Как и обещала, сегодня подвожу итоги этого новогоднего поэтического феста. Все вытянутые билеты - счастливые, голосования и оценивания здесь нет. А вот читать и комментировать можно и даже нужно. Все стихи (и конкурсные, и внеконкурсные) выкладываются анонимно - как на карнавале, каждый будет под маской. На Старый Новый Год, 13 января, маски будут сняты.
Не знаю, по мне так комментарий на описании Вильгельма Баскервильского мне бы помешал - ощущению "ай да я! хоть одну аллюзию да сама словила!" Вероятно, какие-то более сложные намеки испортили бы удовольствие более продвинутому читателю...
кому они помешают после текста? Кому такое не нравится - не будет смотреть. А кому надо - посмотрит, и если не знал, то узнает для себя что-то новое.
О предупреждениях я бы сказала так. Если автор сознательно делает отсылку - надо поставить указание на первоисточник. Хотя бы для читателей, которые могут его не знать, а, значит, не оценить юмор в полной мере. Если автор внезапно вспоминает, что что-то такое было до него - то я лично поставила бы в предупреждение либо "мой текст ничего общего с тем-то и тем-то не имеет", либо - "возможно, имело место подсознательное заимствование оттуда-то", собственного спокойствия ради. Вспоминая весенний фест в прошлом году - мне пришлось вписать в дисклеймер не только Волкова с Владимирским, но и Дахно с Братенши, и Каверина. Всего-то на один рисунок. Я не вижу ничего зазорного в том, чтобы указывать "родоначальников", пусть даже если им на твои отказы от прав до лампочки, поскольку они вообще о твоем существовании не ведают и копирастией не страдают. По большей части даже не ради соблюдения пресловутых авторских прав, а ради, повторюсь, возможных неосведомленных читателей/зрителей.
вот вспомнила - "- А вот мы сейчас у вас и спросим… - Остров или материк? - Не понял, – сказал Урфин, подходя ближе. "
из драбблов tiger_black
Я тогда намек считала, автор этому порадовалась. Ссылки не было.
Если бы была ссылка, было бы хуже? имхо, да. Не было бы вот этого между автором и читателем: контакт? - есть контакт!
Отсутствие ссылки служит помехой для кого-то? Конечно, наверняка.
Я реально не знаю что в таких случаях делать по-хорошему.
угу. И я не знаю. В этом случае все просто: текст банально не закончен. Вот что значит выкладывать в процессе. Кстати, в других драблах серии есть и еще пасхалки, которые просто не разглядели. Но когда закончу - пройдусь по тексту еще раз и комментарии сделаю. После - потому что есть случае ненамеренного совпадения, о которых писали выше, и сразу довольно трудно разобраться в том, как они воспринимаются. А иногда запланированные пасхалки оказываются зарыты слишком глубоко... и тоже сомневаешься, стоит отрывать их... или нет. Хотя сравнение позабавило)
nura1978 разность восприятия) но для меня разница между, скажем так, пасхалкой и ретеллингом довольно существенна. Пасхалка - стежок. Ретеллинг - канва. А количество имеет обыкновение переходить в качество))
И потом - филки бывают разные. В Кастальо - фактически только ритм. Но есть филки, которые сохраняют слова чужого канона, причем в довольно большом количестве, иногда - критическом... И это - тоже филки. Но я не думаю, что для них должны быть разные правила))
Пост N: 1899
Зарегистрирован: 20.11.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
8
Отправлено: 14.01.13 15:49. Заголовок: а, наверное, тогда т..
а, наверное, тогда так:
пасхалка - стежок, но если и само произведение - "пустячок", вроде вот такого небольшого стишка, то стежок может быть на всю канву размером. Если же канва - достаточно масштабный текст, особенно в прозе, мне скучно покрывать его одним стежком, они на фоне такой канвы будут мелкими
Отправлено: 14.01.13 18:19. Заголовок: nura1978 мы говорим..
nura1978 мы говорим о разном. Пасхалка - деталь. Объем текста при этом совершенно неважен. Как и количество этих деталек, хотя чувство меры рулит) Пасхалки - это остров с материком у меня или Дом, который построил Джек - у Вас. А основа - это когда вещь строится на чем-то в целом. Как у меня в ГП "Измениться за лето" - на стихотворении Барто или как у Вас - Кастальо. Кстати, стихи Барто в примечаниях я приводила целиком: просто на случай, если кто-то не знает, но интересно.
Пост N: 1901
Зарегистрирован: 20.11.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
8
Отправлено: 14.01.13 18:45. Заголовок: нет, не совсем о раз..
нет, не совсем о разном
объем текста имхо важен, тк маленький текст может быть пасхалкой как целое - он как бы помещается внутрь яйца, потому что он мал, а деталь в тексте все-таки имеет предел снизу по объему - ну скажем одно слово там, или словосочетание)
то есть если взять крайний пример - однострочник
если это строчка, допустим взятая - ну хоть из той же Барто - и в нее поставлена для смеха пара реалий из какого-то канона другого, в котором мы варимся. Что это? одна такая фраза в рассказе безусловно пасхалка. А в однострочнике? У которого нету другого тела, кроме тела этой фразы?
Пост N: 2231
Зарегистрирован: 24.08.12
Откуда: Россия, Химки
Рейтинг:
5
Награды:
Отправлено: 14.01.13 18:51. Заголовок: Однажды в студёную з..
цитата:
Однажды в студёную зимнюю пору Сижу за решёткой в темнице сырой. Гляжу - поднимается медленно в гору Вскормлённый в неволе орёл молодой. И шествуя важно, в спокойствии чинном, Мой верный товарищ, махая крылом, В больших сапогах, в полушубке овчинном, Кровавую пищу клюёт под окном.
Из повести Натальи Соломко "Если бы я был учителем".
Отправлено: 14.01.13 19:15. Заголовок: nura1978 я подхожу..
nura1978 я подхожу иначе. Функционально. Я отталкиваюсь от выполняемых функций. Собственно, и пасхалка может быть деталью, скажем, характеризующей, а может - сюжетообразующей. В любом по объему тексте. Но. Дело в том, что филк для меня однозначно приравнивается к ретеллингу - почему я и упомянула и тот, и другой. Пасхалка - намек на другой канон. А вот филк и ретеллинг задействуют другой канон в гораздо большей степени - как канву, подложку, основу. С этим играют и в "большой литературе" - взять хоть "Сверхскорость" Шеффилда (по "Острову Сокровищ"). Но и там и там основа должна быть либо однозначно узнаваемой - либо на нее должны быть указания.
nura1978 пишет:
цитата:
если это строчка, допустим взятая - ну хоть из той же Барто - и в нее поставлена для смеха пара реалий из какого-то канона другого, в котором мы варимся. Что это? одна такая фраза в рассказе безусловно пасхалка. А в однострочнике? У которого нету другого тела, кроме тела этой фразы?
а смотря что эта фраза там делает. Если это "проходная" деталь, для смеха или еще чего - пасхалка. А если в ней заключена идея текста, если текст на ней построен? Если его в принципе невозможно адекватно понять без отсылки ко второму канону?
Отправлено: 14.01.13 19:46. Заголовок: Donald дело не в ко..
Donald дело не в компиляции. Вы же пишете: из повести. так прежде всего - что эта компиляция в повести делает? Кто это пишет или читает? Кто и что об этом говорит? В контексте - что? Если, скажем, у автора герой прямо говорит: "А вот у Пушкина... " - и дальше цитирует Пушкина, то никаких отсылок больше и не надо) Или если в тексте есть другие указания на то, что цитируемые слова, фразы, стихи принадлежат не автору этого текста. Если же таких оговорок нет - дело другое. А если вы о приеме, то это похоже на разновидность центона.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 61
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет