Главная сайт Изумрудный город Правила Форума Выберите аватару Виртуальный клуб Изумрудный город

Показать: все голоса без туристов именитые горожане

 Баум лучше -- он все придумал в первую очередь.

     2 (10.00%)
 
 Волков лучше

     13 (65.00%)
 
 Каждый по своему хорош

     5 (25.00%)
 
Всего голосов: 20

АвторСообщение



Пост N: 170
Зарегистрирован: 15.10.19
Рейтинг: 1

Награды: :ms34:
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.20 10:30. Заголовок: Vote: Баум и Волков


Баум и Волков, за и против.

Что собственно я хочу чтобы было сделано -- чтобы на всех обложках стояло имя Баума. Потому что он все придумал в первую очередь, а Волков первые три просто переписал. Я не понимаю почему тогда так некрасиво сделали, что мешало сохранить его имя, почему вдруг у одного автора отняли книги, затерли Баума и сделали культ вокруг Волкова.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 131 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 All [только новые]


Чёрный рыцарь




Пост N: 5604
Зарегистрирован: 24.08.12
Откуда: Россия, Химки
Рейтинг: 19

Награды: :ms42::ms84::ms24::ms24:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.20 16:02. Заголовок: massimoling пишет: ..


massimoling пишет:

 цитата:
Заходер там не на форзаце как переводчик стоит?) На обложке книги, которая была а меня в детстве, точно стоял один Милн. При этом фраза " перевод Б. Заходера" на форзаце, скорее всего, была тоже, но кто туда смотрит.

И я так понимаю, Заходер – это именно перевод, а не пересказ/адаптация с изменением имëн, добавлением/удалением событий и т.п.


В изданиях конца 90-х/начала 00-х, которые у меня дома, на обложке и Милн и Заходер. А Заходер сначала перевёл/адаптировал, а потом взял и присочинил две новые главы, тем самым став уже соавтором, о чём сам написал в предисловии к изданию. У вас, возможно, более старое издание, где 18 глав, а не 20, там да, он значился переводчиком.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Учёный Кот Волшебной страны




Пост N: 364
Зарегистрирован: 11.03.14
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 7

Награды: :ms35::ms99::ms17::ms101::ms33::ms24:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.20 16:09. Заголовок: Руслан пишет: Так ч..


Руслан пишет:

 цитата:
Так что если займусь после Бахнова этим мазохизмом, то буду, наверное, сводить их парами


Позовете, если да? Я готов посильно помогать)

Диагноз - клиническая изумрудизация, осложненная занудностью Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 731
Зарегистрирован: 10.12.19
Рейтинг: 6

Награды: :ms99::ms84::ms31:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.20 16:10. Заголовок: Felis caracal пишет:..


Felis caracal пишет:

 цитата:
Позовете, если да? Я готов посильно помогать)


Обязательно позову.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
склочное админко




Пост N: 1079
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 9

Награды: :ms100::ms101::ms17::ms34:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.20 16:15. Заголовок: И меня присчитайте)..


И меня присчитайте)

У Гуама, у старого филина
Есть в мозгу запасная извилина -
Для научных трудов.
И еще сто гигов -
Для хранения имени филина.
Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
Великан из-за гор




Пост N: 8065
Зарегистрирован: 21.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг: 32

Награды: :ms12::ms100::ms97::ms33::ms24::ms24:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.20 16:17. Заголовок: Donald пишет: А Зах..


Donald пишет:

 цитата:
А Заходер сначала перевёл/адаптировал, а потом взял и присочинил две новые главы

Это ты что-то путаешь ) Заходер от себя глав не сочинял. Он просто в позднем издании доперевёл две главы, которые в прежней версии оставил без перевода.

А имя Заходера как соавтора на обложку добавили, кажется, его наследники через суд уже в 90-е годы.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 732
Зарегистрирован: 10.12.19
Рейтинг: 6

Награды: :ms99::ms84::ms31:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.20 16:20. Заголовок: Танья пишет: И меня..


Танья пишет:

 цитата:
И меня присчитайте)


Угу)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Чёрный рыцарь




Пост N: 5607
Зарегистрирован: 24.08.12
Откуда: Россия, Химки
Рейтинг: 19

Награды: :ms42::ms84::ms24::ms24:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.20 17:51. Заголовок: Чарли Блек пишет: Э..


Чарли Блек пишет:

 цитата:
Это ты что-то путаешь ) Заходер от себя глав не сочинял. Он просто в позднем издании доперевёл две главы, которые в прежней версии оставил без перевода.

Вот этого не знал, предисловие от него самого к изданию 90-х выглядело именно так, что он сам две новые главы написал. Хотя прямым текстом там этого и не сказано.

Чарли Блек пишет:

 цитата:
имя Заходера как соавтора на обложку добавили, кажется, его наследники через суд уже в 90-е годы.

Вот тут ошибаешься ты, потому в 90-е годы Заходер был жив, он умер в 2000 году. А книжка, которая стоит у меня на полке, 1998 года издания. И на ней две фамилии через косую черту. Так что Заходер сам добавил своё имя на обложку и именно тогда, когда вместо 18 глав в книге стало 20. Судиться ему вряд ли для этого пришлось, это были 90-е годы, кто тогда вообще судился об авторском праве, это были времена благодатной творческой свободы, а не нынешней коммерции

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Великан из-за гор




Пост N: 8069
Зарегистрирован: 21.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг: 32

Награды: :ms12::ms100::ms97::ms33::ms24::ms24:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.20 19:57. Заголовок: Donald пишет: Вот т..


Donald пишет:

 цитата:
Вот тут ошибаешься ты, потому в 90-е годы Заходер был жив, он умер в 2000 году. А книжка, которая стоит у меня на полке, 1998 года издания. И на ней две фамилии через косую черту.

Да, похоже что ты прав ) Я нашёл пассаж в переписке с Сухиновым, где он об этом пишет так:

 цитата:
А вот волковские книги продавались все хуже и хуже. Сыграл свою роль и скандал, который затеял известный своими прекрасными переводами детских книг и скверным характером Борис Заходер. Он заявил: да сколько же можно терпеть этот обман с «Волшебником Изумрудного города»? Всем известно, что эту книгу написал не Александр Волков, а Лаймен Фрэнк Баум, а Волков ее только пересказал! Причем в первом издании 1939 года этот пересказ почти не отличался от оригинала – но на книжке появилось почему-то имя переводчика как автора книги. И такая традиция сохранилась до сих пор, хотя книги Баума (они до перестройки были под запретом, дабы не проявлять плагиат А.Волкова) начали широко издаваться, и все читатели поняли, кто есть кто! А вот я, замечательный и всеми любимый Борис Заходер всегда в отличие от А.Волкова был честным человеком. Мой пересказ сказки А.Милна «Винни-Пух» куда более оригинальный, чем пересказ А.Волкова, но почему-то на обложке стоит только имя Милна, и основные деньги получаю не я, а его наследники! А заплатили ли А.Волков и его наследники хотя бы копейку наследникам Баума? Конечно же нет!
И вот результат этого скандала:




Так должно быть и на обложке «Волшебник Изумрудного города»! В воздухе запахло порохом…



Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Чёрный рыцарь




Пост N: 5610
Зарегистрирован: 24.08.12
Откуда: Россия, Химки
Рейтинг: 19

Награды: :ms42::ms84::ms24::ms24:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.20 20:25. Заголовок: Чарли Блек Не знаю,..


Чарли Блек
Не знаю, какой там был характер у Заходера, но обложки, которые приведены в письме, слишком современные обе. Не факт, что у первой книге вообще перевод Заходера. Появились же в 90-е и 00-е иные переводчики "Пуха", которые оказались вообще никому не нужны, кроме литературоведов и борцунов за авторское право.
Заходер имел моральное право поставить своё имя на обложку, он реально сделал "Винни-Пуха" частью русской культуры, и его Пух отличается от оригинального. Все песенки - находка Заходера. Сомневаюсь, что вся суть сводилась к деньгам, как это утверждает Сухинов. Сухинов вообще слишком много сводит к деньгам.
Но прецедент и мнение Заходера в данном случае интересно. У Волкова больший процент отсебятины в "переводе-пересказе", но значительно меньший, чем у Алексея Толстого, реально сочинившего совершенно иную сказку на тему "кукла ожила и убежала от приёмного отца". Что-то поставить на обложку "Буратино" имя Коллоди никто не призывает.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 455
Зарегистрирован: 04.05.20
Рейтинг: 2

Награды: :ms35::ms34:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.20 20:26. Заголовок: Donald пишет: его П..


Donald пишет:

 цитата:
его Пух отличается от оригинального.



Можно подробнее?

Donald пишет:

 цитата:
Все песенки - находка Заходера.



Ну стихотворные тексты прям слово в слово не переведëшь...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Чёрный рыцарь




Пост N: 5612
Зарегистрирован: 24.08.12
Откуда: Россия, Химки
Рейтинг: 19

Награды: :ms42::ms84::ms24::ms24:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.20 20:33. Заголовок: massimoling пишет: ..


massimoling пишет:

 цитата:
стихотворные тексты прям слово в слово не переведëшь...

Так их названий даже не было в оригинале. То, что Винни-Пух поёт все эти Пыхтелки-Ворчалки-Кричалки - чисто заходеровская придумка. Что видно и по экранизациям.
В Википедии даже упоминается

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Великан из-за гор




Пост N: 8071
Зарегистрирован: 21.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг: 32

Награды: :ms12::ms100::ms97::ms33::ms24::ms24:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.20 20:39. Заголовок: Donald пишет: то-то..


Donald пишет:

 цитата:
то-то поставить на обложку "Буратино" имя Коллоди никто не призывает.

Почему никто ) Встречаются иногда и такие упоротые борцуны )

Donald пишет:

 цитата:
Сомневаюсь, что вся суть сводилась к деньгам, как это утверждает Сухинов

Ну так по этой же причине вроде заставили переименовать героев мультсериала по Винни-Пуху. Пятачок стал Хрюней и т.д.: https://www.bfm.ru/news/391461

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Чёрный рыцарь




Пост N: 5615
Зарегистрирован: 24.08.12
Откуда: Россия, Химки
Рейтинг: 19

Награды: :ms42::ms84::ms24::ms24:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.20 20:44. Заголовок: Чарли Блек пишет: В..


Чарли Блек пишет:

 цитата:
Встречаются иногда и такие упоротые борцуны )

Ну такой попадается один раз на тысячу, а вот по поводу ВИГ довольно часто.

Чарли Блек пишет:

 цитата:
Ну так по этой же причине вроде заставили переименовать героев мультсериала по Винни-Пуху. Пятачок стал Хрюней и т.д.:

Так не заставили. В самой статье сказано: это диснеевцы не стали договариваться с наследниками Заходера, а не наоборот.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Великан из-за гор




Пост N: 8073
Зарегистрирован: 21.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг: 32

Награды: :ms12::ms100::ms97::ms33::ms24::ms24:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.20 20:49. Заголовок: Donald пишет: Ну та..


Donald пишет:

 цитата:
Ну такой попадается один раз на тысячу, а вот по поводу ВИГ довольно часто.

Они нередко сразу всю подборку выдают: споткнутся об ВИГ, и следом припоминают всю советскую историю сказочных заимствований - Буратино, Хоттабыч, Незнайка, Айболит единым списком. Им в ответ столь же стандартно приводят Пушкина и Шекспира, но "борцов за справедливость" это не убеждает

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 457
Зарегистрирован: 04.05.20
Рейтинг: 2

Награды: :ms35::ms34:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.20 20:51. Заголовок: Чарли Блек пишет: П..


Чарли Блек пишет:

 цитата:
Пушкина и Шекспира



– Но это же переделка старого!
– Шекспир тоже переделывал старинные сюжеты!

(с)

Крылов и Лафонтен сюда же.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
горожанин




Пост N: 7025
Зарегистрирован: 09.03.17
Откуда: Россия, Архангельск
Рейтинг: 3

Награды: :ms35::ms42::ms20:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.20 20:55. Заголовок: Граждане, а мб, вам ..


Граждане, а мб, мне вам ( а особенно тем, кто Волкова не любит), мб, послесловие Виг выслать , где тов Волков честно признается в том, что свой Виг он написал по ПО МОТИВАМ сказки Баума " Мудрец из страны Оз", а? "
и он еще там написал, то, что и он многое изменил в сказке Баума , добавил новые главы - про встречу с людоедом, про наводнение. Тотошка у него не говорил, а вот у Волкова заговорил.
мб, в таком случае вы хоть самому писателю поверите, а?
а , и он там еще написал, что вообще то после ВИГа он пишет про Урфина Джюса и про Баума больше не пишет. Выходит, что УД он сам придумал, как, впрочем , и Арахну и Рамерийцев ( и вроде бы и рудокопов тоже)

считать все написанное тут мною- ИМХО!
А Рамерийцы-люди. Такие же,как и мы))))))
Отличаются от наших лишь тем, что менвиты владеют гипнозом...
И дольшей продолжительностью жизни....
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Великан из-за гор




Пост N: 8074
Зарегистрирован: 21.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг: 32

Награды: :ms12::ms100::ms97::ms33::ms24::ms24:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.20 20:55. Заголовок: Donald пишет: Так н..


Donald пишет:

 цитата:
Так не заставили. В самой статье сказано: это диснеевцы не стали договариваться с наследниками Заходера, а не наоборот.

Так диснеевцам, понятное дело, чихать на Заходера, у них и без России широкий рынок. А Заходеровские наследники уступить не готовы, для них это источник дохода. Т.е. спор действительно чисто денежный. Такова печальная судьба произведений искусства )) Напишет человек хорошую сказку, а её потом десятилетиями будут делить стервятники, заботящиеся о том чтобы сделать себе бизнес.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 458
Зарегистрирован: 04.05.20
Рейтинг: 2

Награды: :ms35::ms34:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.20 20:55. Заголовок: На Лурке пишут, что ..


На Лурке пишут, что с Хоттабычем, Незнайкой и и Айболитом не всë так однозначно:


 цитата:
– «Старик Хоттабыч» Лазаря Лагина и «Медный кувшин» Ф. Энсти. Не копипаст, не перевод и не пересказ (у Энсти главгерой вообще взрослый клерк), но саму идею с джинном и пару комических сцен Лагин попользовал.

– Часто упоминается, будто Незнайка слизан с персонажа, придуманного канадцем Палмером Коксом. На самом деле, искать сходство надо под мощной лупой, ибо единственное, что совпадает — общие черты характеров героев, да ношение шляпы. А вот то, что самого Кокса обрабатывала наша Анна Хвольсон и ею Носов вдохновлялся — факт. Но сами носовские книги на копипаст уже не тянут.

– Прозаический «Доктор Айболит» Чуковского. Примечательно, что до этого добрый доктор лечил зверей уже 10 лет в стихах того же автора, в оригинальности которых никто не сомневается. Когда же решили издать у нас «Доктора Дулиттла» буржуйского писателя Хью Лофтинга, не нашли способа лучше, чем переписать книжку под «новые приключения Айболита».



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Великан из-за гор




Пост N: 8075
Зарегистрирован: 21.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг: 32

Награды: :ms12::ms100::ms97::ms33::ms24::ms24:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.20 21:01. Заголовок: massimoling пишет: ..


massimoling пишет:

 цитата:
Не копипаст, не перевод и не пересказ

Я бы назвал это переработкой. В кинематографе ещё был термин - "по мотивам". Там это явление частое, поскольку буквальных экранизаций почти не бывает, режиссёры со сценаристами обычно переиначивают первоисточник на свой лад.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
горожанин




Пост N: 7027
Зарегистрирован: 09.03.17
Откуда: Россия, Архангельск
Рейтинг: 3

Награды: :ms35::ms42::ms20:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.20 21:03. Заголовок: Чарли Блек пишет: ..


Чарли Блек пишет:

 цитата:
В кинематографе ещё был термин - "по мотивам". Там это явление частое, поскольку буквальных экранизаций почти не бывает, режиссёры со сценаристами обычно переиначивают первоисточник на свой лад.


я про это как раз писала наверху
дословную цитату от Волкова в послесловии к Вигу
Не в тему: а вот послесловие к ТЗЗ писал за Волкова Владимирский

считать все написанное тут мною- ИМХО!
А Рамерийцы-люди. Такие же,как и мы))))))
Отличаются от наших лишь тем, что менвиты владеют гипнозом...
И дольшей продолжительностью жизни....
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 131 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- дома
- никого нет дома
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 542
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Мир Волкова Изумрудная страна Заколдованное королевство - Tin Man Хроники Изумрудного города и его окрестностей Изумрудный город Миры Изумрудного города Изумрудная страна|Магвайр,Баум,Сухинов,Волков Типичный Урфин Джюс *NO SLASH!* Tin Man | «Заколдованное королевство» Друзья Изумрудного города

*запрещенная на территории РФ социальная сеть