Отправлено: 01.06.20 22:30. Заголовок: Annie пишет: Вот да..
Annie пишет:
цитата:
Вот да, украинский помогает))
Не в тему: Как и немецкий, чтобы понять хоть что-то на скандинавских. В последнее время мобильный стал мне подсовывать рекламы на норвежском на разных сайтах (вообще непонятно почему), и за счёт схожих с немецкими слов даже бывает что-то понятно.
Номер 3 Я была в 6 странах (получается более чем 4)))
Капрал Бефар пишет:
цитата:
(Как-то мало мы друг о друге знаем. Стыдно даже...)
Ничего, можем это исправить
massimoling пишет:
цитата:
Не в тему: Со знанием украинского читать на польском можно и так без проблем :) Можно даже действовать по принципу "не знаешь какого-то польского слова - попытайся полонизировать соответствующее украинское и с большой вероятностью угадаешь" :) Срабатывает не всегда, но достаточно часто.
Со знанием украинского читать на польском можно и так без проблем :)
Это да)) Устную речь тоже можно понимать без проблем через некоторое время и при понимании фонетических соответствий)) Но у меня вообще лингвокретинизм - без практики языки вылетают из памяти очень быстро.
цитата:
отдельные люди даже на сербском пишут, который не изучал уже я
Samo hrvatski (tada još hrvatskosrpski) ja studirao sam na prvoj godini univerziteta, ali ničega se ne sjećam...
(Но это уже пошли "факты о себе" и без интриги...))
Пост N: 961
Зарегистрирован: 07.06.19
Откуда: Украина
Рейтинг:
5
Награды:
Отправлено: 01.06.20 22:43. Заголовок: Annie пишет: я кова..
Annie пишет:
цитата:
я коварна
Я тоже коварен, поэтому у меня они будут несколько неформатны (ну у меня же всё неформатно)) Но завтра. А в чём неформатность, заранее не скажу, чтобы сохранить интригу)
Я тоже коварен, поэтому у меня они будут несколько неформатны (ну у меня же всё неформатно)) Но завтра. А в чём неформатность, заранее не скажу, чтобы сохранить интригу)
Samo hrvatski (tada još hrvatskosrpski) ja studirao sam na prvoj godini univerziteta, ali ničega se ne sjećam...
Понял всё, кроме последнего слова (его уже загуглил).
Не в тему: Никак не привыкнуть, что в южнославянских "година" - это "год", а не "час".
Annie пишет:
цитата:
учил
А вы молодец, раскусили сложное прошедшее время с -о вместо -л и "сам", которое совсем не "сам". :)
Annie пишет:
цитата:
Я в старом телесериале "Четыре танкиста и собака" много польских слов сквозь русский перевод услышала))
Я по-моему оттуда только "вшыстко" и "жыче" узнал, всё-таки оригинал быстро перекрывался голосовым переводом. И да, nakarmimy psa "накормим пса" в заглавной песне мне слышалось как "накормили пса". :)
всё-таки оригинал быстро перекрывался голосовым переводом.
Угу, жалко даже. Вот бы на языке оригинала, но с русскими субтитрами... (не, на самом деле, мне английского таким методом хватает пока) Но я там всё-таки достаточно услышала, чтобы подумать "о, как на украинский похоже вот это, это и вот это"))
massimoling пишет:
цитата:
И да, nakarmimy psa "накормим пса" в заглавной песне мне слышалось как "накормили пса". :)
Ну, по-български так называют молодую замужнюю женщину)
Мне говорили, что "булка" - это невеста. Хотя загуглил - вроде да, "молодая жена".
А вообще, самое простое, что можно понимать с русским - это болгарские публицистические тексты. Типа:
цитата:
Подписан е договор с Skoda Transportation за доставка на 30 нови тролейбуса 27Tr. Тролейбусите ще бъдат оборудвани с батерии, позволяващи единствено аварийно придвижване без захранване от КМ. Доставката ще се извърши до октомври 2021 г. Общата стойност на договора е 37,3 млн. лева.
цитата:
На 18 септември тази година, трамвайното движение по улица Каменоделска е възстановено след почти половин година ремонт на улицата.
цитата:
Открито е новото тролейбусно трасе от НДК до бул. Петко Ю. Тодоров, заместващо закритото трасе на трамвайна линия 6. По новото трасе се движи тролейбусна линия 7 с удължен маршрут от Сточна гара по бул. Васил Левски, бул. Патриарх Евтимий, ул. Фритьоф Нансен до ж.к. Гоце Делчев.
Из польских киношных фраз можно ещё вспомнить "Ухо от (последнее слово неразборчиво)", которое прослушивалось под переводом "Ухо от селёдки". Не в тему: На самом деле там Ucho od śledzia, но "щледжя" на слух не очень узнаваемо, хоть по сути это та же "сельдь" и есть.
Пост N: 965
Зарегистрирован: 07.06.19
Откуда: Украина
Рейтинг:
5
Награды:
Отправлено: 01.06.20 23:50. Заголовок: Я соврал! (с) полков..
Я соврал! (с) полковник Мэтрикс
Пять неформатных фактов ещё за десять минут до наступления "завтра".
Ложными являются одно утверждение (а) и одно утверждение (б). Может быть, в одном пункте, а может быть и в разных ))
1. Я служил (а) в единственной воинской части, где жаргонное название беговой дистанции на утренней зарядке "Дорога жизни" имеет буквальный смысл и (б) имею военную специальность, представители которой с техникой в строю выполняют команду "кругом" через правое плечо. 2. Имея лишь филологическое образование, некоторое время официально преподавал в вузе также (а) физкультуру и (б) информационные технологии в бухгалтерском учёте. 3. Подхалтуривал анонимным соавторством в написании (а) богословских диссертаций и (б) сценариев телесериалов. 4. У меня нет (а) водительских прав и (б) загранпаспорта. 5. Изумрудной темой меня пришибло (а) всего год назад (б) в связи с президентской компанией В.Зеленского и её фирменным цветом.
Annie , а вы не угадывайте, вы и так обо мне много знаете
Капрал Бефар Зная не только страну, где вы живёте, но и город, имею больше подозрение в ложности пункта 4 б. Второй, допустим, 2 а.
А поскольку я тоже хочу поучаствовать, то вот пять фактов про меня.
1. Я дважды был в Великом Новгороде и дважды в Севастополе. 2. Я писал поздравительные стихи за деньги. 3. Я видел в живую президента России Путина и губернатора Московской области Воробьёва 4. У меня есть книга с автографом писателя Юрия Полякова. 5. Будучи председателем Студенческом Научного общества в своём вузе 2 года, я ни написал за это время ни одной научной статьи.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 353
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет