Отправлено: 04.11.11 16:26. Заголовок: Значит, я угадал вер..
Значит, я угадал верно, что Волков развернул Волшебную страну с востока на запад, когда замыслил пешее путешествие Элли и Чарли Блека.(кстати, она здесь только страна Гудвина)
И родство Бастинды и Гингемы уже есть! (сейчас похоже, что это уже канон во всем мире) Вот только кто это придумал? Если не Волков, то он пользовался не только книгой Баума.
Жаль, что утеряно описание переправы и начала наводнения, есть там скользкие моменты.
Волков, надо сказать, довольно небрежно вносил правки. Выбрасывал абзац или предложение, менял на другой, а следы этой правки в остальном тексте не выглаживал. (Такая же картина и в "Урфине", да думаю и в других может найтись).
Любопытно, кстати, что в ВИГе Волков в конце концов дал Уорре имя. А вот в ОБМ Уорра так и остался безымянным Предводителем Летучих Обезьян.
ага, припоминаю, что ещё Ворчун об этом когда-то говорил... А в ОБМ, в канзасских главах, Волшебную страну через раз называют Страной Чудес (причём с большой буквы) и один раз даже Очарованной страной. В других книгах по-моему такого нигде больше нет...
Отправлено: 04.11.11 16:48. Заголовок: Я кстати, когда чита..
Я кстати, когда читал, ждал реплики Железного Дровосека: "Значит, началась Изумрудная страна". Это место преткновения еще у Баума. Там Дровосек говорит: "Началась страна ОЗа (или просто Оз, я не силен в оттенках перевода и не могу самостоятельно перевести оригинал). То есть, похоже, что Баум изначально дал имя волшебнику, и только потом распространил на страну, сначала Центральную, потом на всю. Но Волков на этом месте не пошел слепо за Баумом.
Отправлено: 04.11.11 17:03. Заголовок: Между прочим, о рису..
Между прочим, о рисунках Владимирского.
Волков впоследствии убрал из текста, что в первое посещение Гудвина Элли брала с собой Тотошку. Это логично, он мог разоблачить Гудвина сразу. Но на картинке у Владимирского Тотошка есть! У Радлова тоже, но ведь это соответствует тексту 1941 года.
Забавно... Получается, изначально Страной Оз у Баума звалась только центральная область))
зимбул пишет:
цитата:
я не силен в оттенках перевода
Насколько я понимаю, там так и сохраняется эта двусмысленность, т.е. английский язык не даёт возможности различить эти два варианта. В итоге вопрос решается в 4-й Баумской книге, где Озма напрямую спрашивает Волшебника Оза, он ли дал своё имя государству или сам назвался по имени страны. (Кстати, по-моему, как раз начиная с 4й книги Волшебника Оза начинают называть просто Волшебником.)
Впрочем, как известно, у Баума позднейшие добавления и разъяснения почти никогда не отражают исходного замысла, а скорее придумываются ситуативно.
Волков впоследствии убрал из текста, что в первое посещение Гудвина Элли брала с собой Тотошку. Это логично, он мог разоблачить Гудвина сразу. Но на картинке у Владимирского Тотошка есть! У Радлова тоже, но ведь это соответствует тексту 1941 года.
Кроме всех отличий с четвёркой волшебниц, ещё и Гудвин - конкретно добрый волшебник, а не непонятно какой. Дин Гиор хорош Вот и думай, какой из вариантов его поведения на службе более приемлем) В приход Страшилы Гудвин - не русалка, а просто женщина... А чё там у Баума было, никто не подскажет? Без "каноничного" Тотошки теряется уйма всего. Очень обаятельный персонаж всё-таки вышел - когда разговаривает и имеет собственный характер
А вообще, странно. Всё вроде бы более логично и продумано, косяков меньше, но какой-то сказочный флёр при этом теряется. Хотя достовернее, да...
Пост N: 2916
Зарегистрирован: 21.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг:
7
Награды:
Отправлено: 04.11.11 17:33. Заголовок: Лайла пишет: А чё т..
Лайла пишет:
цитата:
А чё там у Баума было, никто не подскажет?
вот, перевод нашёлся такой:
цитата:
Страшила проследовал за Солдатом и оказался в тронном зале, где увидел на троне очаровательную женщину. Красавица была в зелёном шёлковом платье, а на голове сверкала корона из драгоценных камней. За спиной у неё виднелись крылья, прозрачные и лёгкие, трепетавшие от малейшего дуновения воздуха.
Пост N: 2917
Зарегистрирован: 21.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг:
7
Награды:
Отправлено: 04.11.11 17:46. Заголовок: Лайла пишет: По лог..
Лайла пишет:
цитата:
По логике ей остаётся розовый...
Точнее красный) У Баума-то 4-я цветная страна - красного цвета.
И вполне понятно, что именно этого цвета Волков хотел избежать. Но вот откуда он взял фиолетовый цвет, если читал только первую Баумовскую книгу - большой вопрос. У Баума-то Фиолетовая страна первый раз появляется только во второй книге.
Отправлено: 04.11.11 18:12. Заголовок: А еще стало понятно ..
А еще стало понятно (ну, мне стало понятно только сейчас, другим наверняка раньше), почему Волков говорил, что усилил волевую составляющую или что-то в этом роде... В этой версии Людоед и наводнение уже есть, а предсказания еще нет. И даже охраняющего поцелуя нет. Путешествие через сказочно жуткие дикие земли без каких-либо гарантий вообще.
Пост N: 670
Зарегистрирован: 11.03.09
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
1
Отправлено: 05.11.11 11:48. Заголовок: Кстати, в свете этог..
Кстати, в свете этого объяснения
цитата:
Вам, у которых есть сердце, вам хорошо! Вы сумеете оправдаться в своих собственных глазах, если кого-нибудь обидите. Но я, человек без сердца, должен быть очень осторожен. Вот если я получу от Гудвина сердце, тогда и я не буду беспокоиться о разных козявках.
эпизод с диким котом можно расценивать не как ООС в каноне, а как ещё одно признак, что у Дровосека и так есть то, за чем он идёт. Ну, вроде как Стращила становится всё умнее и умнее, а Дровосек может более трезво оценить, из-за кого стоит переживать, а из-за кого нет. Всё имхо.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 250
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет