгу в руках и листать её бумажные страницы. Но раз уж не получилось... В каком-то смысле, электронная книга - тоже книга, да ещё, как в Вашем случае, и с иллюстрациями.
... Бывает ведь и наоборот - издать можно, да нельзя
Мне думается, это вопрос скорее психологии, чем неодолимых законов бытия. То есть - что делает человек, столкнувшись с таким вот "нельзя". Готов ли он сам счесть вопрос закрытым. Мне это самое "нельзя" прилетало минимум трижды, прежде чем отыскался способ превратить его в "можно". Другое дело, что и "можно", как выяснилось, мало на что влияет.
В наше электронное время это тоже во многом вопрос прагматики. Я вот поначалу надеялся, что нашу рукопись кто-нибудь проиллюстрирует, так сказать, по дружбе ) Тем более что в дружеском кругу были такие предложения от нескольких талантливых фандомных художников. Но процесс шёл неспешно, а другу ведь не будешь каждую неделю надоедать, торопя его и отвлекая от всех прочих дел. Поэтому когда вопрос о сроках встал жёстче, мне посоветовали, как запасной вариант, поискать платного иллюстратора на стороне - сделать 20-25 рисунков, чтобы разослать наконец рукопись по издательствам уже как готовый макет.
Оказалось, что есть крупные сайты, где масса художников готова браться за разные проекты по договорённости с заказчиком. А дальше уже дилемма сугубо финансовая. Готов ли сам автор вкладываться в иллюстрирование своей рукописи. Я поначалу был совсем не готов. Затем решил попробовать, но ограничиться минимальным бюджетом. А затем процесс пошёл хорошо, и уже трудно стало остановиться. Хотелось проиллюстрировать сказку по-максимуму, как полноценную книгу.
Отправлено: 15.04.21 12:11. Заголовок: Про Офелию: меня все..
Про Офелию: меня всегда немного коробит, когда во вселенную ВС вставляют откровенно БМовские имена, да еще и такие «знаковые». Но, может, здесь предполагался именно такой эффект узнаваемости (впрочем, не для детской аудитории) и, возможно, ещё какие-то скрытые аллюзии на «ту» Офелию?
Романоподобные имена типа Чентурро такого эффекта не вызывают, ибо это стилизация, а не использование реальных имён.
Про Офелию: меня всегда немного коробит, когда во вселенную ВС вставляют откровенно БМовские имена
Есть такое дело ) Но, думаю, если бы сказку читал ребёнок, ему это было бы не важно, поскольку звучные общекультурные имена ему скорее всего незнакомы. Для меня вот Арахна - в первую очередь колдунья из сказок Волкова, а не мифологическая женщина-паук.
Точно так же я именно у Волкова впервые встретил такие имена как Ортега, Ружеро, Карфакс, и потом удивлялся, обнаружив, что они существуют в реальном мире.
massimoling пишет:
цитата:
может, здесь предполагался именно такой эффект узнаваемости (впрочем, не для детской аудитории) и, возможно, ещё какие-то скрытые аллюзии на «ту» Офелию?
К сожалению, нет ) Просто показалось прикольным фонетическое решение - офца офелия )
Позже, пристально ознакомившись с "Гамлетом", я даже склонялся к мысли переименовать овцу в черновике, дав ей какое-нибудь другое имя, поскольку шекспировская Офелия - очень сильный образ, в тени которого негоже лезть со своей овцой. Но другого подходящего варианта не отыскалось, и я махнул рукой, а другие соавторы не возражали.
имена ему скорее всего незнакомы. Для меня вот Арахна - в первую очередь колдунья из сказок Волкова, а не мифологическая женщина-паук.
Не в тему: Помню, как я удивился, когда читал книжку с мифами Древней Греции для детей, и там вдруг раз! – и Арахна. По-моему, по-гречески «арахна» и значит «паук», отсюда «арахнофобия». Но это и не каждый взрослый знает, поэтому имя Арахна прокатывает)
Тем более что в дружеском кругу были такие предложения от нескольких талантливых фандомных художников. Но процесс шёл неспешно, а другу ведь не будешь каждую неделю надоедать, торопя его и отвлекая от всех прочих дел.
*устыдилась* На самом деле, если говорить о качестве рисунков, то я даже рада, что у меня в итоге не сложилось. Потому что у меня бы так хорошо не получилось, как у этой художницы. Она ж всё-таки профессионал, а я так себе любитель )
Про Офелию: меня всегда немного коробит, когда во вселенную ВС вставляют откровенно БМовские имена, да еще и такие «знаковые». Но, может, здесь предполагался именно такой эффект узнаваемости (впрочем, не для детской аудитории) и, возможно, ещё какие-то скрытые аллюзии на «ту» Офелию? Романоподобные имена типа Чентурро такого эффекта не вызывают, ибо это стилизация, а не использование реальных имён.
Знаете, с именами типа Чентурро тоже всё интересно, потому что у Волкова такие имена носили рудокопы, а у Жевунов и Мигунов система имён другая... Лунодольцы же потомки Жевунов и Мигунов, но откуда-то у них всплывают рудокопо-подобные имена. Хотя вроде как ставилась задача написать аутенично-волковское продолжение, и в целом по атмосфере оно получилось, но вот некоторые такие мелочи сбивают с толку Одним словом, имена это то, на что я указал автору ещё при первом прочтении как на недочёт. На излишнее всевидение овечки тоже, но без него трудно раскрывать некоторые фундаментальные для сюжета тайны))
Пост N: 8220
Зарегистрирован: 21.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг:
33
Награды:
Отправлено: 16.04.21 12:33. Заголовок: Donald пишет: имена..
Donald пишет:
цитата:
имена это то, на что я указал автору ещё при первом прочтении как на недочёт
Угу, это мой косяк ) На ранней стадии замысла я об этом как-то не подумал. А когда текст уже дописан, переименовывать значимого персонажа всегда нелегко - уже как-то привыкаешь воспринимать его под сложившимся именем.
Отправлено: 16.04.21 13:25. Заголовок: Мне имя Чентурро оче..
Мне имя Чентурро очень нравится. А вот от чего меня коробит, так это от славянских имен мехамотов в главе "Улыбка мехамота": Одуванчик, Карасик и т.п. Меня также передергивало от сухиновской деревни "Сосенки". Для сказки очень важна красота языка. Ну не сочетается лукоморьевский "Одуванчик" с европейским "Дельвер" или "Фосси". Это ассоциации с нашей Россией и нашим славянским сказочным миром. Это как Кощей Бессмертный у Сухинова. Такие имена воспринимаются, как элемент кроссовера.
Меня также передергивало от сухиновской деревни "Сосенки".
Меня в своё время тоже оно удивило - на контрасте с Когидой. Впрочем, у Сухинова такие топонимы образуют целостную систему - Сосенки, Овражки, Лопухи, Каменка. Выбивается только Дарум, такой же непонятный, как волковская Когида.
ЛуллаЛулла пишет:
цитата:
А вот от чего меня коробит, так это от славянских имен мехамотов в главе "Улыбка мехамота": Одуванчик, Карасик и т.п.
Тут смысл был в том, что имена Карасик и Одуванчик дают Энни и Тим, жители Большого мира, использующие привычные им слова )
ЛуллаЛулла пишет:
цитата:
Это ассоциации с нашей Россией и нашим славянским сказочным миром
Но это есть и у Волкова Мышка Чернушка и лейтенант Разорванное Ухо в ЖТ, бобёр Острые Резцы в СПК, всяческие Тонконюхи, Кривоноги, Быстроногие и Остроухие в ОБМ. Даже медведь Топотун - тоже назван как бы на славянский лад.
Но это есть и у Волкова Мышка Чернушка и лейтенант Разорванное Ухо в ЖТ, бобёр Острые Резцы в СПК, всяческие Тонконюхи, Кривоноги, Быстроногие и Остроухие в ОБМ. Даже медведь Топотун - тоже назван как бы на славянский лад.
Потому что перевод на русский. Тем более для детей.. Без "перевода" что поймут?
Впрочем, у Сухинова такие топонимы образуют целостную систему - Сосенки, Овражки, Лопухи, Каменка. Выбивается только Дарум, такой же непонятный, как волковская Когида.
Мне представляется, что там произошло некое смешение систем: одним населённым пунктам давали названия по одной традиции, другим - по другой. Может быть, это вопрос истории: в давние времена давали одни названия, позже - другие. Опять же язык мог поменяться. Или, может быть, Когида и Дарум вообще когда-то были основаны и населены другим народом. Не в тему: Это как у нас по одну сторону Краснодара - посёлок Яблоновка, а с другой - Тлюстенхабль. Потому что Адыгея внутри края )) Ну или ещё версия - такие названия, как Когида и Дарум, могли быть даны в честь каких-нибудь личностей, соответственно, когда-то были именами людей.
Мышка Чернушка и лейтенант Разорванное Ухо в ЖТ, бобёр Острые Резцы в СПК, всяческие Тонконюхи, Кривоноги, Быстроногие и Остроухие в ОБМ. Даже медведь Топотун - тоже назван как бы на славянский лад.
Вот ещё одна особенность ВС - у зверей имена даются в переводе на русский (исключения - Уорра, Ауна), а у людей - местные, без перевода. Деревня - Когида, но города - Изумрудный, Розовый, Фиолетовый, Семи владык. Возможно, оттого, что имена зверей по статусу больше похожи на прозвища (как и Страшила и Дровосек), а у людей - собственно на имена, чьё первоначальное значение утеряло смысл и даже могло забыться.
Пост N: 4808
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг:
19
Замечания: Награды:
Отправлено: 16.04.21 16:54. Заголовок: Чарли Блек, да, тем ..
Чарли Блек, да, тем более что и Когида, и Дарум вполне вписываются в "типично-жевунские" имена) хотя к Даруму надо ещё "фамилию" приставить, но это уже детали.
Отправлено: 16.04.21 18:14. Заголовок: На реплику Чарли Бле..
На реплику Чарли Блека от 14:16.
Сосенки, одуванчик, карасик - существительные с уменьшительно-ласкательным "ик". Это близкая, родная, славянская грамматика. Крайне неуместная в далеком, европейском, волшебном мире. Энни и Тим американцы, а не русские Дарья и Иван. Мехам больше идут имена двуслоговые с двойной соглассной и гласной на конце. Появляется красота заграничного слога: Ютти, Римми, Тротти, Брутти, Фосси, Мотти.
Да, в этом плане имена Мотти и Фосси очень удачная находка автора. Шикарно. Пять баллов. Просто и коротко, как тушка железного бегемотика. Ребенку легко произнести и запомнить.
Энни и Тим могли бы обозвать своих мехов на европейский манер, вроде Блэк и Блэкки, Грей или Грелли, Клок или Клокки. Преимущественно однослогово с одной гласной в середине, окончанием на согласную: Джон, Джеймс, Марк, Кельвин, Стен. Или + прилагательное: Маленький Джим, Забавный Мик, Чудной Дам.
Тонконюх, Рваное Ухо - это от прилагательных без "ка" и очень созвучно именам индейцев - коренных жителей Америки. Людям, живущим на природе. Так что лично мне приятно их читать. мышку-норушку-чернушку я не запомнила.
Пост N: 8223
Зарегистрирован: 21.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг:
33
Награды:
Отправлено: 16.04.21 18:45. Заголовок: Ну всё же уменьшител..
Ну всё же уменьшительные по русской модели тоже есть: Тотошка представлялся как Тото, добавляя "если мы с вами сойдемся поближе, можете звать меня Тотошкой")
А Элли его иной раз называла Тотошей и даже Тотошенькой.
Пост N: 4814
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг:
19
Замечания: Награды:
Отправлено: 17.04.21 20:43. Заголовок: Ну вот и мои картино..
Ну вот и мои картиночки. Когда-то я сама предложила Чарли иллюстрировать его повесть, но, к сожалению, переоценила свои силы и возможности. Даже вот то, что я тут показываю, я рисовала безумно долго. И, как уже говорила, очень рада, что нашлась в итоге другая художница (хотя жаль, что на коммерческой основе), потому что моё - всё-таки явно ниже классом.
Сначала немножко эскизов, которые так и не были переведены в более-менее качественные рисунки. Восемь штук: [more]Химена. Вот да простят меня все, кто это видят, но как ни странно, моя Химена мне нравится больше. В исполнении Муратовой от Химены у меня сложилось впечатление "растрёпанности", наверное, из-за фасона платья.
Пост N: 8227
Зарегистрирован: 21.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг:
33
Награды:
Отправлено: 17.04.21 21:08. Заголовок: Annie, большое спаси..
Annie, большое спасибо! Очень рад вновь видеть эти иллюстрации ) В живописи я мало что смыслю, но в этих рисунках, по-моему, чувствуется настоящее очарование
Да, забыла упомянуть для публики: картинки датированы 2017 годом. По крайней мере, часть их. Скорее всего, в общем и целом 2017-2018 - потому что я сейчас уже точно не вспомню)
Пост N: 3040
Зарегистрирован: 18.01.10
Откуда: Щелково
Рейтинг:
16
Награды:
Отправлено: 24.04.21 10:52. Заголовок: Выход из подполья. В..
Выход из подполья. Впрочем - условного. Тайны давно не было. Сейчас я отчасти понимаю Волкова с его дневниками. Как это у него звучало - книга вышла в свет, но сколько горького осадка. И еще. Неужели кто-то, когда-нибудь будет интересоваться подробностями появления "Лазурной феи". Жаль, нельзя заглянуть в будущее и увидеть, что скажут по этому поводу. Но еще смешнее, если не скажут ничего.
Впрочем, меня занесло не в ту сторону. Спасибо всем, кто поздравил авторов и особенно Чарли Блека. Не секрет, что его роль главная и ведущая. А Ольге Муратовой светлая память.
Неужели кто-то, когда-нибудь будет интересоваться подробностями появления "Лазурной феи".
Мне лично было бы интересно послушать историю написания повести, каким образом возник сюжет и как вообще сразу пять очень разных авторов над ней работали. Почему-то раньше не приходило в голову спрашивать
Неужели кто-то, когда-нибудь будет интересоваться подробностями появления "Лазурной феи".
Я интересовалась, когда повесть впервые прочитала Мне вообще всегда нравится узнавать, как рождался замысел, как шла работа, что менялось в процессе создания и т д. Чарли мне всё это рассказывал. Думаю, здесь можно было бы повторить для всех)
Пост N: 8251
Зарегистрирован: 21.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг:
33
Награды:
Отправлено: 25.04.21 18:54. Заголовок: саль пишет: но скол..
саль пишет:
цитата:
но сколько горького осадка
Не без того... Но, как бы там ни было, теперь наша повесть будет жить. Пусть и не в том формате, о котором мечталось. В интернете она уже поселилась на стольких площадках, что полное исчезновение ей не грозит. Аудитория же потихоньку будет нарастать.
Annie пишет:
цитата:
Думаю, здесь можно было бы повторить для всех)
Да, конечно )
Donald пишет:
цитата:
пять очень разных авторов над ней работали
Их, кстати, могло стать и семь ) Но обстоятельства сложились иначе.
Donald пишет:
цитата:
Мне лично было бы интересно послушать историю написания повести, каким образом возник сюжет и
О, это была очень долгая, многоступенчатая история )
Начинали мы вдвоём с Гоуст (Седьмой Водой) в 2006 году. На тот момент у нас имелись собственные попытки сочинить постканон, предпринятые в подростковые годы: у меня - начальные главы о приходе в ВС очередного злого волшебника, переселении туда Элли с семьёй и поисках прародины живительных сорняков; у Гоуст - сюжет про "Чёрного волка" (об Урфине Джюсе и его потомках).
Для совместного постканона эти опыты не годились, и мы стали искать сюжет с нуля. Требовалось решить два вопроса: 1) кто станет главзлодеем? и 2) откуда он возьмёт войско?
На роль злодеев мы придумали потомков правителей Жевунов и Мигунов, свергнутых Гингемой и Бастиндой. Спустя 400 лет потомки встретились и решили взять реванш - захватить власть в ВС. Главный из них, тихий гений по имени Юклар, к тому же украл Бастиндину волшебную книгу (именно поэтому в ВИГе Бастинда сквиб) и учится по ней колдовать.
Войско нашим злодеям мы придумали звериное - из околдованных гипнозом животных ВС. Для этого злодеи проберутся в Ранавир и найдут тайник генерала Баан-Ну, в котором лежат "гипнофенечки": мы придумали, что гипнозом менвиты владели не сами по себе, а потому что носили специальные кулончики, дающие подобную силу.
В 2006-2010 гг мы с Гоуст в постоянных обсуждениях изобретали сюжет, но пока ничего не писали. Попутно злодеи нам разонравились, и Гоуст предложила заменить Юклара главзлодейкой - некой невозмутимой девушкой (ранний прообраз Химены).
Сложилась концепция Лунной долины - государства внутри ВС, основанного группами Жевунов и Мигунов, бежавшими из-под власти Гингемы с Бастиндой. Долина - под куполом, который затем рухнет при падении вертолёта Страшилы. Правят Долиной совместно два кронпринца (Чентурро и Рулландо), а также кронпринцесса Химена. У Химены есть брат Дельвер - единственный положительный герой из всей четвёрки.
В этой версии сюжета книга Бастинды украдена уже не Юкларом/Хименой, а одним из основателей Лунной долины ещё в давние времена. Химена же нашла эту книгу в дворцовой библиотеке и стала учиться магии. А затем бежала из Лунной долины, чтобы захватить власть над всей ВС.
Ещё одна корректива: придумали, что Химена не кронпринцесса, а чтица. И это высокая должность, т.к. в Лунной долине царит принципиальное невежество: кроме правителей и чтецов - все безграмотны. Одна из задач наших злодеев при захвате ВС - уничтожение книг, закрытие школ и насаждение невежества, ибо безграмотными людьми легче управлять.
От гипноза мы отказались. Взамен были придуманы мехамоты. Предполагалось, что они как деймоны из трилогии Пулмана: при каждом жителе Лунной долины неотлучно присутствует слуга-мехамот.
В конце 2010 года мы приступили к записи текста. У Гоуст появился фрагмент про древних скитальцев и основание Лунной долины, там фигурировали мастера Сандар и Тарим (часть этого фрагмента вошла в итоговый текст). Я написал главы о крушении купола и бегстве злой Химены на мехамоте (всё пошло под нож).
В начале 2011 года текст застопорился, и чтобы расшевелить его, мы позвали в проект Нюру (у Гоуст был опыт соавторства с ней), а следом и Саля.
Бойко пошли новые главы - то от одного, то от другого из соавторов. Главы выкладывались в закрытом ЖЖ, обсуждались по переписке, вносилась правка. Создавался текст не линейно, а как лоскутное одеяло: кусочек из начала, кусок из середины...
Беглая Химена вступила в союз с перевоспитанным Руфом Биланом. У нас он не превратился опять в негодяя, а стал порядочным человеком, которого злая Химена использует вслепую, а он пытается её урезонить.
Вместе с Биланом Химена атаковала селение рудокопов и выпустила на волю сотню Шестилапых. Затем вызвала по Бастиндиной книге землетрясение, разрушившее мост через Большую реку. При землетрясении пострадала гнездившаяся под мостом Таррига - королева летучих мышей. Химена вытащила её из обломков, и Таррига за спасение подарила ей волшебный кулон (параллель со спасением Рамины и Тонконюха в ВИГе и ОБМ).
Саль придумал для Бастиндиной книги футляр, хранящийся отдельно. Отныне, кто бы ни крал саму книгу, достаточно открыть футляр, и книга вновь окажется там. Ещё у Саля была идея Горького озера, меняющего рост персонажей (это касалось гномов).
На этой стадии в сюжет добавился талисман удачи - перо Синей Чайки. Придумано оно было как аналог даров Гудвина из ВИГа: каким мог бы быть четвёртый дар в ряду "мозги - сердце - смелость"? Решили: удача. Помимо пера рассматривались варианты жука-скарабея, трилистника клевера и подковы. Наряду с Чайкой - Сойка.
В параллель развивалась линия менвитского лётчика - майора по имени Нэй-Фер. Он был ранен в Операции Страх, разбился в лесу, менвиты сочли его погибшим и улетели на Рамерию без него. Однако Нэй-Фер выжил - ему помог Топотун, отшельником живущий в лесу. Нэй-Фер отправляется в Ранавир и находит там средство, позволяющее вернуть "Диавону" на Землю: он хочет выиграть проигранную менвитами войну. Талисман удачи попал в руки Нэй-Феру и стал способствовать исполнению всех его замыслов.
Была ветка об Освободительном отряде: Дровосек, Лев и дуболомы, шедшие в Лунную долину спасать Страшилу, забрели на Моховую пустошь, где их атаковал Гигантский Скорпион (параллель с Пауком из ВИГ). Затем мы внесли поправку: заменили Моховую пустошь с болотом на более привлекательную Огневую (окрестности тлеющего вулкана), а Скорпиона - на Гигантскую Стрекозу и затем на Бабочку, унёсшую Дровосека. Всё это тоже ушло под нож, но на основе этой уникальной Бабочки удалось потом придумать гигантских бабочек Лунной долины.
Продумывалась канзасская часть сюжета. Чтобы "обновить" пару Энни+Тим, решили добавить им спутника при новом путешествии в ВС. Нюра предлагала младенца, за которым им поручен присмотр и который им постоянно мешает. В итоге однако придумали соседского мальчика - высокомерного Джерри Ларсена.
Внутри ВС была ещё сюжетная линия с Оранжереей Страшилы: чтобы покончить с поеданием животными друг друга, Страшила приглашает в ИГ агронома Урфина Джюса, поручив ему вывести аналоги кроличьего дерева самых разных вкусов.
К середине 2011 года проект вновь застрял, утонув в сумбуре сюжетных линий. Мы стали искать варианты радикальной смены сюжета. Саль предлагал заменить реальное путешествие Энни и Тима в ВС - виртуальным: они прибывают на заброшенную менвитскую станцию у окраин ВС, и дальше по ВС движутся в виде фантомов, сами оставаясь на станции. Был ещё вариант, где Летучие Обезьяны как-то становились людьми.
Нюра предлагала отринуть все наработки и написать сюжет про американского дельца, которому Фред в ОБМ указал неправильный путь в Пещеру. Вообще это популярная зацепка для продолжательства, но реализовать её сумел только Марк Кириллов. У энциклопедиста Дмитрия сюжет с этим дельцом планировался на ВС-10, но так и не был написан. Мы с Нюрой написали лишь 5-6 глав: спутником злодея-дельца (Нюра назвала его мистер Джосайя Фист) стал добрый мальчик-негритёнок; вдвоём они пробились-таки к подземной реке (помню главу "Верхом на Шестикантропе") и набрели на подземных светящихся кроликов. Но дальше у нас дело не пошло.
Сюжет зашёл в тупик, и мы стали звать других форумчан на подмогу. Присоединилась Лайла. Нюра и Гоуст понемногу отошли от фандомных дел. С Салем мы в интенсивной переписке изобретали коррективы к сюжетным линиям.
Наконец в 2012 году нашлась зацепка: услать основателя Лунной долины Сандара в Канзас на Гигантской бабочке и сделать его предком Гудвина, а самого Гудвина - дедом нашего Джерри (из Ларсена тот стал Сэндерсом). С этого момента дело пошло резво.
Был придуман ряд замен. Химена - больше не взрослая злодейка, а маленькая добрая девочка. Джерри - не высокомерный зануда, а стеснительный мальчик-художник, немного не от мира сего. Дельвер из брата Химены стал просто добродушным техником-неумёхой. Чентурро - не соправителем, а единственным принцем Лунной долины. Второй кронпринц, весельчак Рулландо - просто птицелов, герой третьего плана.
На этой основе мы с Лайлой в 2012-2013 году дописали текст, сохранив в нём в скорректированном виде и часть прежних глав всех пяти авторов.
Последняя серьёзная замена была весной 2013 года, когда окончательно стало ясно, что менвитский лётчик Нэй-Фер в сюжете лишний. Его линия была уже написана примерно на треть, так что пришлось очень тщательно выскребать её из текста )
Завершён черновик был в ноябре 2013 года. Затем вносился бетинг и небольшие поправки. Часть предложенных поправок была отложена на потом, но в итоге стало ясно, что читатели вполне воспринимают текст и без них. Так что вносить их или нет - так и осталось неясным.
Отправлено: 25.04.21 20:58. Заголовок: Офигеть история. Там..
Офигеть история. Там не 1 повесть, а 10. История создания достойна своей истории.
Как в песне: упавшимёртвымупечи,онопрокинулдвесвечи,попалисвечинаковёр,изапылалон,каккостёр,погодаветренойбыла,вашзамоквыгорелдотла,огоньусадьбувсюспалил,ивнейконюшнюохватилконюшня запертой была,ав нейкобылаумерла.
А в остальном, прекрасная маркиза, Всё хорошо, всё хорошо!
Не в тему: Поставил бы 10 "спасиб" за пост. Offtop 2: Но хорошо, что минусованием постов форум не страдает, хотя без рейтинговой системы всё де не обошелся. А любая рейтинговая система на форуме - это зло. Пользы никому еще не приносила, зато источником обид и взаимных войн служит постоянно.
Пост N: 5666
Зарегистрирован: 24.08.12
Откуда: Россия, Химки
Рейтинг:
20
Награды:
Отправлено: 26.04.21 13:42. Заголовок: Чарли Блек Ого кака..
Чарли Блек Ого какая история) Да у вас вырезанных сюжетных линий и эпизодов хватило бы и на ВС-8 и на ВС-9.
Чарли Блек пишет:
цитата:
Главный из них, тихий гений по имени Юклар, к тому же украл Бастиндину волшебную книгу (именно поэтому в ВИГе Бастинда сквиб) и учится по ней колдовать.
Чарли Блек пишет:
цитата:
Нюра предлагала отринуть все наработки и написать сюжет про американского дельца, которому Фред в ОБМ указал неправильный путь в Пещеру. Вообще это популярная зацепка для продолжательства
Одни и те же идеи витают в воздухе: и делец, и книга Бастинды, и потомки Гудвина)
Annie Интересная находка с двухцветной одеждой Химены. Наверное, у лунодольцев действительно могла быть двухцветная (голубая с фиолетовым) одежда как память о том, что они – потомки выходцев из Голубой и Фиолетовой стран. В итоговых иллюстрациях одежда Химены чисто фиолетовая (у вашего Чентурро, впрочем, тоже).
Annie пишет:
цитата:
Некто чинит мехамота. Ну или пытается. В общем, залез в механизм...
Интересная идея, что доступ к механизмам мехамота – через капот пасть)
Не в тему: В официальной иллюстрации Химена почему-то мне нравится особенно, очень милая получилась. Хотя да, уже обсуждали с Чарли, что её образ в иллюстрациях не всем понравился.
JarJarBinks пишет:
цитата:
И Рамина еще удачно получилась.
Согласен.
Чарли Блек пишет:
цитата:
В живописи я мало что смыслю, но в этих рисунках, по-моему, чувствуется настоящее очарование
Интересная находка с двухцветной одеждой Химены. Наверное, у лунодольцев действительно могла быть двухцветная (голубая с фиолетовым) одежда как память о том, что они – потомки выходцев из Голубой и Фиолетовой стран.
Кажется, это мы с Чарли обсуждали и как раз к такому выводу пришли )
Отправлено: 29.04.21 15:02. Заголовок: Мне в иллюстрациях о..
Мне в иллюстрациях очень понравились образы людей и овечки. Я даже отобрала их для публикации.
К одежде лунодольцев я, как раз, отнеслась критически. У каждого народа должно быть свое лицо. Фиолетовый - это мигуны. Цвет ассоциируется с мигунами и точка. Голубой - жевуны. Если заявлять о лунодольцах, как самобытном народе. Они самобытный народ. У них должно быть свое лицо и своя манера одеваться, не похожая ни на кого другого.
Когда я прочитала повесть, у меня лунодольцы ассоцировались с чем-то бело-серебристым кружевным. Как цвет луны, что в названии народа. Хорошо подойдет бирюзовый цвет. Но никак не "чужие" цвета.
Логика тут не играет никакой роли. Товар на полке должен отличаться упаковкой.
У волкова оригинальная упаковка, маркер мира - Урфин Джюс с дуболомами (права Путь Вперед). Чтобы читатель "купил" сказочный мир Лазурной феи, этот мир должен иметь свои маркеры. Это Чентурро, лунодольцы, мехамоты. Сразу три мощных, ярких образа. Три. Рождение первосортного антагониста и двух народов.
Если мы надеваем на лунодольцев одежду мигунов и жевунов, мы отменяем их лазурную самобытность и сливаем со "старыми" волковскими народами. Визуально как бы принижаем их рождение. Впрочем, рисунки - это дело поправимое.
Перед иллюстратором, как я понимаю, не ставилась задача разработать неповторимый стиль в одежде. А предлагалось опираться на Владимирского. Что, собственно, было выполнено.
Вот вроде понимаю, что хотели сказать, но фраза заставила нервно дёргаться глаз)) простите))
ЛуллаЛулла пишет:
цитата:
Перед иллюстратором, как я понимаю, не ставилась задача разработать неповторимый стиль в одежде.
Не скажу за официального иллюстратора, но когда мы с Чарли обсуждали этот вопрос - сошлись на том, что там ключевой момент - всё же преемственность, а не самобытность. Поэтому фасон одежды может отличаться, либо же наоборот, намекать на сходство (как говорится, это не баг, а фича), а цвета - уж точно заимствованы. Впрочем, у лунодольцев и своя фишечка есть - накидки из крыльев бабочек.
Войско нашим злодеям мы придумали звериное - из околдованных гипнозом животных ВС. Для этого злодеи проберутся в Ранавир и найдут тайник генерала Баан-Ну, в котором лежат "гипнофенечки": мы придумали, что гипнозом менвиты владели не сами по себе, а потому что носили специальные кулончики, дающие подобную силу.
Отправлено: 29.04.21 19:39. Заголовок: Annie пишет: Вот вр..
Annie пишет:
цитата:
Вот вроде понимаю, что хотели сказать, но фраза заставила нервно дёргаться глаз)) простите))
Логика явление рациональное. Если два народа сольются вместе, то и логично их костюмы слить вместе. Мы бы так рассуждали в реальной жизни. Однако ЛФ не жизнь, а сказочный вымысел. Читатель, особенно ребенок, существо эмоциональное. Поэтому задача ЛФ, как литературного произведения оставить в памяти оригинальный, а не дублированный образ сказочных героев.
Сказка как жанр требует нового рождения. И новый канон характерен появлением новых персонажей. У Сухинова Корина с Пакиром и Алармом. У Бахнова Джесика, Лев и звери. У Чарли Чентурро с лунодольцами и меха-слугами. Мощные самобытные образы. И хорошо бы эту самобытность подчеркнуть в рисунках.
Ага ) Правда у этих десяти был существенный недостаток: ни одна из них не складывалась в полноценный законченный сюжет. Всюду дело упиралось в лакуны, которые никак не удавалось заполнить, чтобы все нити увязать воедино.
Donald пишет:
цитата:
Да у вас вырезанных сюжетных линий и эпизодов хватило бы и на ВС-8 и на ВС-9.
Многие из них при вычёркивании как раз откладывались на абстрактную ВС-8 - чтобы не выбрасывать совсем, а вернуться к этим замыслам позже. Про выжившего менвитского лётчика мне до сих пор иногда хочется написать отдельную книгу. Но наверное уже не судьба.
Donald пишет:
цитата:
Одни и те же идеи витают в воздухе: и делец, и книга Бастинды, и потомки Гудвина)
Канон располагает ) Помню, на заре форума, где-то здесь лежал и пользовался популярностью безымянный текст - начало постканонного сюжета, где престарелый Гудвин завещает то ли какие-то тайны, то ли сокровища юному племяннику, открыв ему секрет существования ВС. А тот вроде проходимец, и собирается отправиться туда ради наживы. Но на этом сюжет обрывался, и даже имени автора выяснить не удалось.
Annie пишет:
цитата:
Кажется, это мы с Чарли обсуждали и как раз к такому выводу пришли )
Совершенно верно
Вообще рассматривались разные варианты: 1) Сочетание фиолетового с голубым в одежде лунодольцев. 2) Единый синий цвет как компромисс между голубым и фиолетовым (но это скучный вариант). 3) Серебристый - под цвет Луны и гигантского купола (однако на рисунках серебристый превращается в серый, что тоже нехорошо). 4) Одежда всех цветов радуги, сшитая из сброшенных гигантскими бабочками крыльев.
Алингира пишет:
цитата:
А кулончики из чего сделаны-то?
К сожалению, совершенно не помню уже... Может быть предполагался какой-то особый, привезённый с Рамерии материал.
ЛуллаЛулла пишет:
цитата:
Перед иллюстратором, как я понимаю, не ставилась задача разработать неповторимый стиль в одежде. А предлагалось опираться на Владимирского. Что, собственно, было выполнено.
Угу, по факту получилось, что цвет одежды на официальных иллюстрациях сложился в самом начале нашего с художницей сотрудничества, когда я ещё не решался предлагать ей существенные исправления. Химена была нарисована в фиолетовой одежде, и я не стал добиваться перекраски.
Бирюзовый был бы интересным вариантом. С другой стороны, он достаточно близок к голубому. В некоторых изданиях гексалогии с рисунками Владимирского полиграфия такова, что бирюзовыми получаются Жевуны.
Отправлено: 01.05.21 14:18. Заголовок: Еще вариант - блед..
Еще вариант - бледные, нежно-пастельные цвета радуги. Появятся оттенки бледно-розового, бледно-желтого, бледно-красного, кремового. Типа поблекшие крылья бабобочек. И можно добавить декоративные вставки из контуров бабочковых крыльев. Будет и лунная бледность. И с типографским станком проще договориться.
Пост N: 7608
Зарегистрирован: 09.03.17
Откуда: Россия, Архангельск
Рейтинг:
4
Награды:
Отправлено: 01.05.21 14:55. Заголовок: Чарли, а ты напиши д..
Чарли, а ты напиши для, начала небольшой фанфик про выжившего менвитского лётчика. Хотя бы мини. Ну, а потом, мб, даже и в книгу это все выльется)))) У меня, кстати, тоже были мысли на эту тему. Мб, и я когда нибудь тоже такое напишу. (после конкурса Ани)
Отправлено: 09.05.21 15:29. Заголовок: Обычно, когда у меня..
Не в тему: Обычно, когда у меня появляется желание разобрать то или иное произведение, я начинаю записывать свои комментарии к нему по ходу чтения. А то иначе просто на следующей странице забудешь, над чем хотел постебаться на предыдущей. Для пущей убедительности еще и цитаты из препарируемого произведения привожу. Но эта работа, понятное дело, требует времени и усилий, а потому ее есть смысл делать, когда на такой разбор есть запрос. Как показали предыдущие эксперименты с подобным форматом, такого запроса нет. Поэтому в данном случае просто выскажу те мысли, которые еще помню после прочтения пары страниц.
Почему именно бегемоты? Ладно бы, жители ЛД использовали их только как вьючных животных, то есть как источник тягового усилия. Тут и лошадь, и бегемот, и слон сгодится. Но они же их используют как работников – для выполнения всяких манипуляций. Конечности лошадей, бегемотов и прочих слонов просто не приспособлены для выполнения сложных манипуляций. Они даже свой зад почесать ими не могут. Натуральные бегемоты я имею ввиду. И ладно бы жители ЛД были вынуждены использовать то, что им дала природа. Т.е. вот водятся в вашей долине только бегемоты, и у тебя есть выбор: или ты пытаешься научить бегемота зашивать тебе штаны, или делаешь это сам. Ты ни в какую не хочешь зашивать штаны сам, и ты готов потратить десятилетия на то, чтобы научить бегемота держать иголку. Ты бы с удовольствием научил этому делу какую-нибудь белку или енота, чьи конечности куда больше приспособлены для подобной работы, но нет у тебя белок, есть только бегемоты. Так что, или бегемот, или сам. Но в ЛД вовсе не такая плачевная ситуация. Они создали своих бегемотов сами, то есть, подобный дизайн – это их осознанный выбор. Интересно, как этот выбор делался?
Сандар: Надо бы нам создать роботов, чтобы они для нас делали всю работу. А то не солидно жевунам и мигунам окучивать картошку и красить заборы. Каких роботов будем делать? Может, для простоты сделаем их похожими на уже существующих существ? Может, сделаем их антропоморфными? Это наиболее логичный вариант. Упоротые религиозные фундаменталисты: Нельзя! Богохульство! Покушение на традиционные ценности! Ни в коем случае нельзя делать их похожими на людей! А то еще, сделаете их привлекательными, и тогда у нас упадет рождаемость! Сандар: Ну, ладно, ладно, сделаем их похожими на какое-нибудь животное. Может, даже на разных. Для одних работ одно животное, для других другое. Скажем, для тяжелых работ это будет… Голос из толпы: Бегемот! Как что-то запоёт! Сандар: Бегемот, так бегемот. А для работы по дому кого возьмем? Может белку? Как раз подойдет для выполнения всяких мелких манипуляций. Голос из толпы: О! Фурри! Упоротые религиозные фундаменталисты: Аааааа! Нельзя! Видите, уже мораль падает! Никаких белок! Вы еще предложите котиков сделать! Нет! Разрешаю только бегемотов! Сандар: Ну, значит, только бегемотов.
Но вообще идея, что даже роботы должны использовать какой-то ресурс, чтобы двигаться – правильная. А то дуболомы в остальной ВС – это такие вечные двигатели. Взял полено, нарисовал на нем рожу, привязал к ноге динаму, и всё – получай вечную электростанцию, которой не то, что уголь - уран не нужен.
Почему Чентурро – принц? Титул принц подразумевает, что есть кто-то повыше него. Которого обычно называют королем. А принц – это такой недокороль, который обычно не правит, а ждет, когда место короля окажется вакантным. (В феодальной Европе были государства, в которых титул принц носил именно правящий монарх, но носил его именно по тому, что считался вассалом, пусть и формальным, какого-то вышестоящего монарха. Если бы не это обстоятельство, то такой принц с удовольствием назвал бы себя королем.) А этот почему принц? Кто ограничивает его самодурство самодержавие? Чей он вассал?
Первый раз, за все 16 (или сколько их там) книг Волкова и Сухинова, Страшила сделал что-то полезное. У предыдущих авторов он только манерно растягивал слова и шаркал ножкой. А тут частотный метод анализа текста применил.
И еще одно наблюдение. У Волкова была сказка, и как в любой сказке, все события воспринимаются как несерьезные. Как детская игра. Тут уже было обсуждение: «Почему это Чарли Блэк взял племянницу в опасное путешествие через пустыню? Разве он не понимал, что это опасно и может закончиться для нее смертью? Что за безответственность!» Но разве ребенок, залезающий на дерево во дворе, опасается, что это может закончится для него смертью? Детская игра на то и детская игра, что она, в общем и целом, не опасна. Так и события сказки. Там могут фигурировать и пустыня, и горы, и злобные узурпаторы тронов, но все они не несут никакой опасности. Там не то, что жизнь потерять, а даже царапину получить никто не опасается – это ж всё понарошку. Сказка же. Поэтому Урфин при захвате ИГ сажает Страшилу и ЖД в тюрьму, а не сжигает, к примеру. Хотя последнее было бы самым эффективным способом избавиться от конкурирующих феодалов. И хотя он грозиться это сделать (вроде бы), то все равно читатель понимает, что это он несерьезно. Как ребенок во дворе, который в процессе игры кричит другому, что щас его убьет. В общем, нет в сказке ощущения реальной опасности. Кому как, конечно, но и при чтении Сухинова у меня не возникало ощущения серьезности происходящего. Тоже воспринимал всё там как сказку. Хотя Сухинов, вроде бы, решил под конец делать суровое фэнтези ака LotR. Но нет, у меня как он сказкой воспринимался, так и продолжал восприниматься. Не фэнтези, а facepalm-пародия на нее.
А в Фее уже есть пара мест, где участники события всерьез опасаются за свою жизнь. Пленники Чентурро говорят, что в случае побега их могут убить, и Сандар бежит из ЛД именно из-за опасения, что власти его убьют. И это почему-то уже не воспринимается, как сказка, как нечто несерьезное. Наоборот, создается ощущение что в Волковско-Сухиновскую сказку принесли элемент уже чего-то взрослого. Это уже не Нарния, а His Dark Materials.
У Волкова была сказка, и как в любой сказке, все события воспринимаются как несерьезные. Как детская игра.
Кем воспринимаются? У Волкова там и убийства показаны, они тоже понарошку? Людоед потом сросся, исправился и стал манной кашей питаться? Нет, он умер взаправду, и как он Элли чуть не зарезал тоже вполне правдоподобно описано. И родители горюют в СПК у завала в пещере тоже не понарошку. Я уже про истребление тигров и операцию "Страх" не говорю. Ну, по крайней мере, я воспринимал в детстве это всерьёз. Я тогда уже знал, что в сказках есть некоторые штампы (вроде положительные герои не погибают), но ощущения игры не было. Вот у Баума - да, там игра, праздник и веселуха.
Не в тему:
цитата:
Обычно, когда у меня появляется желание разобрать то или иное произведение, я начинаю записывать свои комментарии к нему по ходу чтения. А то иначе просто на следующей странице забудешь, над чем хотел постебаться на предыдущей.
Получается, что вы разбираете художественные произведения в основном с целью постебаться? Из ваших слов следует, что стеб - единственная причина, по которой вы записываете свои комментарии
А то иначе просто на следующей странице забудешь, над чем хотел постебаться на предыдущей
Sabretooth пишет:
цитата:
Получается, что вы разбираете художественные произведения в основном с целью постебаться? Из ваших слов следует, что стеб - единственная причина, по которой вы записываете свои комментарии
Вот редко я соглашаюсь с Sabretoothом, но на сей раз - действительно, резанула фраза. И после этого кто-то ещё не понимает, почему авторы обижаются на его комментарии... Но если в каждом комментарии столько едкости и насмешки, то неудивительно.
Почему Чентурро – принц? Титул принц подразумевает, что есть кто-то повыше него. Которого обычно называют королем. А принц – это такой недокороль, который обычно не правит, а ждет, когда место короля окажется вакантным.
Принц (фюрст, князь) Лихтенштейн недоумевает и фейспалмит. Принцепс Сената Октавиан Август - тем более. А если вспомнить, почему Август и его преемники так и не приняли "настоящий" монархический титул и регалии, а до конца носились с республиканскими "принцепсами" и "императорами" (собственно, Верховный главнокомандующий), да вспомнить о свержении в ВС королей незадолго до прилёта волшебниц, из-за которых и начали исход луннодольцы, то совершенно очевидно, почему Чентурро не взял одиозно звучащий королевский титул. А "принц" и так звучало достаточно понтово за неимением в ВС других. Кстати, поскольку в СПК принцем называется исключительно Бофаро, а прочие наследники престола (которые действительно "не правят") - только королевичами, напрашивается вывод, что он был вполне себе правящим и суверенным удельным князем на задворках империи Не в тему: (в моём фаноне - в будущей Изумрудной стране), дожидаясь своей очереди на столичный престол.
Читателями. Я, конечно, не могу говорить за всех, но могу предполагать. Потому думаю, что не только мной воспринимаются, но и многими.
цитата:
У Волкова там и убийства показаны, они тоже понарошку?
Это в начале, кота мы все помним. Но уже в последующих книгах подобное сошло на нет. Гингема и Бастинда и их гибель вообще наследие Баума. Кроме того, они, можно сказать, и не люди даже, а разрушительные явления природы. Заметим, что после их гибели от них ничего не осталось - ни трупа, ни горстки пепла, ничего. Даже мокрое место после Бастинды и то быстро высохло. Скрытый текст
В общем, лично у меня попытки запихнуть суровую правду жизни в книги Волкова вызывали ощущение, что они там явно ни к месту. Тим, готовый убить Урфина ударом зомбоящика по голове - это уж слишком. Мальчишке всего 8 лет было. Подобная готовность к убийству разве что будет смотреться естественным для 8-летнего сынка российского мента или 8-летнего жителя гордого горного аула, но никак не для рядового 8-летнего мальчишки, тем более, американского.
Кот, которого шмякнула о стенку Арахна, оставив на ней мозги, совсем не в начале.
JarJarBinks пишет:
цитата:
Тим, готовый убить Урфина ударом зомбоящика по голове - это уж слишком. Мальчишке всего 8 лет было.
Ну, во-первых, ему было как минимум 9.5, во-вторых рядовые мальчишки в таком возрасте вовсю играют в войнушку и кричат "ты убит", а уж дети американских реднеков ирландского происхождения, проводящие свободное время в охоте с луком на куропаток и сусликов... ха!
Читателями. Я, конечно, не могу говорить за всех, но могу предполагать. Потому думаю, что не только мной воспринимаются, но и многими.
Я с той же уверенностью предполагаю, что не все, но многие читатели воспринимали это так же, как я.
цитата:
Это в начале, кота мы все помним. Но уже в последующих книгах подобное сошло на нет. Гингема и Бастинда и их гибель вообще наследие Баума. Кроме того, они, можно сказать и не люди даже, а разрушительные явления природы. Заметим, что после их гибели от них ничего не осталось - ни трупа, ни горстки пепла, ничего. Даже мокрое место после Бастинды и то быстро высохло.
От Людоеда тоже трупа не осталось? И от 785 мышей, замерзших во время похода в ЖТ тоже? А Орлы, погибшие в битве с менвитами, видимо, тоже олицетворяли стихию ветра или что-то в этом роде и не разбились, а просто разуплотнились.
Тим, готовый убить Урфина ударом зомбоящика по голове - это уж слишком. Мальчишке всего 8 лет было. Подобная готовность к убийству разве что будет смотреться естественным для 8-летнего сынка российского мента или 8-летнего жителя гордого горного аула, но никак не для рядового 8-летнего мальчишки, тем более, американского.
Тим - рядовой 10-летний американский мальчишка рубежа 19 - 20 веков с Дикого Запада, где человеческая жизнь не очень-то ценилась. И ничего странного в его поступке нет, так же, как и в его ударе дубиной по волку и словам, обращенным к Энни: "Видала, как я ему врезал между глаз! Наверняка он подох от моей дубинки".
В общем, лично у меня попытки запихнуть суровую правду жизни в книги Волкова вызывали ощущение, что они там явно ни к месту. Тим, готовый убить Урфина ударом зомбоящика по голове - это уж слишком. Мальчишке всего 8 лет было. Подобная готовность к убийству разве что будет смотреться естественным для 8-летнего сынка российского мента или 8-летнего жителя гордого горного аула, но никак не для рядового 8-летнего мальчишки, тем более, американского.
На самом деле 8-ми летний мальчишка гораздо легче способен убить, чем подросток. Именно потому, что для него это "игра", где чётко разделено: друг-враг. А враг по определению не человек. И смерть она... ну смерть и смерть. Он сделал и дальше побежал. Реальность её распознать трудно. И понять эмоции другого - - ещё сложнее. (не зря говорят о детской жестокости). А учитывая характер Тима, ещё легче. У человека повзрослее есть более чёткое представление о смерти и смертности человеческого существа. И чем человек старше и лучше осознает других людей и их ценность, тем меньше вероятности жестокости.
Кот, которого шмякнула о стенку Арахна, оставив на ней мозги, совсем не в начале.
И об этом коте мы помним не меньше. Не в тему: В общем, да, градус кишок и расчлененки всё возрастал. Что, кмк, для подобных произведений совсем лишнее.
цитата:
Ну, во-первых, ему было как минимум 9.5,
Да, это обстоятельство кардинально все меняет. В 9.5 уже можно идти в росгвардейцы - мужик дорос.
На самом деле 8-ми летний мальчишка гораздо легче способен убить, чем подросток. Именно потому, что для него это "игра", где чётко разделено: друг-враг. А враг по определению не человек. И смерть она... ну смерть и смерть.
Да, согласен. Я знаю, что наш мир полон жестокости. А уж нам, жителям самой свободной от насилия страны, это известно очень хорошо. Но в том-то и дело, что не хочется подобную правду жизни тащить в сказку. Во всяком случае, не во все сказки. Лично мне в детстве русских народных и Гримм хватило с их средневековыми реалиями.
цитата:
Он сделал и дальше побежал.
А так-то, да, есть такое.
цитата:
И чем человек старше и лучше осознает других людей и их ценность, тем меньше вероятности жестокости.
JarJarBinks, спасибо за ценные замечания ) Постараюсь на всё ответить.
JarJarBinks пишет:
цитата:
Скажем, для тяжелых работ это будет… Голос из толпы: Бегемот! Как что-то запоёт!
JarJarBinks пишет:
цитата:
Почему именно бегемоты?
Я бы сказал так. В творчестве возможны две отправные точки: 1 - текст как мир; 2 - текст как литературное произведение.
В первом случае выбираются такие реалии, которые логичны с точки зрения обитателей вымышленного мира, непротиворечивы и соответствуют уровню реалистичности текста. Поэтому, например, в Волковском ВИГе игровые баумовские Стреляющие Головы заменены на крепышей-Прыгунов с мощными кулаками. А вместо деревьев, на которых растут корзинки с расфасованными обедами из трёх блюд, естественных в мире Баума, Волков вводит плоды кроличьего дерева, более близкие к реализму.
При втором подходе - в приоритете не столько логика и реализм, сколько звучность, т.е. попытка сделать текст более ярким, забавным, красочным, запоминающимся.
У профессионального писателя оба подхода гармонично сочетаются, и под красочность подводится железобетонный обоснуй. Но у нас профессионального опыта не было, поэтому некоторые находки вполне могут показаться уязвимыми с точки зрения логики. (Хотя случается, что и признанных писателей укоряют в излишней неправдоподобности - тому же Волкову часто ставят в укор превращение башмаков Арахны в корабли Мигунского флота.)
Что касается конкретно мехамотов-бегемотов, здесь замысел развивался от функции к слову и затем уже от слова непосредственно к выбору животного.
На ранней стадии была потребность найти злодею войско - мощное, грозное и многочисленное, такое чтобы оно не смотрелось блёкло после менвитов с их продвинутой техникой из ТЗЗ (поэтому была отвергнута идея с загипнотизированными животными). Родилась концепция механических роботов - спутников человека. По части "спутничества" эти роботы восходили к деймонам из трилогии Пулмана, а по функции - к механическим многозадачным девятиножкам из "Часа Быка" Ефремова.
Дальше стало ясно, что для этих "существ" требуется звучное запоминающееся слово по аналогии с Волковскими дуболомами. Звучные слова вообще способствуют успеху текста не меньше чем магические артефакты. Мне думается, что самобытность волковской ВС определяется, наравне с живительным порошком, серебряным свистком, башмачками, Золотой Шапкой, волшебным телевизором и т.д., - в не меньшей степени также такими словечками как дуболомы, рафалоо, орехи нух-нух, острова Куру-Кусу, всепревращальное полотнище, необычными именами вроде Ойххо и Тилли-Вилли, и т.д.
Поиск звучного слова привёл к появлению вариантов: мегамот, мехомот. И только уже на этом этапе появилось словцо "мехамот", к которому следом придумалась расшифровка "механический бегемот". Т.о. выбор животного был не отправной точкой, а произошёл на самом заключительном этапе.
При этом сходство с бегемотами предполагалось не слишком строгим. В первоначальных версиях текста упоминались мехамоты с разным количеством ног, в т.ч. двенадцатиногие, но затем это было убрано, чтобы избежать переклички с Шестилапыми. Фигурировали мехамоты самых разных размеров, в т.ч. совсем маленькие. Оговаривалось, что для тонких работ (например, швейных) у мехамотов имеются выдвижные манипуляторы и т.д. Однако на иллюстрациях эта особенность уже отражения не получила.
JarJarBinks пишет:
цитата:
Почему Чентурро – принц?
Соглашусь с Капралом Бефаром: бывают и полновластные принцы ) А в сказочной литературе мне ещё вспоминается Принц Лимон из "Чиполлино".
Впрочем мы тоже ощущали, что с титулом могут возникнуть подобные вопросы. Но в итоге махнули рукой - снова ради звучности и простоты. Поначалу ведь здесь тоже задумывались более сложные варианты.
Первоначально хотелось правителям Лунной долины подобрать особенный титул, который не дублировал бы Волкова. Было замечено, что и сам Волков стремился к разнообразию от книги к книге. Помимо "правителей" и "королей"/"королев" у него упоминаются: царь, император/императрица, вождь, предводитель, принц, королевич, в четвёртой книге добавляются князь/княгиня, активно используются воинские звания - генерал, капрал, командор, полковник, есть также ефрейтор, в ранней версии ТЗЗ действовали майоры и подполковники. Там же Баан-Ну носил титул "Главный Кормчий" (привет Мао?), который из книжной версии вырезали полностью, лишь в одном эпизоде сохранился отголосок - замена на "Главный менвит".
В общем, искали мы слово, но хороших вариантов не находилось. Решено было попробовать создать титул на основе слова "принц": в т.ч. предлагался вариант "архипринц", но он звучал очень неудачно, поэтому заменили его на "кронпринц" - вроде звучно и, по меркам ВС, свежо. Нашли и обоснование непринятию королевского титула: предполагалось, что кронпринцы правят вдвоём и т.о. ограничивают друг друга в полноте власти.
Однако затем соправление было упрощено до единственного правителя (в т.ч. чтобы не дублировать СПК), а приставку "крон" отбросили, т.к. с ней титул казался слишком громоздким. Вот и остался просто принц. Впрочем, мне лично этот вариант кажется в итоге удачным: слово "принц" в нашей культуре имеет романтический оттенок, тем самым злодей Чентурро становится как бы менее картонным персонажем - он уже не сплошь чёрный, в нём проступает доля неоднозначности.
JarJarBinks пишет:
цитата:
Сандар бежит из ЛД именно из-за опасения, что власти его убьют
Это древние времена, за 400 лет до событий гексалогии. В ту давнюю пору и у Волкова ВС не сахар ) Достаточно вспомнить скитания Марранов после выхода их из Пещеры: разбитые в войне они неприкаянно бродили по чужому для них верхнему миру и массово гибли, пока не нашли пристанище в уединённой долине.
Другие примеры суровости нравов ВС тоже в изобилии приведены выше, за что спасибо всем кто откликнулся )