Главная сайт Изумрудный город Правила Форума Выберите аватару Виртуальный клуб Изумрудный город

АвторСообщение
горожанин




Пост N: 1100
Зарегистрирован: 11.03.09
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 5

Награды: :ms86:
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.13 00:39. Заголовок: А если бы мы не знали названий?..


Врезавшиеся в память, всем известные названия книг гексалогии... Уже сокращённые до аббревиатур и использующиеся как опознавательный знак. А если бы мы их не знали? Тексты всех шести книг есть, а заголовков - нет.
Какие названия дали бы им вы?

Вы думаете, что я здесь?
А меня здесь нет.
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 77 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]


задавака


Пост N: 1803
Зарегистрирован: 18.01.10
Откуда: Щелково
Рейтинг: 8

Награды: :ms84:
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.13 00:47. Заголовок: Я люблю короткие. Гу..


Я люблю короткие.
Гудвин. Урфин. Короли. Марраны. Арахна. Рамерийцы.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Чёрный рыцарь




Пост N: 2781
Зарегистрирован: 24.08.12
Откуда: Россия, Химки
Рейтинг: 7

Награды: :ms93::ms97::ms24::ms86::ms85::ms109::ms110:
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.13 09:45. Заголовок: Первую книгу стоило ..


Первую книгу стоило назвать "Дорога в Изумрудный город". Над остальными подумаю.

Служа Злу, не надейся получить в награду Добро. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 28
Зарегистрирован: 11.05.10
Откуда: Передняя Померания, Мекленбург
Рейтинг: 0

Награды: :ms42::ms20::ms31::ms44:
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.13 10:15. Заголовок: Лично меня интересов..


Лично меня интересовало, как Главлит в свое время пропустил канонiчное название "ОБМ".

"О, если бы вы только молчали! это было бы вменено вам в мудрость!..." Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
горожанин




Пост N: 4824
Зарегистрирован: 23.10.10
Откуда: Россия, Воронеж
Рейтинг: 12

Награды: :ms84::ms86::ms85::ms102:
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.13 12:23. Заголовок: Элли в Изумрудном го..


Элли в Изумрудном городе.
...
Последнее путешествие Элли.
...
...
...

Рождённый ползать упасть не может
Этот рояль выполняет функцию черепахи, на которой стоят слоны (с)Мех
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
горожанин




Пост N: 853
Зарегистрирован: 01.06.12
Рейтинг: 7

Награды: :ms17::ms35::ms19::ms34::ms84::ms24::ms43:
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.13 13:22. Заголовок: То есть расшифровать..


То есть расшифровать аббревиатуры заново? Занятно.

3. СПК – “Смит Против Королей!”


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Великан из-за гор




Пост N: 4506
Зарегистрирован: 21.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг: 12

Награды: :ms95::ms84::ms18::ms24::ms24::ms86::ms85:
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.13 13:42. Заголовок: tiger_black, я думаю..


tiger_black, я думаю имелось в виду просто дать свои названия этим книгам) Не обязательно сохранять Волковские аббревиатуры)

Дело в том, что сказки Волкова, как уже когда-то говорилось, озаглавлены нетипично для советской сказочной литературы.
Чаще всего детские сказки именовались по каким-то позитивным критериям: в честь главных положительных героев или волшебных артефактов или локаций. Например, "Приключения Незнайки и его друзей", "Незнайка в Солнечном городе", "Незнайка на Луне", "Старик Хоттабыч", "Гак и Буртик в Стране бездельников", "Приключения Карика и Вали", "Золотой ключик или Приключения Буратино"...

Волков же свои книги называл в честь главной сюжетной угрозы (УДиеДС—ЖТ) или тайны (ВИГ, ТЗЗ). То есть в заголовок попадал даже отрицательный герой. Такие примеры в литературе редки (мне вспомнились только "Три толстяка").

Вот в связи с этим как раз было бы интересно: а какие ещё названия, кроме существующих, могли бы подойти шести волковским сказкам?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
горожанин




Пост N: 854
Зарегистрирован: 01.06.12
Рейтинг: 7

Награды: :ms17::ms35::ms19::ms34::ms84::ms24::ms43:
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.13 14:16. Заголовок: Чарли Блек Чарли Бл..


Чарли Блек
Чарли Блек пишет:

 цитата:
Чаще всего детские сказки именовались по каким-то позитивным критериям: в честь главных положительных героев или волшебных артефактов или локаций. Например, "Приключения Незнайки и его друзей", "Незнайка в Солнечном городе", "Незнайка на Луне", "Старик Хоттабыч", "Гак и Буртик в Стране бездельников", "Приключения Карика и Вали", "Золотой ключик или Приключения Буратино"...


ВИГ - вполне себе в честь положительного героя. Достаточно положительного, отрицательным он мне никогда не казался. Плюс локация))
УДиЕДС - артефакты (дуболомы) Плюс главный герой. Неоднозначный.
СПК - локация плюс персонажи.
ОБМ - главный герой плюс локация
ЖТ - артефакт (если можно так о ЖТ сказать)
ТЗЗ - локация.
Все укладывается в традицию.
А вообще - волковские названия оригинальны, выражают суть каждой книги и, кроме того, многослойны. К книжкам, конечно, можно подобрать какие-то другие названия... но такие, чтобы оказались лучше существующих - вряд ли.
Но меня заинтересовали названия переводов гексалогии на другие языки. Любопытно, менялись ли в переводах названия и насколько существенно?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Великан из-за гор




Пост N: 4507
Зарегистрирован: 21.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг: 12

Награды: :ms95::ms84::ms18::ms24::ms24::ms86::ms85:
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.13 14:19. Заголовок: tiger_black пишет: ..


tiger_black пишет:

 цитата:
Любопытно, менялись ли в переводах названия и насколько существенно?

Ну, про немецкий вроде где-то говорили: "Хитрый Урфин и его деревянные солдаты".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Великан из-за гор




Пост N: 4508
Зарегистрирован: 21.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг: 12

Награды: :ms95::ms84::ms18::ms24::ms24::ms86::ms85:
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.13 14:21. Заголовок: tiger_black пишет: ..


tiger_black пишет:

 цитата:
главный герой. Неоднозначный

Ну, на тот момент он вполне однозначный по-моему отрицательный персонаж) Некартонный, это да.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Великан из-за гор




Пост N: 4509
Зарегистрирован: 21.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг: 12

Награды: :ms95::ms84::ms18::ms24::ms24::ms86::ms85:
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.13 14:22. Заголовок: tiger_black пишет: ..


tiger_black пишет:

 цитата:
но такие, чтобы оказались лучше существующих - вряд ли.

Не обязательно лучше. Просто интересны другие возможные варианты, помимо уже привычных.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Великан из-за гор




Пост N: 4510
Зарегистрирован: 21.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг: 12

Награды: :ms95::ms84::ms18::ms24::ms24::ms86::ms85:
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.13 14:25. Заголовок: tiger_black пишет: ..


tiger_black пишет:

 цитата:
СПК - локация плюс персонажи.

Только персонажи это отрицательные, и не то чтобы сильно главные) Из семи королей только Ментахо и Барбедо хоть сколько-то участвуют в сюжете, остальные вообще эпизодичны.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
горожанин




Пост N: 855
Зарегистрирован: 01.06.12
Рейтинг: 7

Награды: :ms17::ms35::ms19::ms34::ms84::ms24::ms43:
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.13 14:26. Заголовок: Чарли Блек как-то н..


Чарли Блек
как-то никогда он не воспринимался однозначно отрицательным - даже во второй книге. Вот Руф Билан там же - да, однозначно. А Урфин - нет.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
горожанин




Пост N: 418
Зарегистрирован: 17.11.11
Откуда: Украина, Днепропетровск
Рейтинг: 3

Награды: :ms15::ms17::ms35::ms42::ms84::ms24::ms86:
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.13 14:26. Заголовок: Я бы последнюю назва..


Я бы последнюю назвала «Гости заброшенного замка»... потому что тайна испарилась вместе с авторскими и редакторскими правками. И, может быть, подумала над первой - потому что Гудвин улетает, приключения продолжаются, а главный секрет заключался в серебряных башмачках. Все остальные названы в десятку, и ничего лучше не придумывается.
А с переводами темка есть.

Я в ответе за то, что я говорю, но не за то, как вы меня поймете (и поймете ли вообще). Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
горожанин




Пост N: 856
Зарегистрирован: 01.06.12
Рейтинг: 7

Награды: :ms17::ms35::ms19::ms34::ms84::ms24::ms43:
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.13 14:28. Заголовок: Чарли Блек так я по..


Чарли Блек
так я поэтому и поставила локацию на первое место.
А вообще - эта игрушка гуляла по дайри несколько в ином виде. Сейчас попробую вспомнить...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
задавака


Пост N: 1804
Зарегистрирован: 18.01.10
Откуда: Щелково
Рейтинг: 8

Награды: :ms84:
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.13 14:30. Заголовок: tiger_black пишет: ..


tiger_black пишет:

 цитата:
но такие, чтобы оказались лучше существующих - вряд ли.



А как это определить?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
задавака


Пост N: 1805
Зарегистрирован: 18.01.10
Откуда: Щелково
Рейтинг: 8

Награды: :ms84:
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.13 14:33. Заголовок: В традиции (и не тол..


В традиции (и не только нашей) было бы:

Элли в Волшебной стране. Эли спасает друзей. Друзья спасают Элли. Младшая сестра Элли. Друзья Элли против злой колдуньи. Элли и инопланетяне.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
горожанин




Пост N: 857
Зарегистрирован: 01.06.12
Рейтинг: 7

Награды: :ms17::ms35::ms19::ms34::ms84::ms24::ms43:
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.13 14:53. Заголовок: саль пишет: А как э..


саль пишет:

 цитата:
А как это определить?


Очень просто: название должно быть кратким, ясным, привлекательным, интригующим и отражающим содержание. Последнее желательно не только на поверхности)

Асса Радонич пишет:

 цитата:
И, может быть, подумала над первой - потому что Гудвин улетает, приключения продолжаются, а главный секрет заключался в серебряных башмачках.


Нельзя первое название трогать. Гудвин-то улетел - но на его месте остался Страшила Мудрый. И внутренний контраст пропадет - ожидаешь-то одного, а оказывается другое. Ненене, название очень точное, его ни на что не заменишь. И башмачки упоминать в названии нельзя - именно потому, что в них секрет, но не в них дело...))) Дело в волшебстве и в том, как оно сбывается))
И "Тайну" - тоже нельзя. Потому что тайна там все равно есть)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
горожанин




Пост N: 858
Зарегистрирован: 01.06.12
Рейтинг: 7

Награды: :ms17::ms35::ms19::ms34::ms84::ms24::ms43:
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.13 14:55. Заголовок: Как вариант (абсолют..


Как вариант (абсолютно несерьезный):
1. Элли и ее друзья
2. Элли спешит на помощь
3. Неожиданное путешествие
4. Большая прогулка
5. Зима в Волшебной стране (или Волшебная зима)
6. Угроза извне

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
задавака


Пост N: 1808
Зарегистрирован: 18.01.10
Откуда: Щелково
Рейтинг: 8

Награды: :ms84:
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.13 15:01. Заголовок: tiger_black пишет: ..


tiger_black пишет:

 цитата:
Очень просто: название должно быть кратким, ясным, привлекательным, интригующим и отражающим содержание. Последнее желательно не только на поверхности)



А если есть два кратких, ясных, привлекательных, интригующих и отражающих содержание? и тогда очень просто? Или такого не может быть?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
горожанин




Пост N: 859
Зарегистрирован: 01.06.12
Рейтинг: 7

Награды: :ms17::ms35::ms19::ms34::ms84::ms24::ms43:
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.13 15:14. Заголовок: саль пишет: А если ..


саль пишет:

 цитата:
А если есть два кратких, ясных, привлекательных, интригующих и отражающих содержание? и тогда очень просто? Или такого не может быть?


еще как может быть)) Любой, кому приходилось давать название собственным текстам, это знает. Но эти названия не могут быть одинаковыми, как две копны сена перед Буридановым ослом. У того, и у другого есть свои плюсы и минусы - по ним и выбираешь. В конце концов, и двойного названия еще никто не отменил.
А кроме того - "просто" - это к критериям. И к читателю. Который видит уже выбранное название. А автору остаются муки творчества, и к названию это тоже относится))

саль пишет:

 цитата:
Элли в Волшебной стране. Элли спасает друзей. Друзья спасают Элли. Младшая сестра Элли. Друзья Элли против злой колдуньи. Элли и инопланетяне.


Ничего, если я возьму Ваш пример? Вот чем неудачно, на мой взгляд, название "Элли и инопланетяне"? То есть Энни, конечно. Потому что спойлер в названии. И никакой тайны-интриги-загадки. Или - "Элли спасает друзей". Название воспринимается как сообщение о том, что она их уже спасла. Тоже спойлер) Кроме того, тут и содержание отражено неверно: спасает не Элли все-таки)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 77 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- дома
- никого нет дома
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 127
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Мир Волкова Изумрудная страна Заколдованное королевство - Tin Man Хроники Изумрудного города и его окрестностей Изумрудный город Миры Изумрудного города Изумрудная страна|Магвайр,Баум,Сухинов,Волков Типичный Урфин Джюс *NO SLASH!* Tin Man | «Заколдованное королевство» Друзья Изумрудного города