Главная сайт Изумрудный город Правила Форума Выберите аватару Виртуальный клуб Изумрудный город

АвторСообщение
Великан из-за гор




Пост N: 8114
Зарегистрирован: 21.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг: 32

Награды: :ms95::ms84::ms18::ms24::ms24::ms86::ms85:
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.21 09:15. Заголовок: УДиеДС-1963 - уточнённый текст


Недавно мне понадобилась электронная версия первого книжного издания сказки «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» (1963). Но к моему удивлению оказалось, что этой редакции в интернете нет (или, по крайней мере, я её не нашёл, хотя искал основательно).

Под видом редакции 1963 года в интернете лежит странный фейк, кочующий с сайта на сайт и попавший даже на уважаемый фандомный ресурс: http://skazkivolkova.ru/read1fb7.php?sid=108#read

Фейковой эту версию я называю потому, что она содержит многие десятки, если не сотни мелких отличий от книги. Причём это не только опечатки, но и масса совершеннейшей отсебятины, непонятно кем и зачем добавленной в текст.

Где-то эта отсебятина вполне безобидна, но где-то искажает оттенки смысла и коверкает авторский слог.

Примеры я приводил в фандомном чате, и частично повторю здесь (под MORE):

Скрытый текст


Будь таких отличий немного, на них можно было бы закрыть глаза. Но, к сожалению, странности встречаются почти на каждой странице.

Кроме того, в тексте не везде соблюдена авторская расстановка заглавных букв: «Фея Убивающего Домика», «Длинная Борода», «Великий и Ужасный», титулы Урфина и т.п. местами идут со строчной буквы, вопреки книге.

Поэтому мне показалось разумным сделать исправленный вариант оцифровки УДиеДС-1963, который и выкладываю ниже.

Он в точности соответствует книжному изданию 1963 года, за исключением трёх моментов:
1) я проставил букву «ё», отсутствующую в книге;
2) в нескольких местах добавил ударения;
3) исправил пару опечаток, пропущенных корректорами в 1963 году.

Ссылка на doc-файл: https://yadi.sk/d/c2MVsY7W0BdFOA

P.S. В ходе оцифровки я тоже мог что-то пропустить, поэтому буду благодарен за указание неточностей.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 42 , стр: 1 2 3 All [только новые]







Пост N: 489
Зарегистрирован: 04.05.20
Рейтинг: 3

Награды: :ms44::ms31:
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.21 08:53. Заголовок: Чарли Блек пишет: С..


Чарли Блек пишет:

 цитата:
С одной стороны, версия 1963 года отличается от так называемой "патриотической" версии 1971 года. Основные различия:



Я бы добавил, что по сравнению с привычной мне с детства «патриотической» версией некоторые моменты здесь описаны менее подробно. Например, лишь вскользь упоминается, что Лан Пирот сначала усомнился, что Урфин – его повелитель, а потом получил от медведя, в «патриотической» версии следует целый диалог с подробным описанием сцены. Аналогично здесь коротко говорится о пленении Страшилы Биланом, в «патриотической» версии это чуть более подробно – «произошла короткая борьба, после чего руки Страшилы были опутаны верëвкой» (зато там не говорится, кто именно это сделал, хотя кроме Билана и слуги больше некому).


 цитата:
- в 1971 Руфа Билана на измену подбивает филин, а в 1963 клоун.



Я вот как-то сомневаюсь, что клоуна было легко взять и перебросить через городскую стену, которая наверняка была не декоративная, а вполне себе высокая, как стены кремлей в городах. Поэтому версия с филином выглядит более правдоподобно. А клоуну потом дали «реабилитироваться» в ОБМ, где в первой части филина вообще не было с Урфином.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Великан из-за гор




Пост N: 8160
Зарегистрирован: 21.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг: 32

Награды: :ms95::ms84::ms18::ms24::ms24::ms86::ms85:
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.21 09:21. Заголовок: massimoling пишет: ..


massimoling пишет:

 цитата:
но в отличие от публиковавшегося здесь издания 1961 года, других слов в старой орфографии тут нет (например, в УДиЕДС-61 писалось «кирпичем», здесь «кирпичом»).

Думаю, дело в том, что "издание" - не совсем точный термин применительно к редакции 1961 года. Она нигде не издавалась, это был авторский черновой текст, а стало быть, он не проходил редакторскую правку в издательствах.

massimoling пишет:

 цитата:
Я бы добавил, что по сравнению с привычной мне с детства «патриотической» версией некоторые моменты здесь описаны менее подробно

Да, так и есть. Роль Билана вообще расписана детальнее в патриотической версии: как он втирался в доверие к защитникам города и т.п.

massimoling пишет:

 цитата:
Я вот как-то сомневаюсь, что клоуна было легко взять и перебросить через городскую стену, которая наверняка была не декоративная, а вполне себе высокая, как стены кремлей в городах

Вряд ли больше 3-4 этажей )

massimoling пишет:

 цитата:
Поэтому версия с филином выглядит более правдоподобно

Но клоун на этом потерял всю свою надобность для сюжета УДиеДС.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 42 , стр: 1 2 3 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- дома
- никого нет дома
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 30
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Мир Волкова Изумрудная страна Заколдованное королевство - Tin Man Хроники Изумрудного города и его окрестностей Изумрудный город Миры Изумрудного города Изумрудная страна|Магвайр,Баум,Сухинов,Волков Типичный Урфин Джюс *NO SLASH!* Tin Man | «Заколдованное королевство» Друзья Изумрудного города