а интересно, из какого издания вторая цитата? у Элли ведь корзинка была...
А это исправленная Волковым версия; там речь Страшилы уже пестрит оговорками, которых в прежней версии было гораздо меньше, и даны имена Флите и Уорре.
Железный дровосек которое из двух? )) Вам логика подсказывает?)) Кроме того, "красное дерево" - так у автора. Я вот не знаю, почему именно у него так. У него там еще железное дерево есть, например... И не знаю, почему в отношении флоры у Волкова так мало конкретики.
Пост N: 5643
Зарегистрирован: 23.10.10
Откуда: Россия, Воронеж
Рейтинг:
13
Награды:
Отправлено: 30.03.13 23:39. Заголовок: А железное дерево, е..
А железное дерево, если не ошибаюсь, парротия персидская. Вообще их много, но ко всем остальным добавляется место произрастания - бразильское, индийское, новозеландское, антильское, цейлонское, марокканское... Просто железное дерево - только парротия. Ещё железная берёза есть. А к ВС ближе всего растёт кебрачо - "сломай топор" в переводе(-:
"У капралов были дубинки из парротии" - звучит? ))) А деревья нух-нух или рафалоо мы в каком реальном справочнике найдем? А кроличье? Может, оставим Волшебной стране волшебную флору?))
Отправлено: 31.03.13 08:31. Заголовок: саль пишет: Он разр..
саль пишет:
цитата:
Он разрывался между русской природой и субтропиками. Страна должна быть и достаточно экзотическая, и близкая понятная читателю
Сочетание экзотики и понятности очевидно) Но это же не мешает конкретике! Почему-то в УДиЕДС Элли собирает просто ягоды... а в ОБМ у нас имеется ферма "Земляничный холм". Ну так что мешает в первом случае прямо сказать, что то была земляника? Или какая-то другая ягода? Деревья - в массе или "фруктовые" или "плодовые" - а можно конкретно: какие фрукты? А субтропики в русской природе вполне себе имеются: побережье ЧМ хотя бы. так что и разрываться незачем. Пальмы, цитрусовые и тополя (пирамидальные) там растут вместе (если не ошибаюсь)) Да потом - ну сказка же! Вот что автор напишет - то и будет. Написал же кроличьи деревья... Так почему с остальным так осторожно? Даже намеками осторожно...
Пост N: 2056
Зарегистрирован: 18.01.10
Откуда: Щелково
Рейтинг:
11
Награды:
Отправлено: 31.03.13 08:44. Заголовок: А это уже художестве..
А это уже художественный подход. Элли собирает просто ягоды, чтобы не размазывать картинку. Концентрация внимания именно на действии, главное - спрятать пилку и дойти до кухни.Элли упорно идёт к цели, при этом выполняет опасную задачу. Если сказать земляника или малина, ежевика, а не дай бог морошка, встанет перед глазами конкретная поляна с ягодами, вообразится детально сам их сбор, в описание добавится легкости ситуации, снизится напряженность.
Или дубинки из парротии. Паротия для меня в своё время была бы сродни палисандру, тоже незнакомое слово. Но палисандр - слово цветистое, и когда речь идет о пестрой внешности генерала, добавляет красок. А про дубинки, наоборот, надо сказать грубо, подчеркнуть именно их пригодность бить по башке. Железное дерево лучше. Кстати, как и дуболомы. Я когда-то завидовал великолепной ёмкости и многозначности этого слова. А когда пытался найти ему замену - не получалось. Ведь тут и сила их, и происхождение, и тупость, и грубость, и угроза. Всё сразу. Использовано многозначное употребление в языке слова дуб. Был момент, мы когда-то называли страну дуболомов - Пальмоломия. Но ведь это совсем не то.
Отправлено: 31.03.13 09:08. Заголовок: саль пишет: А это у..
саль пишет:
цитата:
А это уже художественный подход.
художественный - это образный. Писатель словом рисует. Не вижу, чем слово "земляника" смазало бы картину. Читатель именно что представил бы себе конкретные ягоды, а не ломал себе голову над тем, какими они могли быть. Отвлекая внимание от действия, кстати)) Единственной причиной, по которой ягоды не были названы, могло быть то, что Элли их не узнала. Во что не очень-то верится...
саль пишет:
цитата:
вообразится детально сам их сбор,
а если сказать просто "ягоды", их сбор не вообразится?
саль пишет:
цитата:
Паротия для меня в своё время была бы сродни палисандру, тоже незнакомое слово. Но палисандр - слово цветистое, и когда речь идет о пестрой внешности генерала, добавляет красок.
извините, но если вам незнакомы оба слова, то паротия ничуть не менее цветиста, чем палисандр. Незнакомые слова ровным счетом ничего не значат - и то, и другое. В том-то и дело, что палисандр вы в обычном словаре найдете при необходимости, а паротию - нет. И палисандр все же более знакомое. Но дело тут в другом: палисандр - слово мужского рода и звучит куда более мужественно и по-генеральски (там еще и созвучие работает).
саль пишет:
цитата:
А про дубинки, наоборот, надо сказать грубо, подчеркнуть именно их пригодность бить по башке. Железное дерево лучше.
а вот это совершенно верно. Работают конкретика и внутренний образ. И хорошо бы, чтобы они не только здесь работали...
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 606
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет