Пост N: 304
Зарегистрирован: 13.04.09
Откуда: Брянский лес
Рейтинг:
2
Отправлено: 12.04.10 08:09. Заголовок: Николай Бахнов. В ловушке морского чудовища.
Titel: In den Fängen des Seemonsters Original: Autor: Nikolai Bachnow dt. Erstausgabe: 1996 Verlag: LeiV Buchhandels- und Verlagsanstalt GmbH, Leipzig Übersetzung: Aljonna und Klaus Möckel Illustrationen: Hans-Eberhard Ernst
Пост N: 1075
Зарегистрирован: 13.04.09
Откуда: Брянский лес
Рейтинг:
10
Отправлено: 01.09.13 16:48. Заголовок: Donald Спасибо http..
Donald Спасибо Donald пишет:
цитата:
Однако. Не один Сухинов такие штуки выкидывать горазд...
Бахнов ведь писал это по-русски. Он скорее всего эмигрант, живет в Германии и возможно, не владеет немецким в совершенстве. А для того, чтобы издать свои книги в Германии ему и потребовались переводчики. И теперь нам, фанатам, приходится переводить немецкие издания его произведений. И то, это просто счастливый случай, что они стали нам доступны хоть на немецком. В Германии так на халяву с торрентов не скачаешь, нужно всё покупать.
Поздравляю с окончанием великого дела Не в тему: (или начала великого дела))))! Это реально круто!
Спасибо. Ну, вообще я намерена продолжать перевод и дальше. Со скрипом, но всё же. Мне кажется, следующие книги должны быть поинтересней. Эта мне как-то не зашла. Слишком много нотаций и морали а-ля "любите природу, мать вашу". Так что запасайтесь терпением. Начала перевод второй. Там действие происходит в ВС, а это уже само по себе хорошо.
Хотя впереди еще много работы и хотелось бы, чтобы дела продвигались быстрее. Хотя бы по одной книге в год.
А может быть как-то, если существуют немецкие тексты? (существуют ли)
Я бы предложил. Пусть Топотун себе оставит в работу книгу или две по своему выбору. А всего их, насколько мне известно - восемь. Так прогнать остальные просто через переводную программу и выложить дурной машинный подстрочник. Всё лучше, чем иностранный текст в котором ни бельмеса. А там, может быть и возьмется кто доработать вручную. Не возьмёт, хоть представление будем иметь.
Похвалы похвалами, благодарности - благодарностями, они более чем заслужены, но не взваливать же всё на одного человека.
Пост N: 1078
Зарегистрирован: 13.04.09
Откуда: Брянский лес
Рейтинг:
10
Отправлено: 04.09.13 18:48. Заголовок: саль пишет: А может..
саль пишет:
цитата:
А может быть как-то, если существуют немецкие тексты? (существуют ли)
Не поняла вопроса. Конечно немецкие тексты существуют, я же их перевожу. саль пишет:
цитата:
Так прогнать остальные просто через переводную программу и выложить дурной машинный подстрочник. Всё лучше, чем иностранный текст в котором ни бельмеса.
При переводе я естественно пользуюсь электронными словарями и переводчиками. Переводят с переменным успехом, какие-то лучше, какие-то хуже. Но поверьте мне, иногда тот бред, что они выдают, невозможно понять вообще. Это будет очень отвратное впечатление и читать это не захочется даже для ознакомления. К сожалению, идеальную машину для перевода если и создадут, то еще не скоро. ТаньяAust спасибо
Отсюда. Правда, тут есть лимит скачиваний по IP, не помню, сколько - 5 или 7 книг в день. И книги Бахнова и Кузнецова на немецком я отдельным архивом выкладывала. К слову, у Кузнецова шестая книга есть, но на русском не выходила...
Из него, родимого. Ну так PDF мне тоже надо было откуда-то раздобыть... Но первая реакция, когда я этот сайт увидела, была "Не может быть!" - потому что я их нашла по второй или третьей ссылке в немецкоязычном гугле. Это после того, как я часа два разыскивала графиню де Сегюр...
Отправлено: 19.09.19 15:46. Заголовок: Николай Бахнов. В ловушке морского чудовища. Скан книги на немецком.
Николай Бахнов (Nikolai Bachnow)- коллективный творческий псевдоним берлинского писателя Klaus Möckel - Клаус по-русски Николай- и его жены Aljonna Möckel (в девичестве Алёна Бах).
В этом же разделе форума есть отличный литературный перевод книги.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 155
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет