Главная сайт Изумрудный город Правила Форума Выберите аватару Виртуальный клуб Изумрудный город

АвторСообщение





Пост N: 362
Зарегистрирован: 28.12.15
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 6

Награды: :ms35:
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.20 22:52. Заголовок: Приют изгнанников. Часть 8 "На помощь друзьям"


Эта часть относительно свежая. В набросках она была создана в 2012 году, но затем существенно переработана. Кое-что пришлось убрать полностью. Последняя редакция была сделана зимой 2020 года.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 22 , стр: 1 2 All [только новые]







Пост N: 363
Зарегистрирован: 28.12.15
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 6

Награды: :ms35:
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.20 22:53. Заголовок: На помощь друзьям С..


На помощь друзьям

Свадьба

Стройная светло-русая девушка стояла перед священником, крепко держа за руку своего спутника – молодого мужчину лет примерно двадцати пяти.
- Эндрю Мак-Грегор, берёшь ли ты присутствующую здесь Элис Смит в законные жёны, клянёшься оберегать и любить её в горе и в радости, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас?
- Да, разумеется, - ответил мужчина.
- Элис Смит, согласна ли ты взять присутствующего здесь Эндрю Мак-Грегора в свои законные мужья, обещаешь ли ты любить его, уважать и заботиться о нём, пока смерть не разлучит вас?
- Да, - ответила девушка.
Народу в церкви было много. Ещё бы – ведь замуж выходила Элис Смит, которую все по-прежнему называли просто Элли. Девушка работала в городке учительницей уже пять лет, и за это время она успела заслужить всеобщую любовь – и у детей, и у родителей. Разумеется, среди горожан были и те, кто считали мисс Смит странной и даже ненормальной, но таких было немного и к мнению этих злопыхателей никто не прислушивался…
Едва только Элли достигла совершеннолетия, как её стали осаждать предложениями о замужестве. Кого только не было среди потенциальных женихов - и молодые фермеры, которые знали мисс Смит ещё по школе, и городские торговцы, и даже один актёр, который ехал на западное побережье, но задержался в городке, потрясённый красотой случайно встреченной девушки. Но избранником Элли оказался человек никому в городке неизвестный – Эндрю Мак-Грегор, школьный учитель из Додж-Сити, по происхождению шотландец. Он был высокого роста и носил круглые очки. Молодые люди познакомились во время экскурсии к Ниагарскому водопаду. Почему-то так получилось, что они сразу же понравились друг другу. Видимо, произошёл тот самый редкий случай, когда встретились две половинки одного целого.
Спустя месяц после возвращения с экскурсии, молодой Мак-Грегор заявился на ферму Джона Смита и, не тратя попусту времени, попросил у родителей Элли её руки и сердца.
- А Вы, мистер, явно не из тех, кто любит долго ждать, – усмехнулся фермер. – Но не слишком ли Вы спешите?
- Нет, ничуть – ответил Эндрю. – Я люблю Элли и хочу, чтобы она всегда была рядом со мной.
Присутствовавшая при разговоре миссис Анна улыбнулась:
- А ведь ты, Джон, тоже не тянул долго. Вспомни-ка нашу юность. Тот вечер, на танцах, когда мы встретились в первый раз. Уже на следующее утро ты пришёл к моему отцу с похожим предложением. И он произнёс почти то же самое, что ты сказал сейчас.
- Видимо, так говорят все родители, - ответил фермер. – Что ж, мистер Мак-Грегор, Элли вольна поступать, как захочет. Я знаю свою дочь – она никогда не совершит опрометчивого шага и не полюбит проходимца и негодяя.
Когда Элли увидела Эндрю, то слегка покраснела и потупилась. Однако от внимательного взора миссис Анны не укрылось то, как радостно вспыхнули глаза дочери при взгляде на молодого человека. «Эге, да она тоже его любит, - подумала миссис Смит. – Что ж, раз уж так получилось – вправе ли мы препятствовать счастью двух молодых сердец?».
… Молодожёны, родственники и гости вышли из церкви и стали рассаживаться по экипажам, чтобы ехать на ферму Джона Смита. Всего собралось более пятидесяти человек, поэтому свадебный кортеж растянулся чуть ли не на полмили.
В повозке, следовавшей как раз за экипажем молодых супругов, ехали Энни Смит, Тим О’Келли, Фред Каннинг и Чарли Блэк. Последний, ради того, чтобы присутствовать на свадьбе своей любимой племянницы, даже отказался от своего очередного плавания на остров Куру-Кусу. Энни внимательно смотрела в спину Элли и Эндрю, а Тим, напротив, демонстративно отвернулся, всем своим видом показывая, что его не волнуют всякие «телячьи нежности».
- Вот когда я вырасту, - мечтательно сказала девочка, - у меня будет такое же красивое платье, как у сестры. И даже ещё лучше. А мой будущий муж не будет носить очки. И он не будет таким нескладным, как Эндрю, а будет стройным и мускулистым.
- Ха-ха-ха! – рассмеялся Тим. – И почему это девчонкам в голову постоянно лезет всякая дребедень про какие-то там свадьбы? На свете есть много более интересных вещей – подвиги, приключения, сражения с разными там разбойниками и пиратами. Вот это я понимаю! Вот о чём надо мечтать, ясно? Эх, девчонка… Может быть, ты будущего мужа себе уже выбрала?
- Разумеется, - ответила Энни. - Я точно знаю, кто будет моим мужем.
Тим захохотал так громко, что даже начал икать:
- Ой, не могу! И кто же он, это счастливчик?
- Ты, - невозмутимо ответила девочка.
Тим мгновенно перестал смеяться. Он отвернулся, что-то пробурчав себе под нос. При этом он покраснел, как варёный рак.
Зато громко расхохотались Фред и дядюшка Чарли.
- Ну, всё, Тим, плохи твои дела, - сказал моряк. – Моя племянница – человек слова. Что решила – то и сделает. Так что тебе остаётся подчиниться.
- Да ну Вас, - совсем расстроился Тим. – Только и знаете, что острить.
Чарли Блэк снова рассмеялся...
Молодожёны молчали, время от времени смущённо переглядываясь. Они не знали, что нужно делать в подобных случаях. Девушка крепко держала за руку своего мужа, как будто боялась, что он сейчас куда-то исчезнет.
- Элли, ну, отпусти ты меня, - промолвил, наконец, Эндрю. – У меня уже рука заболела. Ты что, так и будешь меня всё время держать?
- Да, - ответила новоявленная миссис Мак-Грегор, - буду. Ты теперь мой муж, и я никуда не отпущу тебя. Ни за что. Я слишком долго тебя ждала.
- А ты сама никуда не исчезнешь? – с напускной серьёзностью спросил Эндрю. – Вот возьмёшь и улетишь в свою Волшебную страну.
- Нет, не улечу, - грустно сказала Элли. – Королева полевых мышей предсказала, что я больше никогда не попаду туда.
- Жаль, - ответил Мак-Грегор. – А я бы там побывал с удовольствием… Вот странно – совсем рядом от нас находится Страна Чудес, а побывало там очень даже мало народу – ты, твоя сестра, Фред, Тим и дядюшка Чарли, Гудвин... И всё. Кстати, Элли, я давно хотел спросить - неужели никому, кроме членов вашей семьи, не приходило в голову найти дорогу в сказочный мир?
- Приходило, - ответила Элли. – Фред мне рассказывал про какого-то мистера Уайта, который пытался найти подземный ход, через который я когда-то попала в Страну Подземных Рудокопов. Но у него ничего не вышло.
- И хорошо, что не вышло, - уже вполне серьёзно произнёс Эндрю. – Я как представлю, как невежественные и тупые толпы из Штатов устремятся в Волшебную страну, так мне худо делается. Ведь многих будет интересовать только нажива да исполнение своих глупых желаний. И если бы только глупых! А вдруг кто-то захочет использовать волшебную силу во вред другим людям? Страшно представить…
- О, Боже, если б кто-нибудь сейчас слышал нас! – рассмеялась Элли. – Ты только подумай, Эндрю – молодые супруги едут со своей свадьбы, и о чём они говорят! О том, где будут жить? О своих будущих детях? Нет, они всерьёз обсуждают Волшебную страну.
- Ну, мы же с тобой ненормальные, - усмехнулся Мак-Грегор. – Мои друзья из Пенсильвании смеялись, когда узнали, что я решил уехать на Запад не искать золото, а работать учителем. А тебя за то, что ты рассказываешь своим ученикам про Волшебную страну, кое-кто считает выдумщицей.
- Давай не будем об этом, - помрачнела Элли. – Ведь сегодня самый счастливый день в нашей жизни. Не будем же вспоминать о том, что неприятно.
Супруги замолчали. Впрочем, это молчание длилось недолго.
- Послушай, жена, - заговорил Эндрю, - а всё-таки было бы неплохо съездить в Волшебную страну. Клянусь, это моё самое заветное желание!
Элли засмеялась:
- Вот ты сказал «заветное желание», и я сразу как будто перенеслась на четырнадцать лет назад, когда ураган Гингемы унёс меня и Тотошку в Волшебную страну. И как вместе со Страшилой, Железным Дровосеком и Львом я отправились в Изумрудный город к Великому Гудвину, чтобы он исполнил наши заветные желания.
- Удивительное рядом, - сказал Мак-Грегор. – Я женился на самой настоящей фее – Фее Убивающего Домика. А Гудвин, Великий и Ужасный, могущественный волшебник и основатель Изумрудного города, содержит бакалейную лавку… Между прочим, а почему ты не пригласила его на свадьбу?
- Не знаю, - Элли снова погрустнела. – Когда-то давно мы с дядюшкой Чарли хотели позвать его с собой в Волшебную страну, чтобы помочь Страшиле и Дровосеку, попавшим в беду. А он отказался.
- И из-за этого вы в ссоре? – изумился Эндрю. – А ты не подумала о том, что Гудвину Волшебная страна могла просто надоесть? Ты сама говорила, что он почти тридцать лет провёл практически в полном одиночестве в собственном дворце, что он мучился и страдал, не видя для себя выхода? И очередное путешествие в Волшебную страну для него – это напоминание о не слишком-то приятном прошлом?
- Я думала об этом, - ответила Элли. – И сейчас понимаю, что была к Гудвину несправедлива. Но тогда мне казалось, что он просто обязан был бросить всё, и отправиться вместе с нами. Ведь его все в Волшебной стране уважали и боялись, даже волшебницы Виллина и Стелла. Кто знает – может быть, борьба с Урфином Джюсом могла закончиться намного быстрее, если бы Гудвин был тогда с нами.
- И ты до сих пор не можешь его за это простить?
- Давно уже простила, - сказала Элли. – Когда я стала учительницей, я намного чаще стала его видеть и узнала, как он живёт. У него, оказывается, до сих пор живы родители, хотя они уже очень старые, и мистер Гудвин о них заботится. В молодости он сбежал из дома, чтобы стать артистом. И он не видел своих папу и маму почти пятьдесят лет! И когда он вернулся, то постарался окружить родителей такой заботой и любовью, которую они не получили от него в своё время… Нет-нет, ты прав – мистера Гудвина следовало бы позвать.
- Ну, это ещё не поздно сделать, - сказал Мак-Грегор. – Сейчас мы приедем на ферму, а потом я возьму коляску и быстренько сгоняю в город.
- Эндрю, не надо, - с некоторой дрожью в голосе сказала Элли.
Мак-Грегор повернулся и увидел у ворот фермы лысоватого старичка небольшого роста в зелёном фраке. Это был Джеймс Гудвин.

Напряжённое ожидание

Вернёмся немного назад и узнаем, что же произошло с бывшим Волшебником Изумрудного города после его встречи с Джонатаном Уайтом неподалёку от цирка Джека Пимброка.
… Гудвин был в сильном возбуждении. Первым его желанием было сбегать в свою лавку за револьвером, чтобы догнать и пристрелить наглого бизнесмена. Впрочем, слегка успокоившись, бакалейщик подумал, что этим проблему не решить. «Что же мне делать? Помешать Уайту отправиться в Волшебную страну я не могу. И даже если я его убью, то всё равно останутся его сообщники, о которых мне ничего неизвестно… И, самое главное – я не знаю, каким образом этот Джонатан Уайт собирается попасть в Волшебную страну? На воздушном шаре? Вряд ли – слишком уж презрительно он отзывался о них. На самолёте? Тоже маловероятно. Самолёт – вещь довольно дорогая и вряд ли по карману простому бизнесмену, даже чересчур предприимчивому. Может быть, господину Уайту взбрело в голову пересечь Великую Пустыню? Но это же безумие! Нет-нет, тут что-то не так…».
Придя домой, Гудвин решил лечь спать, чтобы как следует выспаться (как сказали бы в одной далёкой северной стране – «Утро вечера мудренее»). Но сон не шёл. Бакалейщика мучили мысли о том, какой же маршрут для путешествия в Волшебную страну выбрал Джонатан Уайт. Эта мысль не давала ему покоя всю ночь. В итоге, бывший волшебник так и не сомкнул глаз, поэтому утром он встал с постели весь измученный. По его внешнему виду можно было подумать, что он не лежал в кровати, а до самого рассвета бегал, сломя голову, по улицам.
Кое-как позавтракав, Гудвин помчался в лавку. Бизнес есть бизнес, и даже самые срочные дела не должны были мешать торговле. Магазинчик уже был открыт. Айк Логан, один из приказчиков, расставлял на полках поступивший вчера вечером товар – упаковки с макаронами, пакетики со специями, банки с кофе.
- О, мистер Гудвин, а Вы сегодня ранняя пташка! – воскликнул Логан. – Что, плохо провели ночь? Небось, опять нахлынули воспоминания об актёрском прошлом? Не беспокойтесь, я всё сам сделаю. Сейчас Том придёт, и мы быстренько управимся.
- Послушай-ка, Айк, - перебил Гудвин словоохотливого приказчика, - ты ведь много знаешь о горожанах и жителях окрестностей. Не приходилось ли тебе что-нибудь слышать о некоем Джонатане Уайте?
- Об Уайте? – Логан задумался. – Как же, слыхал. Он иногда приезжает в город. Правда, не часто. Кажется, он хозяин большого оптового склада в Омахе. А зачем он Вам?
- Да так, - уклончиво ответил бакалейщик. – Я с ним вчера встретился, и он предложил мне участвовать в одном деле. Но я не знаю, можно ли ему доверять.
- Хотите, я соберу о нём сведения? – Айк буквально загорелся. Как человека молодого и импульсивного, его немного тяготила однообразная работа в лавке. А тут представлялся прекрасный случай разбавить ежедневную рутину чем-то новым и интересным. – Будьте уверены, мистер Гудвин, до вечера я вынюхаю об этом Джонатане Уайте всё, что возможно.
- Хорошо, - кивнул Джеймс, - пусть Том сегодня за нас поработает. Мне тоже надо отлучиться на целый день. Хочу повидать одного своего знакомого – сто лет с ним не виделся.
- Это кого же? – проявил любопытство молодой Логан. Он уже несколько лет работал в бакалейной лавке и считал своего хозяина малообщительным чудаком, весь круг общения которого состоял только из родителей да бывшего шерифа Майка Джонстона. «Что это со стариком сегодня приключилось? – подумал Айк. – Почему это он вдруг решил развить столь бурную деятельность?».
- Да ты, наверное, его не знаешь. Это фермер Джон Смит.
- Это какой Смит? У которого дочка учительница? Видел её несколько раз – красивая девчонка! Я бы на ней женился, да куда там! Не моего полёта эта птица… А Вы с её папашей, оказывается, давно знакомы? Надо же. Вот никогда бы не подумал.
«Айк Логан – парень проворный, - думал Джеймс Гудвин, сидя в коляске, которая везла его в сторону фермы Смитов. – Уж он всё разузнает об этом Уайте. Ну, а я тем временем предупрежу Элли. Она всегда близко к сердцу принимала всё, что происходило в Волшебной стране. Вместе с ней мы обязательно что-нибудь придумаем».
К дому фермера Джона Гудвин подъехал, когда солнце уже высокого стояло над канзасской степью. Привязав лошадь, бакалейщик подошёл к двери и громко постучал в неё. Однако никакого ответа он не услышал.
- Мистер Смит! Элли! Вы здесь? Это я, Гудвин! – закричал бакалейщик и ещё сильнее заколотил в дверь.
- Мистера Джона нет дома, - внезапно раздался голос за спиной у Гудвина.
Бывший волшебник повернулся на голос и увидел высокого молодого парня с крайне неприятной физиономией. Гудвин сразу же узнал его – это был Джимми Стерлинг, один из соседей семейства Смит.
- Здравствуй, Джимми! Ты, случайно не знаешь, куда они все подевались?
- Почему же? - угрюмо ответил Стерлинг. – Знаю. Они уехали в Канзас-Сити.
- Всей семьёй? – удивился Гудвин. – И никого не оставили?
- Меня оставили, - сказал Джимми. – Не просто так, разумеется – мистер Джон мне неплохо заплатил. За пятьдесят долларов отчего же не согласиться – работа-то, чай, не пыльная. Всего-то приглядеть за домом пару недель.
- Пару недель? – воскликнул бакалейщик. – Что же они там будут делать столько времени?
- Отправились знакомиться с родителями жениха.
- Жениха? Элли что, замуж выходит? И за кого же?
- За какого-то учителя из Додж-Сити, - в голосе Стерлинга проскочили злобные нотки. – И где она его только раскопала? Элли – такая классная девчонка, я мечтал жениться на ней с самого детства. А она… Неужели я хуже какого-то долговязого очкарика?
- Спасибо, Джимми, - Гудвин решил поскорее свернуть разговор, который поворачивал в нежелательное русло. – Значит, ты говоришь, что Смиты уехали. И давно?
- Вчера. Всей семьёй укатили. И семейство О’Келли вместе с ними.
«Не повезло, - грустно думал бакалейщик на обратном пути. – Шутка ли сказать – две недели! Да за это время Уайт доберётся до Волшебной страны!!!.. Впрочем, что толку в моих восклицаниях. Подожду вечера. Может, Айк мне расскажет что-нибудь интересное?».
Айк Логан, действительно, времени не терял. Целый день он носился по городу, выспрашивая у знакомых и незнакомых о Джонатане Уайте. И когда наступил вечер, молодой человек явился в магазинчик Гудвина усталый, но довольный выполненным с блеском поручением.
- Уайт приехал в город вчера после обеда. А сегодня рано утром отбыл, - бойко рассказывал он. – И не один – вместе с ним был его первый помощник, Брэд Мейсон. Кстати, этот Мейсон давно в городе ошивался. Бармен Гарри говорил мне, будто он что-то вынюхивал. Вот только что?..
- А куда уехали Уайт и Мейсон?
- Оба купили билеты до Канзас-Сити. Но вообще-то они собирались ехать в Омаху. Боб Кори слышал их разговор - говорили про Омаху, и ещё про то, что нужно поспеть к сроку… Да, вот ещё что! Они ещё упоминали про каких-то Бада и Тони, которые должны к их приезду всё подготовить.
- Спасибо, Айк, - сказал Гудвин. – Что ж, как видно, ничего теперь не поделаешь.
… Две недели – срок довольно большой. Но он вытягивается чуть ли не вдвое, когда ты с нетерпением ждёшь его окончания. И это ожидание становится просто невыносимым, когда понимаешь, что никак не можешь ни ускорить течение времени, ни что-нибудь сделать. Умом Джеймс Гудвин всё это понимал, но всё равно не находил себе места. В его воображении разыгрывались ужасные картины о том, как Джонатан Уайт обманом и силой завоёвывает Волшебную страну.
Обещанный срок прошёл, но ни Элли, ни её родители так и не появились. Об этом Гудвину рассказал вездесущий Айк. Но, несмотря на это, бакалейщик ещё раз посетил ферму Смитов, чтобы убедиться в этом лично. Увы, Логан был прав. Оставалось только, скрепя сердце, вернутся обратно домой и снова ждать.
Прошло ещё четыре дня. Джеймс уже перестал надеяться на то, что Элли вернётся, когда в лавку, сломя голову, влетел Айк Логан.
- Мистер Гудвин! Они вернулись. Позавчера вечером. А сейчас поехали в церковь.
- Что ж, - сказал сам себе бакалейщик, - может быть, ещё не всё потеряно…
Оставив магазинчик под присмотром Айка, Гудвин отправился на ферму Джона Смита. Разговор предстоял долгий и малоприятный, поэтому бакалейщику не хотелось портить свадебную церемонию. «Лучше уж поговорить обо всём на ферме, - решил он. – Тем более, там соберётся вся родня, которая не хуже меня (а, может быть, даже и лучше!) знает Волшебную страну. Вот мы все вместе и решим, как защитить её от Джонатана Уайта».

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 364
Зарегистрирован: 28.12.15
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 6

Награды: :ms35:
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.20 01:01. Заголовок: На ферме Джона Смита..


На ферме Джона Смита

- Здравствуй, Элли! – приветствовал Гудвин новоявленную миссис Мак-Грегор. – Поздравляю тебя с новым этапом в твоей жизни. Желаю тебе счастья от всего сердца.
- Спасибо, мистер Гудвин, - смущённо промолвила Элли. Она спрыгнула с коляски и, подбежав к старому бакалейщику, заключила его в свои объятия и крепко поцеловала. Гудвин даже смутился.
- Извини, что явился на твою свадьбу без приглашения.
- Нет, это Вы меня простите, мистер Гудвин, - перебила его Элли. – Я должна была Вас позвать, но… В общем, хорошо, что Вы пришли. Я очень Вам рада.
Тем временем подошли Джон и Анна Смит, Фред Каннинг, Чарли Блэк, Энни и Тим. Они со всех сторон окружили бывшего Волшебника Изумрудного города и стали благодарить его за то, что он почтил свадьбу Элли своим посещением. Старый бакалейщик даже был немного смущён таким неожиданным душевным приёмом. Он решил пока ничего не говорить о Джонатане Уайте, чтобы не портить праздничный пир. «Лучше всего, - подумал он, - рассказать всё Элли наедине. Наверняка мне представится подходящий случай».
Гудвина усадили за стол недалеко от молодожёнов. Хлопотливая миссис Анна наложила ему в полную тарелку всяких разносолов, но почётный гость почти ничего не ел. Его мысли были заняты только одним – как бы уличить минутку, чтобы поговорить с Элли. Но такая возможность представилась только часа через два, когда праздничный стол был опустошён и начались танцы. Правда, пришлось ещё немного подождать, пока не спляшут молодожёны.
После трёх танцев подряд Элли и Эндрю решили немного передохнуть. Гудвин понял, что другого случая для разговора потом может и не представиться. Он окликнул Элли и предложил ей отойти в сторонку.
- Девочка, я должен сообщить тебе одну очень неприятную новость. Извини, что это происходит в день твоей свадьбы, но дурные вести, к большому сожалению, имеют крайне неприятную привычку приходить именно тогда, когда их меньше всего ждёшь.
- Что случилось? – тревожно спросила Элли.
- Около трёх недель назад сюда приезжал человек по фамилии Уайт. Он сказал мне, что обнаружил дорогу в Волшебную страну, и предложил мне стать его сообщником. Он хочет превратить Страну Чудес в туристическую достопримечательность. Это ужасно, но, думаю, что его планы могут измениться в худшую сторону, когда он прибудет туда. Не удивлюсь, если Уайту придёт в голову захватить Волшебную страну.
Глаза Элли яростно засверкали.
- Мистер Гудвин, ему надо помешать! Во что бы то ни стало!
- Конечно, моя девочка, конечно. За этим я и приехал сюда. Разумеется, мне неприятно портить торжество, но, может быть, даже и хорошо, что это произошло именно сейчас, так как все те, кто когда-либо посещал Волшебную страну, находятся здесь.
- Что же нам делать?
- Иди пока, веселись, и не подавай виду. Когда посторонние разойдутся, мы соберёмся в доме и обсудим, как нам поступить.
Элли вернулась к мужу и вновь увлекла его в танец. Гудвин же отошёл чуть в сторонку, время от времени перекидываясь отдельными фразами с гостями.
Постепенно над канзасской степью сгустились сумерки, и гости начали расходиться. Когда на ферме остались только родственники и семейство О’Келли, миссис Мак-Грегор громко произнесла:
- Давайте все пройдём в дом. Нам нужно серьёзно поговорить по поводу одной очень важной вещи.
Присутствующие переглянулись. Джон Смит хотел что-то сказать, но, посмотрев в глаза своей старшей дочери, которые горели в каком-то странном возбуждении, промолчал и первым подал пример, проследовав в дом. За ним потянулись остальные.
Для разговора было решено выбрать самую большую комнату в доме – столовую. Когда все расселись, Элли сказала:
- Сейчас мистер Гудвин расскажет вам всем об одной очень страшной вещи. Дело касается Волшебной страны.
Все недоумённо переглянулись. Ни для кого не было секретом, что бывший Волшебник Изумрудного города уже давно не то что не интересовался новостями из Волшебной страны, но и даже слышать о ней ничего не хотел. «Значит, действительно произошло что-то ужасное», - одновременно пронеслось в голове у Чарли Блэка и Фреда Каннинга.
Речь Гудвина была короткой. Он пересказал в общих словах свой разговор с Уайтом, а также о том, что удалось узнать Айку Логану.
Присутствовавших охватил ужас. Перед их глазами, как наяву, пронеслись картины «колонизации Волшебной страны», в которых было всё – и варварская вырубка заповедных лесов, открытие отеля в Замке Гуррикапа, пароходы, плывущие по Большой Реке, с которого пьяные пассажиры швыряют пустые бутылки. И всюду – наглые и самодовольные янки, стреляющие ради развлечения в пролетающих драконов и гигантских орлов, поджигающие тела дуболомов, бесцеремонно разоряющих украшения Изумрудного города… И многое другое – то, чего никогда не хотелось видеть не только в Волшебной стране, но и в Большом Мире.
- Эта опасность пострашнее любых менвитов, - тихо сказал Фред Каннинг. – Я в своё время встречался с этим Джонатаном Уайтом. Энни, помнишь, я рассказывал тебе про бизнесмена, который пытался раскопать пещеру неподалёку от фермы моего отца, в Айове? Так вот – это и был Джонатан Уайт.
- Погоди, Фредди! – воскликнул Тим. – Я помню тот разговор. Но ты же тогда сказал, что мистеру Уайту не удалось найти подземный ход.
- Так это было пять лет назад, - ответил Каннинг. – Видимо, он сменил тактику. Наверняка, вместе со своими сообщниками он перерыл все окрестные пещеры и, возможно, в одной из них нашёл то, что искал.
- Ну, тогда боятся нечего, - вздохнул с облегчением Джон Смит. – Найти подземный ход – это вовсе не означает найти дорогу в Волшебную страну. Возможно, этот Уайт просто выдал желаемое за действительное.
- Может быть, Вы и правы, дорогой Джон, - сказал Гудвин. – Но всё равно у меня на душе нехорошие предчувствия. Если появился человек, который хочет попасть в Волшебную страну во что бы то ни стало, то он этого обязательно добьётся. Ведь Уайт не терял даром времени. И если у него ничего не выйдет с подземным холодом, то он может пойти через Великую Пустыню. И, смею Вас уверить, трудности в пути его не остановят.
- И что же теперь делать? – спросила миссис Анна. – Как мы сможем ему помешать?
- Тысяча чертей! – воскликнул Чарли Блэк. – О чём тут ещё думать? Нужно срочно отправляться в Волшебную страну, чтобы её спасти. Причём в экспедицию должны поехать крепкие парни, настоящие мужчины – я, Фред…
- И я! – воскликнул Тим.
- Ну, куда же без тебя, - усмехнулся моряк, - и ты, конечно.
- А я? – обиженно произнесла Энни.
Миссис Анна покачала головой:
- И когда же ты, дочка, повзрослеешь? Твоё ли это дело – сражаться с бандитами?
- А вот моё, моё!!! – с надрывом закричала Энни. – Разве я могу оставить в беде своих друзей?
- Если позволите, - подал голос до сих пор молчавший Эндрю, - я бы тоже хотел отправиться вместе с вами.
- Ну, даёт парень! – удивился Чарли Блэк. – Неужели ты оставишь свою молодую жену?
- Не оставит, - тихо, но твёрдо, произнесла Элли. – Потому что я тоже отправляюсь в Волшебную страну.
- Сестрёнка, а как же предсказание королевы полевых мышей? – спросил Фред. – Помнится, она говорила, что ты никогда больше не увидишь Волшебную страну.
- Все ошибаются, - уверенно сказала Элли. – В своё время Виллина прочитала в своей волшебной книге, что фургон посреди канзасской степи во время бури всегда стоит пустой, поэтому она допустила, чтобы ураган Гингемы подхватил его и унёс в Волшебную страну. Но фургон не был пуст – там находились я и Тотошка… А если уж такая могущественная фея, как Виллина, ошиблась, то и Рамина тоже могла допустить подобную оплошность.
- Ладно, - моряк хлопнул по столу ладонью. – Значит, в спасательную экспедицию отправляемся я, Фред, Элли и Эндрю, Энни с Тимом…
- Если позволите, - произнёс бакалейщик, - я бы тоже хотел к вам присоединиться.
Эта тихо произнесённая фраза произвела эффект разорвавшейся бомбы. Все присутствующие буквально оторопели – чего-чего, а от Гудвина подобного никто не ожидал.
- Мистер Гудвин, Вы это серьёзно? – удивлённо спросила Элли. – Вы ведь раньше не хотели возвращаться в Волшебную страну.
- Tempora mutantur et nos mutantur in illis, - ответил бакалейщик. - Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними. Когда ты, Элли, приглашала меня отправиться в Волшебную страну, я хотел выбросить её из головы – слишком уж я устал от неё за тридцать лет, проведённых там. Но сейчас, именно сейчас, мне кажется, что моё присутствие там может быть полезным. А даже если и нет, то я хотя бы ещё раз вернусь в страну, где меня любили, и до сих пор чтят как великого волшебника.
- Что ж, - сказал Чарли Блэк, - значит, с составом экспедиции мы определились. Но как мы будем добираться? Дракона за нами никто не прислал, так что придётся своим ходом.
- Чего уж проще! – нетерпеливо встрял в разговор Тим. – У нас есть механические мулы – Цезарь и Ганнибал. Мы запрягаем их в карету, и спокойно едем.
- Интересно, а где ты возьмёшь карету? – ехидно спросила Энни.
- С этим как раз проблем нет, - сказал фермер Джон. – У нашего соседа дядюшки Рольфа есть старый дилижанс – он его нашёл брошенным в прерии лет двадцать назад. Видимо, на почтовый конвой было нападение, а почтальоны или погибли, или разбежались. Ну, а налётчикам карета была ни к чему – их больше интересовало её содержимое. Рольф ещё никогда никому не отказывал, если у него что-то просят.
- Хорошо, - сказал моряк, - тогда всё просто. Мы с Фредди осмотрим карету, если надо – то починим её. Вы, мистер Гудвин, купите штук пять винтовок, дюжину револьверов и патроны к ним. Тим и Эндрю Вам помогут. Ты, сестра, - обратился он к Анне Смит, - приготовишь нам еду в дорогу … Ну, кажется всё.
- Ура!!! – воскликнул Тим и, яростно подпрыгнув, издал боевой индейский клич. – Мы покажем этим негодяям, как захватывать Волшебную страну!
- Угомонись! – одёрнул мальчугана Фред Каннинг. – А то мы оставим тебя здесь. И вообще – дай при всех слово, что ты не будешь ничего предпринимать без разрешения. Учти – это не шутки.
Тим пробубнил, что он всё понял и что он будет вести себя дисциплинированно и сдержанно. Впрочем, ему всё равно никто не поверил.

Начало пути

Подготовка к путешествию началась с раннего утра. Первыми ферму Джона Смита покинули Гудвин, Тим и Эндрю, которые поехали в город покупать оружие и боеприпасы. Ближе к полудню Фред и Чарли Блэк отправились на ферму Рольфа за каретой. Старику даже не пришлось ничего объяснять – он привык помогать людям бескорыстно, только потому, что его об этом попросили. От денег, предложенных моряком, он в гневе отказался.
- Впрочем, мистер Блэк, - подумав, сказал Рольф, - если хотите сделать мне в благодарность что-то приятное, то дайте слово, что возьмёте меня с собой в своё ближайшее морское путешествие. Я уже стар и не знаю, сколько мне на роду написано, но напоследок очень хочется увидеть дальние страны и таинственные, затерянные посреди огромного океана, острова.
- Клянусь рифами Куру-Кусу, - воскликнул Чарли, - что как только вернусь из поездки, то сразу же отправлюсь вместе с Вами в любое путешествие. Проглоти меня акула, если я до этого видел такого отчаянного человека, как Вы, дорогой мистер Рольф!
- Эх, молодой человек! – вздохнул старик. – Видели бы Вы меня лет сорок назад…
Не прошло и трёх дней, как все сборы были окончены. Снаряжение было аккуратно уложено в карету (оказалось, что никакого особо сложного ремонта ей не потребовалось – старый Рольф постоянно за ней ухаживал, хотя и пользовался каретой крайне редко). Фред внимательно осмотрел Цезаря и Ганнибала и провёл им небольшой профилактический ремонт. Моряк тщательно осмотрел оружие и раздал его участникам экспедиции. Естественно, кроме Энни и Тима. Но если девочка восприняла это вполне спокойно, то юный мистер О’Келли буквально встал на дыбы от подобной «несправедливости». Однако суровый взгляд Каннинга мгновенно утихомирил его, хотя Тим продолжал бубнить себе под нос, что, мол, когда придёт время настоящей опасности, то Фред сам сунет ему в руки «Спрингфилд».
Чтобы не вызывать лишних толков о путешествии, среди окрестных жителей был пущен слух, что родственники и друзья собираются проводить молодожёнов в Омаху. Конечно, многие удивлялись, что в этом путешествии решил принять участие Джеймс Гудвин, которому недавно стукнуло семьдесят пять, и который в последние пятнадцать лет никуда не отлучался из дома надолго. Но старожилы, знавшие, что старый бакалейщик был когда-то бродячим актёром и баллонистом, как раз встретили этот странный поступок Гудвина с пониманием – жажду странствий, если она в крови, говорили они, никогда не изживёшь, сколько бы тебе не было лет. Даже отец Гудвина, Фрэнк, понял поступок своего сына.
- Только прошу, Джимми, не пропадай снова на тридцать лет, - говорил он с притворной сердитостью.
Отправляться решили на рассвете. Куда держать путь, все участники экспедиции примерно знали – на северо-восток. Хотя с момента последнего наземного путешествия в Волшебную страну прошло уже целых пять лет (когда туда отправились вдвоём Энни и Тим (см. книгу А.М. Волкова «Огненный бог Марранов»)), но с тех пор на этом направлении мало что поменялось. Никаких неожиданностей в пути, по крайней мере до того момента, когда карета достигнет южной границы Великой Пустыни, не предвиделось. Конечно, не исключались экстремальные ситуации, вроде нападений бандитов или волков, но путешественники надеялись, что подобного развития событий им удастся избежать.
Было решено, что управлять мулами будут два человека, причём смена возниц будет происходить каждые два часа. Первоначально Энни и Тима хотели отстранить от этих обязанностей, но тут уже взорвалась Энни, которую поддержала сестра. В итоге Фред Каннинг, который был главным противником привлечения детей к управлению каретой, вынужден был сдаться.
- С одной феей я бы ещё как-то справился, - пошутил он. – Но с двумя… Такое под силу только одному человеку.
- Кому? – поинтересовался Эндрю.
- Твоей супруге, - ответил Фред. – Разве ты не знаешь, что она победила сразу двух злых волшебниц? Я думаю, что никто из ныне живущих обитателей Земли такими подвигами похвастаться не сможет …
Экспедиция проходила удивительно спокойно и без всяких происшествий. Хотя все её участники хотели как можно скорее добраться до Волшебной страны, но они также понимали и то, что старая карета может не выдержать большой скорости. Не очень быструю езду было решено компенсировать более длительной продолжительностью дневного перехода. Путешественники вставали в шесть часов утра и останавливались на ночлег в семь часов вечера.
- Хорошо, что мулы у нас механические, - заметил как-то моряк. – Настоящие, живые лошадки, пожалуй, такого темпа могли бы и не выдержать… А ты молодец, Фредди! Такую штуку придумал – лошади, которые питаются солнцем. Это же надо! Потопи меня первый шторм, если в мире есть ещё хотя бы один такой умник, как ты.
- Ну, что Вы, дядя Чарли, - смущённо ответил молодой человек. – Не может быть, чтобы не было. И сейчас есть, и раньше были, и после нас будут. Если бы их не было, человечество до сих пор жило бы в пещерах и добывало огонь только во время грозы…
Миновала неделя. Путешественники чувствовали, что они приближаются к Великой Пустыне. Воздух стал заметно суше, и при встречном северо-восточном ветре всё чаще возницы покрывались песчаной пылью. Все понимали – ещё чуть-чуть, и перед экспедицией встанет первая серьёзная преграда.
На исходе девятого дня карета достигла берегов песчаного моря – Великой пустыни. Эндрю Мак-Грегор, удивлённо глядя на огромные барханы, казавшиеся красными в лучах заходящего солнца, произнёс:
- Я понимаю тех переселенцев, которые, достигнув этого места, поворачивали назад. Даже горы не так страшат первооткрывателей, как пустыня, в которой можно погибнуть от жажды или быть занесённым песком. Милая, - обратился он к жене, - неужели ты не испугалась этой громадины, когда, ещё будучи девочкой, впервые пересекла её?
- Нет, дорогой, - ответила Элли, - не испугалась. Во-первых, я была не одна – со мной был дядя Чарли. А, во-вторых, я спешила на помощь к своим друзьям. А в такие моменты совершенно забываешь о себе и препятствиях, которые преграждают тебе путь.
- Вижу, что я не ошибся в тебе, - сказал Мак-Грегор. – Надеюсь, что и я окажусь достоин такой жены, как ты, моя дорогая фея…
Переход через пустыню назначили на следующий день. Чарли Блэк заранее раздал всем специальные очки, которые защищали глаза от песка. Возницами на этот день с общего согласия были выбраны наиболее опытные и проверенные путешественники – моряк и Фред Каннинг. Этому этапу путешествия предстояло быть наиболее трудным – не только из-за передвижения по песку, но и потому, что в конце пути предстояло испытать на себе магическую силу Чёрных камней и постараться преодолеть её.
Солнце ещё не поднялось над горизонтом, а карета уже начала свой путь через Великую Пустыню. Фред установил регуляторы на механических мулах на «средний ход» из опасения, что при большей скорости карета может перевернуться.
Гости из Большого Мира ранее дважды пересекали Великую Пустыню в оба конца. И, несмотря на старания Гуррикапа, создавшего эту преграду, не испытывали никаких особых проблем. И, видимо, Судьба решила вернуть свой должок, и на сей раз постаралась максимально усложнить переход. Не успела экспедиция углубиться в пустыню, как началась песчаная буря, причём ветер был встречным. Вскоре он стал таким сильным, что в трёх шагах ничего не было видно. Моряк приказал Фреду остановить мулов и встать около кареты.
- Нужно следить за тем, чтобы наш экипаж не перевернулся, - пояснил он, – а ехать сейчас нельзя – сам видишь, что творится.
- Как бы нам не сбиться с пути, - тревожно сказал Каннинг.
- Не бойся, мой мальчик, - уверенно произнёс моряк. – Уж поверь мне – капитан Блэк завсегда сможет отличить север от запада. Главное – переждать бурю.
Ураган свирепствовал до самого вечера. Таким образом, путешественникам не удалось сделать то, что раньше удавалось проделать без особых проблем – пересечь Великую Пустыню за один день. Пришлось ночевать в карете. Палатку решили не ставить из опасения, что её заметёт за ночь песком.
Утро следующего дня принесло новые напасти – после песчаной бури над пустыней пронёсся страшный ливень. Он прошёл довольно быстро – всего за какие-то три часа – но после этого небо до самого вечера было в тучах. Впрочем, у Чарли Блэка с собой был карманный компас, и он без труда определил положение сторон света.
Фред Каннинг решил ещё немного уменьшить скорость движения механических мулов. При большей скорости будет невозможно вовремя скоординировать направление движения кареты, если перед ней внезапно появятся Чёрные Камни. Сколько ещё потребуется времени, чтобы достичь их? К сожалению, никто не знал точно, какова протяжённость Великой Пустыни. А тут ещё задержка в пути из-за песчаной бури и ливня…
Путешественники были вынуждены остановиться ещё на один ночлег.
- Ничего, - уверенно сказал моряк, - завтра мы точно достигнем края пустыни. Клянусь рифами Куру-Кусу, нас ждёт непростой день.
Ожидание предстоящих трудностей мучило всех. Может быть по этой причине, никто за целую ночь не сомкнул глаз, даже Энни и Тим. Тревога была буквально разлита в воздухе. Что-то ждёт путников впереди? Смогут ли они обмануть коварное колдовство злой Гингемы?
Когда Энни и Тим впервые собрались посетить Волшебную страну (см. книгу А.М. Волкова «Огненный бог Марранов»), Элли придумала для них хитрый план, как преодолеть магию Чёрных Камней. Поскольку каждый камень притягивал непрошеных гостей из Большого Мира в свою сторону, то нужно было постараться проехать ровно посредине расстояния между двух камней, так как магическая сила одного камня будет нейтрализовывать магическую силу другого камня. Оба камня будут тянуть пришельцев к себе, и, в итоге, одно волшебство ликвидирует другое. Однако для идеального воплощения этого плана было необходимо максимально точно определить точку, равноудалённую от обоих камней. Цена ошибки в этих расчётах была крайне высока – путешественники могли быть притянуты к одному из камней. А если это произойдёт, то последствия будут самые катастрофическими – механические мулы могут разбиться от удара о заколдованную скалу, и тогда… Страшно даже представить, что будет.
На рассвете Чарли Блэк решил отправиться на небольшую разведку – подняться на высокий бархан, находившийся в ярдах пятидесяти от кареты, и с его высоты попытаться разглядеть Кругосветные горы. Вдруг до цели путешествия осталось совсем немного?
- Дядя Чарли, - сказала вдруг Элли, - разреши мне и Эндрю пройти с тобой.
- Не возражаю, - ответил моряк. – Я вижу, тебе вспомнилось наше с тобой путешествие, когда эти проклятые камушки чуть нас не погубили…
Отважная троица двинулась в путь. Чарли Блэк шёл чуть впереди, как и подобает настоящему капитану. Супруги Мак-Грегор следовали за ним, стараясь не отставать. Элли крепко сжимала руку своего супруга, и со стороны было трудно понять – то ли она старается найти в нём опору или, напротив, старается поддержать его, человека, которому впервые в жизни предстояло увидеть волшебство.
Достигнув верхней точки бархана, моряк остановился.
- А мы, оказывается, уже у цели. Смотрите!
Да! Не было никаких сомнений! Впереди, над самой линией горизонта, поднималась тёмная полоска, которая затем меняла цвет на серебристо-белый.
- Это Кругосветные горы, - тихо сказала Элли. – Что ж, теперь нам осталось не пропустить Чёрные Камни.
Чарли отчаянно замахал руками, подавая знак Фреду Каннингу, чтобы тот вёл карету к нему.
Вновь соединившись, путешественники провести небольшое совещание. Необходимо было выбрать тех, кто будет сидеть верхом на Цезаре и Ганнибале при прохождении Чёрных Камней. Кандидатуру Чарли Блэка утвердили сразу – кто, кроме него, опытного мореплавателя, сможет грамотно и точно определить расстояние между Камнями? Что же касается второго седока, то тут разгорелся спор, зачинщиком которого был, естественно, Тим О’Келли. Юный ирландец был совершенно убеждён, что он и никто другой лучше всего справится с этим.
- Мне уже довелось преодолевать это препятствие, - говорил Тим. – Кроме того, я лучше всех вас умею управлять механическими мулами… Не смотри на меня так, Фредди! Я знаю – ты их изобрёл, но тебе не пришлось столько на них ездить. И потом – тебе нужен отдых.
Последняя фраза была встречена громким смехом, который, однако, разрядил обстановку, и все (даже Каннинг) единодушно согласились с тем, что Тим сможет справиться с поставленной задачей.
- Ну, приятель, гляди в оба, - напутствовал подростка Чарли Блэк. – Сейчас от того, насколько чётко мы с тобой сработаем, зависит судьба всей экспедиции. Не подведи! Считай, что это для тебя экзамен. Сдашь его, и тогда, клянусь громом, в ближайшую навигацию я возьму тебя к себе на корабль юнгой.
Тим испустил восторженный вопль, но тут же замолчал, взяв себя в руки. Впервые в жизни он понял, что сейчас от него зависит жизнь его спутников. Осознав ответственность за судьбы других, юный мистер О’Келли почувствовал, что стал чуточку взрослее.
Около двух часов карета двигалась в среднем темпе. Тим следил за тем, чтобы Цезарь и Ганнибал держали курс по наиболее безопасным участкам, а моряк внимательно смотрел в бинокль, стараясь заранее определить местоположение Чёрных Камней.
- Вот они! – внезапно воскликнул Чарли. – А теперь, парень, держись! Сейчас мы выйдем на траверс вон той горы. По-моему, она находится как раз посредине между этими проклятыми камушками. Глаза старого капитана Блэка ещё на что-то годятся. Я не ошибся… Всем занять места в карете! Юнга, слушай мою команду! Курс норд, проглоти меня акула! Полный вперёд!!!
Забравшись верхом на механических мулов, Чарли и Тим синхронно повернули регуляторы скорости на «быстро». Карета резко рванулась вперёд.
- Молодец, парень! Хорошо. Так держать!.. Отлично. Теперь слушай меня. Я буду вслух считать до двадцати. Как только я скажу «двадцать», по моей команде ты повернёшь регулятор на «самый полный». И держись крепче. Приказ понятен?
- Так точно, капитан! – воскликнул Тим.
Как только прозвучало слово «двадцать», карета резко понеслась вперёд. Её пассажиры чувствовали себя крайне неуютно – их трясло, они периодически падали на пол, поднимались и снова падали.
- Держитесь крепче! – скомандовал Фред. – Как бы нам не вывалиться наружу. Эндрю, следи за правой дверью, чтобы она не открылась. Я беру на себя левую… Мистер Гудвин, как Вы себя чувствуете?
- Хорошо, мистер Каннинг, - как можно более бодрым голосом ответил бакалейщик. – В своё время на воздушном шаре меня трясло куда сильнее.
По-видимому, никакой ошибки в вычислениях сделано не было. На огромной скорости карета, как пуля, пролетела между Чёрными Камнями, и помчалась дальше. Моряк решил не снижать скорость до тех пор, пока колдовские ловушки, когда-то расставленные Гингемой, не останутся далеко позади.
Бешеная скачка продолжалась ещё минут двадцать, пока её не прервал случай. Цезарь и Ганнибал легко проносились через разбросанные на песке обломки скал, но старой карете подобные препятствия очень мешали. В конце концов, она сильно ударилась о крупный камень правым передним колесом и упала на бок. Оглобля, которой карета крепилась к упряжи, сломалась, и мулы со всадниками понеслись дальше.
- Стойте! – крикнул Фред. – Остановитесь!
Чарли Блэк и Тим среагировали быстро, но всё-таки они не могли остановить мулов слишком резко – иначе они бы рисковали вылететь из седла. Сперва переключатель был сдвинут на «быстро», потом на «средний ход»… И так постепенно сбавляя скорость, механические мулы были остановлены. Правда, за это время они ускакали достаточно далеко от кареты.
Когда, наконец, моряк и «юнга» вернулись к месту крушения кареты, то увидели, что, к счастью, никто из путешественников сильно не пострадал. Конечно, у всех были ушибы и ссадины, но серьёзных травм удалось избежать. Но сама карета пострадала довольно серьёзно, и починить её в короткий срок не представлялось возможным.

Спасибо: 3 
ПрофильЦитата Ответить
горожанин




Пост N: 189
Зарегистрирован: 23.05.11
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.20 08:08. Заголовок: Спасибо за продолжен..


Спасибо за продолжение!)))
Ага, вся команда собралась! Даже Элли не осталась в стороне. Даже Гудвин.
Ну, поглядим, что у них получится!
Пока что без приключений не обходится. Спасибо хоть, что между Черных Камней проскочили. А вот дальше им что, придется топать пешком?
Я вот о чем подумала (как поклонница ТЗЗ и сопутствующих ей произведений): жалко, что оттуда Вам никого уже не удастся вплести в сюжет. "Диавона" улетела и не вернется. А кузнецовские придумки, вроде синхротоннелей, у Вас, как я понимаю, не учитываются. Так что связать Землю и Рамерию более коротким способом не получится. А жаль! Я бы посмотрела, какими бы у Вас получились арзаки и менвиты.

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
горожанин




Пост N: 880
Зарегистрирован: 11.04.19
Рейтинг: 5

Награды: :ms35::ms17:
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.20 09:25. Заголовок: Северный Ветер пишет..


Северный Ветер пишет:

 цитата:
Я бы посмотрела, какими бы у Вас получились арзаки и менвиты.


+1

О боже, подари мне мозги Страшилы, храбрость Льва, сердце Железного Дровосека, удачу Элли и силу воли Урфина Джюса. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 365
Зарегистрирован: 28.12.15
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 6

Награды: :ms35:
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.20 09:54. Заголовок: ТЗЗ очень хорошо про..


ТЗЗ очень хорошо продолжил Кузнецов. После него на этой территории реально нечего делать.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
горожанин




Пост N: 190
Зарегистрирован: 23.05.11
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.20 10:10. Заголовок: Марк Кириллов пишет:..


Марк Кириллов пишет:

 цитата:
ТЗЗ очень хорошо продолжил Кузнецов. После него на этой территории реально нечего делать.


Я книги Кузнецова тоже очень люблю. Но мне поэтому и интересно было бы посмотреть, как бы могли в своем произведении их переосмыслить Вы.
Впрочем, ладно: умолкаю и ищу лекарство от жадности. А главное - готовлюсь узнать, что нам предложите Вы.)))

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 366
Зарегистрирован: 28.12.15
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 6

Награды: :ms35:
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.20 10:14. Заголовок: У подножья Кругосвет..


У подножья Кругосветных гор

- Ну, вот мы и прибыли, - сказал моряк после того, как члены экспедиции устроились на привал около разбитой кареты. – Хорошо, что все живы. Теперь остался сущий пустяк – перебраться через горы.
- Переберёмся, капитан, не впервой, - бодро ответил Тим. – Раньше мы эти горы переходили вместе с Энни. И ничего. Справимся и в этот раз.
- Твоему оптимизму можно только позавидовать, - усмехнулся Каннинг. – Что ж, раз ты такой опытный путешественник, то будешь нашим проводником. Надеюсь, что ты за пять лет не забыл дорогу? Готов провести нас самой короткой тропой?
Энни, не сдержавшись, фыркнула, и слегка пристыженный Тим замолчал, хотя в глубине души он возмущался очередной несправедливой (как ему казалось) придиркой со стороны Фреда.
- В прошлый раз, - вспомнила Элли, - мы дошли до отрогов Кругосветных гор за один день. И ещё два дня потратили на переход через хребет.
- Что ж, - сказал Чарли, - думаю, что и в этот раз у нас уйдёт столько же времени. Вот только есть одна проблема – в тот раз с нами была Кагги-Карр, которая летала в горы на разведку. Сейчас её нет, так что придётся идти наобум. И тут всё зависит от удачи. Мы можем сразу найти нужную тропинку в горах, а можем проплутать целую неделю.
Было решено остаток дня посветить отдыху, а переход к горам начать на рассвете следующего дня. Вокруг кареты были разложены палатки. Фред и Эндрю ушли за дровами для костра. Тим и Чарли отправились искать воду. Сёстры подготовили продукты для супа - после двух дней питания всухомятку было совершенно необходимо съесть что-то горячее. Без дела остался только Гудвин.
Не прошло и часа, как все участники экспедиции собрались в лагере. Источник с чистовой и прозрачной водой был найден почти сразу – он находился шагах в ста от кареты. За топливом для костра тоже дело не стало – Каннинг и Мак-Грегор принесли несколько охапок веток с пересохшего кустарника.
Во время обеда разговоров почти не было. После тяжёлого перехода через пустыню очень хотелось отдохнуть и собраться с силами. Впереди друзей ждали Кругосветные горы с их отвесными стенами, пропастями и вечными снегами на вершинах. Пропустят ли они гостей из Большого Мира?..
На следующее утро путешественники встали пораньше и, наскоро позавтракав, двинулись на север. Впереди верхом на механических мулах ехали сёстры. За ними шествовал моряк, который, несмотря на свою деревянную ногу, шёл быстрее остальных. От попытки Энни усадить его верхом на Ганнибала, капитан Блэк решительно отказался.
Местность, по которой шла экспедиция, постепенно менялась. На смену сухой почве с отдельными островками зелени да чахлыми кустарниками пришли мягкая зелёная трава и небольшие деревья, на некоторых из которых висели плоды, похожие на большие груши. Естественно, что непоседливый Тим тут же сорвал один из них и попробовал. Внезапно он услышал незнакомый голос:
- Ну как, вкусно?
- Ага! - машинально ответил Тим. Но потом, после небольшой паузы, воскликнул. - Кто это сказал?
- Я, - ответил Цезарь. – Неужели ты забыл, что в Волшебной стране дар речи получают не только живые существа, но и механические. Такие, как мы с Ганнибалом.
- Точно! – расхохотался Тим. – А я твой голос, Цезарь, давно позабыл. Шутка ли – пять лет с тех пор прошло.
Эндрю Мак-Грегор от удивления открыл рот. Конечно, он много раз слышал от Элли про то, что в Волшебной стране звери и птицы разговаривают, но одно дело - верить в чудо, и совсем другое – это самое чудо наблюдать.
- Ну, вот, Эндрю, теперь ты стал одним из нас! – хлопнул его по плечу Фред. – Добро пожаловать в славный клан Посетителей Волшебной страны. Ты рад?
Мак-Грегор смущённо улыбнулся…
До вечера никаких происшествий больше не случилось. Экспедиция медленно, но неуклонно приближалась к Кругосветным горам. Единственное, что разнообразило путь – это беседы то одного, то другого путешественника с механическими мулами. За пять лет вынужденного молчания Цезарь и Ганнибал изрядно соскучились по болтовне, и охотно поддерживали беседу. Разговаривали они абсолютно на любые темы – в зависимости от того, с кем проходила беседа. У моряка Чарли любознательные мулы выспрашивали о морских путешествиях, у Элли – о поведении её учеников, у Гудвина – чем отличается работа бакалейщика от роли Повелителя Изумрудной страны. Эндрю с нескрываемым любопытством слушал эти разговоры и слегка улыбался. Ему вдруг показалось, что он вернулся обратно в детство. В то удивительное и прекрасное время, когда он был совершенно уверен, что птицы, звери и даже растения умеют разговаривать – просто люди разучились беседовать с ними, как с равными. У детей есть такой дар – в этом молодой Мак-Грегор был совершенно уверен. Но повзрослев, большинство о нём забывают…
Экспедиция достигла подножья Кругосветных гор на закате. Путешественники очень устали, и после ужина сразу легли спать. Кроме Эндрю. Он бродил вокруг лагеря, направляя свой взор то в сторону горных вершин, то на юг.
- Что, сынок, не спится? – услышал Мак-Грегор голос Чарли Блэка.
- Да. Никак не могу переварить всего, что случилось сегодня.
- Это ещё что! – усмехнулся моряк. – Вот когда мы перевалим через горы, ты увидишь настоящую Волшебную страну. Здесь только её окраина, а из чудес – только камушки Гингемы да говорящие мулы.
- Всё равно, - ответил Эндрю, - стоило проехать такое расстояние, чтобы увидеть подобное.
- Для тебя это всё в новинку, - сказал Чарли, - вот ты и удивляешься. А остальные к чудесам привыкли. Элли, Энни и Тим трижды бывали в Волшебной стране, я и Фред – дважды. А Гудвин и вовсе прожил в ней тридцать лет, да не просто так, а в качестве Волшебника Изумрудного города. Для нас все эти чудеса – обыденность.
- Нет, - сказал Мак-Грегор, - чудеса не могут быть обыденностью.
- Могут, если их видишь постоянно. Тут всё от привычки зависит. Когда я впервые попал на остров Куру-Кусу, тамошние дикари удивлялись, что я умею добывать огонь не трением, а при помощи зажигалки. Для них это было великим чудом. А в Штатах кого этим удивишь?
- Наверное, Вы правы, - ответил Эндрю. – Однако хватит об этом. Завтра нам предстоит подъём. Хотел спросить – Вам знакомы эти места?
- Нет, - ответил моряк. – Здесь мы с Элли не проходили. Можно было бы, конечно, отправиться на поиски Долины Чудесного Винограда, но нам даже неизвестно, в какой стороне она находится. Поэтому придётся отыскивать дорогу в горах где-нибудь здесь…
Поднявшись спозаранку, путешественники разбились на три группы. Сёстры и Гудвин остались в лагере вместе со всем снаряжением. Чарли и Тим пошли искать проход слева от стоянки, а Фред и Эндрю – справа. Через два часа искатели возвратились в лагерь расстроенными – найти тропу, по которой можно было бы подняться в горы, не удалось.
- Не надо отчаиваться, - сказала Элли. – Проход всё равно существует. И мы его найдём. Просто теперь нам не нужно разлучаться. Выберем одно направление и пойдём вместе.
- Кинем жребий? – предложил Тим.
- Нет, - покачала головой Энни, - это не выход. Выбор пути – дело серьёзное. Я, лично, считаю, что нужно идти на запад. Могу даже объяснить почему.
- Интересно-интересно, - сказал Фред. – Ну, объясни, сестрёнка, почему западное направление предпочтительнее восточного.
- Очень просто, - ответила девочка. – Вот смотрите. – Она взяла в руки небольшую палочку и стала чертить на земле. – Вот это Волшебная страна, окружённая Кругосветными горами. Допустим, что мы сейчас находимся где-то между Страной Гномов и Голубой страной. Если мы пойдём на запад, то выйдем к тропе, которая в своё время вывела Элли и дядю Чарли в Страну Жевунов. Или к той тропе, по которой мы с Тимом вышли к Лисьему королевству. Как видите, в этой части мы знаем целых два прохода. А если мы пойдём на восток, то попадём в район Замка Гуррикапа или в Розовую страну. Но там никто из нас никогда не был. Есть ли там какие-то проходы? Неизвестно. Так что, как видите, у западного направления есть преимущество.
- Клянусь громом! – воскликнул моряк. – Ай да племянница! Всё разложила, как по полочкам. Ни дать ни взять мой штурман Алан Мэнсфилд! Он тоже, когда прокладывал курс корабля, столь же внятно объяснял, словно по учебнику… Считаю, что Энни права, и нам нужно идти на запад.

Буран

Путешественникам не пришлось сетовать на выбор западного направления. Спустя три часа после того, как экспедиция покинула лагерь, была обнаружена широкая и не слишком крутая тропа, по которой можно было подняться в горы. Немного передохнув, путники начали подъём. Впереди шёл Фред Каннинг, остальные следовали за ним, разбившись на пары. Снаряжение (кроме револьверов, прикреплённых к поясам) было навьючено на мулов. Чтобы не выбиться из сил, было решено идти вверх ещё часа три, после чего устроиться на ночлег.
Первый день восхождения прошёл спокойно. Напряжение, которое владело всеми в предыдущие два дня, спало, и на смену ему пришло спокойствие. Путешественники были почему-то уверены, что перевалят через Кругосветные горы без особых проблем. Не поддались всеобщему благодушию только двое – Чарли Блэк и Фред Каннинг.
- Мы в самом начале пути, - говорил молодой инженер во время ужина. – Впереди нас ждут отвесные каменные стены и холодные снежные вершины. Поэтому нам нельзя расслабляться. Ведь мы не на увеселительной прогулке.
- Да ладно тебе, Фредди, - беспечно махнул рукой Тим. – Что я эти горы раньше не переходил что ли? Переходил. И ничего – видишь, живой и здоровый. Главное – это не падать духом и идти. Ну и что, что будут трудности? Нам ли их бояться?..
- Ты прав, - согласился Каннинг. – И всё-таки я прошу быть очень осторожными завтра. Горы коварны. И нужно быть к этому готовыми. Нельзя, чтобы кто-то из нас пострадал – в Волшебную страну мы должны явиться в полном составе, без потерь. И я призываю всех завтра не рисковать. Пусть мы потратим один лишний день, но зато мы все будем целыми и невредимыми!
События следующего дня показали, что Фред был прав. Чем выше путешественники поднимались, тем становилось холоднее. Когда же они достигли плато, покрытого снегом, внезапно начался сильный буран, такой, что в двух шагах ничего не было видно.
- Привал! – скомандовал капитан Блэк. – Дальше идти нельзя, иначе все мы можем рухнуть в пропасть.
Эндрю и Фред быстро развернули палатку, куда тут же забрались все члены экспедиции. Низ палатки устлали индейскими одеялами. Путешественники уселись поплотнее друг к другу, чтобы не замёрзнуть.
- Неласково нас встречает Волшебная страна, ох, неласково, - тихо сказал Гудвин. – Может быть, пока мы шли сюда, Джонатан Уайт захватил Волшебную страну, и теперь пытается нам навредить, выстраивая на нашем пути разные препятствия?
- Успокойтесь, мистер Гудвин, - сказала Энни. – Ну, сами подумайте, разве Уайт – волшебник? Видеть на расстоянии то, что происходит далеко-далеко, могут только феи или Страшила, у которого есть волшебный ящик Стеллы. А Страшила даже под страхом смерти не откроет тайну его использования.
- Это так, - вступил в разговор Тим, - но ведь волшебные книги бывают не только у добрых волшебниц, но и у злых. Например, у Арахны. Теперь её уже нет – дядя Чарли её спалил. Но должны же были остаться книги Гингемы и Бастинды. Кстати, странно, что никто не позаботился о том, чтобы они не попали в злые руки. Если уже не попали.
- Разумеется, - молвил Фред Каннинг. – Я тоже не исключаю подобной возможности. И всё же, думается мне, этот снежный буран – самый обыкновенный, и никакое волшебство здесь не причём. Переждём его и пойдём дальше. Ну, а когда прибудем в Волшебную страну, то посоветуем Страшиле уничтожить колдовские книги.
- А может оставить их, а? – просительным голосом произнёс Тим. – Ведь это так здорово – пользоваться волшебной книгой! Многие проблемы можно решать сразу, мгновенно. Вы только представьте на секунду…
- Вы, мистер О’Келли, никогда не повзрослеете, - серьёзно сказала Энни. – Вам будет двадцать лет, потом тридцать, пятьдесят… Но Вы так и останетесь восторженным четырнадцатилетним мальчишкой, которому только и надо в жизни, чтобы с радостью влезать в разные небезопасные авантюры.
- И прекрасно! – воскликнул Тим. – Это же так здорово – всю жизнь быть мальчишкой! Что в этом плохого?
Вопрос повис в воздухе. Ответить на него было непросто. С одной стороны – действительно, что может быть лучше, чем вечно быть бесшабашным и отчаянным парнем, очертя голову бросающимся навстречу подвигам и приключениям, не щадя себя пробиваясь через чащобы и джунгли или бороздя безбрежный океан? Но с другой стороны, разве может мир быть населён одними сорвиголовами? Должен же кто-то заниматься простыми и обычными делами – сеять зерно, строить дома, растить детей? Разумеется, не может. Так как же быть? Видимо, всё упирается в старую, как мир, формулу – каждый сам выбирает свою дорогу…
Снежный буран бушевал ещё несколько часов и стих только, когда солнце скрылось за горами.
- Придётся ночевать прямо здесь, - сказал Чарли Блэк. – Конечно, это не очень удобное место, но искать сейчас что-то другое невозможно – слишком уж темно.
- Было бы неплохо согреться, - сказал Эндрю. – Разведём костёр…
- А из чего ты собираешься костёр разводить? – усмехнулся Тим. – Тут разве есть деревья?
- Деревьев тут и правда нет, - ответил Мак-Грегор, - и даже кустарников. Но на скалах должна быть какая-то растительность. Мистер Блэк, у Вас ведь есть с собой фонарь?
- Есть, - ответил Чарли. – Я тебе его с удовольствием дам, однако один ты наружу не пойдёшь. Тебе нужен провожатый.
- Я пойду! – вскричал Тим. – Очень хочется посмотреть на растения, которые не нашли ничего лучше, как жить на такой высоте.
- Нет, - подала голос Элли, - вместе с Эндрю пойду я.
Молодая женщина произнесла это столь решительно и убеждённо, что никто не посмел спорить с ней. Даже Тим. Эндрю взял фонарь и вылез из палатки. Следом за ним наружу выбралась и его супруга.
- А пока эти двое ищут топливо для будущего костра, - сказал моряк, - мы будем благоустраивать нашу гостиницу. Нам предстоит пережить холодную ночку.
- Если б мы могли, - сказал Ганнибал, - мы бы вас всех согрели своим теплом. Увы, наша энергия служит только для того, чтобы мы двигались. А сейчас она заканчивается – очень долго не было солнца. Помогите нам с Цезарем устроиться.
Фред и Чарли тут же поспешили на помощь к мулам, и вовремя – как только Цезарь и Ганнибал легли на снег, они мгновенно отключились.
- Ну, ничего страшного, – сказал Каннинг. – Утром мы снимем палатку, и мулы смогут зарядиться под солнечными лучами.
… Прошло около часа с тех пор, как супруги Мак-Грегор покинули палатку. Беспокойство за них медленно, но неуклонно, разливалось в воздухе. Первым не выдержал Гудвин.
- Пора бы им возвращаться, - тревожно сказал он. – Кажется, снова начинается пурга.
- Этого ещё не доставало! – рассердился Чарли Блэк. – Что же это такое, проглоти меня акула! Впору подумать, что нам действительно вредит какой-то злой волшебник. Энни, дай мне второй фонарь! Я выйду наружу и буду махать им. Элли и Эндрю увидят свет и придут сюда.
- А если не увидят? – тихо сказала Энни и её глаза наполнились слезами. – Вдруг их замело или они свалились в пропасть?
- Подруга, что ты говоришь?! – воскликнул Тим. – Они не могут пострадать! Ты понимаешь, не могут!!! Это просто невозможно! Разве могут два хороших человека вот так просто взять и погибнуть, ни с того ни с сего? Мы же в Волшебной стране!
- Не надо раньше времени паниковать, - спокойно сказал Фред. – Энни, возьми себя в руки. Неужели ты и впрямь думаешь, что с Эндрю и Элли случилось что-то плохое? Может, они просто укрылись от снега? Видишь, какой буран? Оба они - разумные люди. Переждут ураган и вернутся…
Тим О‘Келли вышел наружу и, взяв фонарь из рук моряка, стал размахивать им. Время от времени он останавливался и напряжённо вглядывался в темноту. Но никаких результатов это не принесло.
- Оставим включённый фонарь у входа в палатку, - сказал Чарли Блэк. – Они увидят свет и легко найдут нас. Но думаю, что они укрылись где-то до утра.
Ответом на эту фразу было молчание. Моряк сразу понял, какая страшная мысль посетила его друзей.
- Прошу сохранять спокойствие, - тихо и убеждённо произнёс он. – Я понимаю – всем нам хочется поскорее найти нашу Элли и её мужа. Но сейчас ночь, и мы ничего не сможем сделать. Не хватало, чтобы ещё кто-то из нас пропал. Поэтому лучшее, что мы можем сейчас сделать – это всем пойти в палатку и постараться уснуть. А утром мы все вместе отправимся на поиски. А я отстою ночную вахту. Кто знает, может быть Элли и Эндрю всё же найдут сюда дорогу.
- Мистер Блэк, - срывающимся голосом произнёс Гудвин, - разрешите мне дежурить вместе с Вами.
Моряк покачал головой:
- Нет. Простите, мистер Гудвин, нет.
Бакалейщик обиженно замолчал и не стал вступать в спор. Однако про себя он решил не спать всю ночь и быть начеку…
За ночь больше никаких происшествий не произошло. Несмотря на то, что на плато стоял самый настоящий мороз, в палатке оказалось довольно тепло. Поужинав, путешественники стали устраиваться на ночлег. Впрочем, по-настоящему никто не спал. Да и как можно было уснуть, зная, что твои друзья куда-то пропали и, быть может, погибли? Поэтому все лежали и прислушивались – вдруг до них донесутся из ночной темноты знакомые голоса.

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
горожанин




Пост N: 191
Зарегистрирован: 23.05.11
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.20 10:19. Заголовок: Спасибо за продолжен..


Спасибо за продолжение! На самом интересном месте остановились. Что же дальше?
А буран обычный или его Руф Билан наколдовал с помощью книги? О нем-то наши герои не знают...

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 367
Зарегистрирован: 28.12.15
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 6

Награды: :ms35:
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.20 12:33. Заголовок: Пленники плато Утро..


Пленники плато

Утро следующего дня было ясным и тихим. Путешественникам показалось это добрым предзнаменованием. Все без исключения почувствовали необычайную уверенность в том, что сегодня они обязательно найдут Элли и Эндрю. В этой всеобщей убеждённости не было ни капли здравого смысла – только одна вера в то, что хороший человек не может просто так погибнуть в Волшебной стране. Не может, потому что это было бы крайне несправедливо. Невероятно, но подобному настроению оказались подвержены все, даже рационалистически мыслящий Фред Каннинг.
Солнечные лучи нагрели спины Цезаря и Ганнибала, и те ожили. Теперь можно было воспользоваться их услугами во время поисков. Моряк Чарли и Фред оседлали механических мулов и отправились на разведку. На счастье, снег был не очень глубоким. Но всё равно оба всадника ехали крайне осторожно – ведь существовала опасность провалиться в какую-нибудь яму.
Плато, на котором оказались путешественники, оказалось довольно обширным – не менее двух миль в поперечнике. С востока и запада оно было окаймлено прерывистыми гранитными стенами Кругосветных гор. С северной стороны пространство было открытым.
- Не исключено, - сказал Фред, - что мы уже добрались до края этой горной страны. Возможно, когда мы достигнем конца плато, то мы увидим Волшебную страну во всей её красе.
- Будем надеяться, что так, - ответил моряк. – Но сейчас наша задача - найти наших дорогих молодожёнов. Всё-таки зря они пошли вместе с нами. Остались бы дома. Или уехали в Филадельфию, как хотели с самого начала. Неужели мы не справились бы без них?
- Вы же знаете Элли, дядя Чарли, - ответил молодой человек. – Она бы ни за чтобы не согласилась. А Мак-Грегор не мог оставить её. К тому же он сам страстно мечтал попасть в Волшебную страну.
- Ну, вот он и попал, - буркнул капитан Блэк. – Попал, а потом пропал.
Путь от палатки до северной оконечности плато занял у всадников около получаса. Спешившись, Фред и моряк подошли к самому краю. Да! Они не ошиблись. Перед ними открылась широкая панорама Волшебной страны. До самого горизонта простирались обширные поля и леса. Кое-где виднелись домики людей, казавшиеся с высоты игрушечными. Даже глядя на Волшебную страну с высоты восьми тысяч футов, путешественники не могли не восхититься её красотой. С таких заоблачных высот Страна Гуррикапа выглядела милым и уютным местом, дающим приют всем, кто пришёл в неё с добрыми намерениями. И которую так хотелось защитить от всякого, кто желал бы посягнуть на покой и счастье её обитателей!
Казалось, что цель уже достигнута. Увы! Плато оканчивалось резким обрывом. И нигде поблизости не было видно никакой, даже самой узенькой тропинки. Следовательно, чтобы спуститься на равнину, путешественникам нужно было вернуться назад и искать подходящий спуск.
- Что ж, - после небольшой паузы произнёс Чарли Блэк, - придётся нам отправляться дальше. Объедем всё плато, но найдём тропу! Если надо – пойдём дорогой, по которой мы поднялись сюда.
Фред кивнул. Действительно, ничего другого не оставалось. А вот Эндрю и Элли… «Боюсь, что случилось самое худшее», - подумал он.
Чтобы объехать по периметру северную и восточную границы плато, разведчикам потребовалось около двух часов. К сожалению, результаты были неутешительны. Конечно, обрыв с северной стороны в некоторых местах был более пологим, но всё же этого было недостаточно, чтобы произвести спуск. Восточная же сторона плато практически вплотную примыкала к высокой гранитной стене. Кое-где виднелись небольшие расщелины, однако они были слишком узкими, и их можно было рассматривать не столько как возможность безопасной эвакуации с плато, сколько как места, представлявшие угрозу для того, кто в них провалился.
С южной стороны всё обстояло, на первый взгляд, не так уж и плохо. Во всяком случае, тут уже не было ни непроходимых стен, ни резких обрывов. Но и удобных тропинок для спуска тоже не было. Чтобы покинуть плато в этих местах, пришлось бы спускаться по склону горы не менее пяти ярдов. И если люди смогли бы, в конце концов, преодолеть это расстояние, то механическим мулам это было явно не под силу. Поэтому Чарли Блэк и Фред решили продолжить свои поиски, рассчитывая всё же выйти к той тропе, по которой они поднялись на плоскогорье. Однако, к величайшему их изумлению, они так её и не обнаружили.
- Похоже, - сказал моряк, - нашу тропу занесло снегом.
- Что будем делать? – спросил Фред Каннинг.
- Вернёмся к палатке. А потом оправимся к западной границе плато. Вдруг нам повезёт?
- А если нет?
- Тогда поступим так. Двое из нас спустятся вниз в том месте, где высота стены невелика, и попробуют отыскать дорогу. Конечно, не хотелось бы разлучаться в такой обстановке, но иного выхода у нас просто нет.
- А как же Элли и Эндрю?
Моряк тяжело вздохнул.
– Как это не грустно, но придётся смотреть правде в глаза. Они погибли. Жаль, что для них всё так скверно кончилось.
Фред промолчал. Он понимал, что Чарли Блэк был прав. Прошло уже много часов с тех пор, как супруги Мак-Грегор пропали. Шансы выжить в горах в сильный мороз для них, людей нетренированных, практически равнялись нулю. Разве только благодаря кому-то счастливому случаю они смогли бы спастись. И всё же, в глубине души, молодой Каннинг продолжал верить в чудо.
Когда разведчики подошли к палатке, они увидели, что с противоположной стороны к ней приближаются двое.
- Кто это? – срывающимся голосом спросил Фред. – Неужели…
- Нет, - ответил Чарли. – Это Тим. А вместе с ним… Проглоти меня акула! Мистер Гудвин! Вот от кого я подобного никак не ожидал. Ну, ладно наш юнга с его непоседливостью и вечным ветром в голове. Но бакалейщик!
- Это в Канзасе он бакалейщик, - улыбнулся Каннинг. – А здесь он Волшебник Изумрудного города.
- Ну, как? – спросил моряк у Тима, когда две пары разведчиков встретились около палатки. – Где вы были? Нашли что-нибудь?
Тим безнадёжно махнул рукой и скрылся в палатке. Ему не хотелось, чтобы Чарли Блэк и Фред видели его слёзы. На вопрос ответил Гудвин:
- Мы прошли вдоль западной оконечности плоскогорья. Практически до самого обрыва. Кое-где есть места для спуска – там, где склоны покрыты снегом. Но полной уверенности в безопасности нет – вдруг толщина снежного покрова невелика. Тогда мы рискуем свернуть себе шеи. Ещё мы обнаружили несколько достаточно широких расщелин, по дну которых, как кажется на первый взгляд, можно пройти и, возможно, выйти на более удобную дорогу. Но у этих расщелин отвесные стены и спуститься в них можно только по верёвке. Мы с Тимом решили так – пусть двое из нас, мужчин, спустятся в такую расщелину и отправятся за помощью в Страну Жевунов. А остальные подождут нас здесь.
Моряк кивнул головой:
- Я и Фред тоже до этого додумались. Похоже, что другого выхода нет. Значит, так и поступим… А следы Элли и Эндрю вы не нашли?
Гудвин горестно развёл руками:
- К сожалению, нет. Знаете, мистер Блэк, я чувствую себя виновным в их гибели. Если б я не явился на свадьбу, то они были бы сейчас живы. Не надо было мне впутывать вас всех в эту историю. Лучше бы я отправился в Волшебную страну вместе с братьями Логанами. Не знаю, простит ли меня когда-нибудь Энни за то, что я стал причиной гибели её сестры?
- Перестаньте! – сурово сказал Чарли Блэк. – Сейчас не время и не место таким разговорам. Эндрю Мак-Грегор погиб как настоящий мужчина, и мы никогда не забудем о нём. Так же, как и о нашей дорогой Элли. Но сейчас следует вспомнить о том, что Волшебная страна ждёт нашей помощи. Мы, оставшиеся в живых, должны спуститься с этого трижды проклятого плоскогорья целыми и невредимыми. Необходимо решить, кто будут те двое, которые отправятся за помощью в Страну Жевунов.
- Я думаю, - промолвил после небольшой паузы Гудвин, - что идти должны Фред и Тим. Они самые сильные среди нас. Они могут помочь друг другу. Оба смелы и отважны, и способны принимать быстрые решения. Вдвоём у них есть шанс быстро добраться до Голубой Страны. Возражений нет?
- Нет, - сказала Энни.
- Тогда, - сказал моряк, - нужно готовить наших друзей к походу.

Испытание

Ураган, внезапно обрушившийся на плато, застал Эндрю Мак-Грегора врасплох. Выронив мох, собранный для костра, он стал оглядываться по сторонам, пытаясь понять, где находится его жена. Однако за снежной пеленой он ничего не видел.
- Элли! Где ты? – крикнул Мак-Грегор.
Прикрывая глаза ладонью, он медленно пошёл навстречу пурге, вытянув перед собой руку. Не пройдя и пяти шагов, Эндрю почувствовал, что в его пальцы кто-то крепко вцепился. Борясь с резкими порывами ветра, Мак-Грегор рванулся вперёд и оказался в объятиях супруги.
- Спокойно, дорогая, спокойно! – крикнул Эндрю. – Держись за меня.
Элли крепко обняла мужа за талию, а он обхватил её левой рукой. Вдвоём они медленно пошли в ту сторону, где, как показалось Мак-Грегору, мелькнул огонёк фонаря.
Ветер, между тем, усиливался. Снег бил прямо в лицо Эндрю. Из-за усилившейся пурги ничего не было видно. Пройдя примерно шагов двадцать, Мак-Грегор вдруг понял, что его заносит куда-то влево. На всякий случай, он замедлил шаг, чтобы случайно не удариться о какую-нибудь скалу. Однако, не пройдя и трёх шагов, Эндрю оступился, и покатился куда-то вниз.
«Ну, вот и всё, - пронеслось в голове молодого учителя. – Какая короткая у меня оказалась жизнь». В следующую секунду на него обрушился снежный ком…
Трудно сказать, сколько времени Эндрю Мак-Грегор пролежал без сознания. По-видимому, не очень долго. Потому что когда он, очнувшись, выбрался из сугроба, в который он свалился, вокруг него всё ещё была ночь. Буран стих, и на небе можно было разглядеть звёзды.
- Обошлось, - пробормотал молодой человек. – Но где же Элли?
Кругом, насколько можно было видеть, не было ничего, кроме снега. Днём, разумеется, поиски бы упростились. Однако их откладывать было нельзя. Если Элли засыпало снегом, и она лежит в беспамятстве, то до утра она наверняка погибнет и ничто её не спасёт. Громадным усилием воли Эндрю взял себя в руки. «Элли должна быть поблизости, - подумал он. – Когда я упал, она держалась за меня».
Страшную мысль о том, что супруга могла провалиться в какую-нибудь расщелину, Мак-Грегор упорно гнал от себя. «Такой человек, как Элли, не может погибнуть столь глупо и нелепо!». Но тут внезапно у него в голове, как наяву, прозвучал голос Элли – «Королева полевых мышей предсказала, что я больше никогда не увижу Волшебную страну».
- Неужели Рамина оказалась права? – в отчаянье воскликнул Эндрю. – Нет, нет и ещё раз нет!!! Волшебство - сильная вещь, но человек может быть во сто крат сильнее. Он способен преодолеть колдовские чары и заклятия, если сила его любви велика. Я найду Элли и спасу её, даже ценой собственной жизни.
И он начал яростно разгребать снег, орудуя своими длинными руками, как лопатами. Внезапно Мак-Грегор наткнулся на какое-то препятствие и, споткнувшись о него, рухнул прямо в сугроб. Приподнявшись, он увидел, что прямо перед ним лежит чьё-то тело. Эндрю принялся откапывать его. Он был совершенно уверен, что перед ним именно та, кого он искал. И не ошибся. Прижавшись ухом к телу жены, он почувствовал её тихое сердцебиение.
- Милая, дорогая, очнись! Это я!
Эндрю провёл несколько раз рукой по щеке супруги, а затем стал тихонько дышать на неё лицо. Это помогло. Элли медленно открыла глаза.
- Любимый, - прошептала она. – Ты жив? С тобой ничего не случилось?
- Как видишь, нет, - стараясь сдержать дрожь в голосе, ответил Мак-Грегор. – А вот ты, похоже, слегка замёрзла. Ну, ничего. Сейчас мы найдём какое-нибудь укромное местечко и отогреемся.
Эндрю огляделся по сторонам. Невдалеке он увидел небольшую пещеру и, подойдя поближе, осмотрел её. Пожалуй, подумал он, места в ней хватит не только ему с женой, но ещё двум-трём людям. Свод был достаточно высоким, так что там можно было не только сидеть, но и стоять в полный рост. Взяв Элли на руки, Эндрю осторожно перенёс её внутрь пещеры.
Столь удачно найденный естественный грот находился в неширокой расщелине, поэтому ветра можно было не опасаться. И всё же на всякий случай Эндрю наметал перед входом в своё временное пристанище небольшой сугроб. В сложившихся обстоятельствах ни о каком сне не могло быть и речи – уснуть в этой холодной берлоге означало бы неминуемую смерть. Поэтому первой задачей Мак-Грегора было отогреть свою жену. Когда Элли немного пришла в себя, супруги принялись расхаживать по пещере. А чтобы не заснуть, они читали друг другу вслух стихи. Как только накатывала усталость, оба ненадолго останавливались, чтобы через две-три минуты снова продолжать бродить от стены к стене – только так они мог защититься от гибельного сна.
С первыми солнечными лучами, Эндрю вылез наружу. Он хотел понять, насколько высоко находится плато, с которого они упали вниз. Увы, расстояние до верхнего уступа составляло не меньше тринадцати футов. Вдобавок ко всему, поблизости не было ни одного подходящего подъёма! Нечего было и думать о том, чтобы забраться на стену даже если один будет помогать другому. К тому же Элли была ещё очень слаба. И позвать на помощь было нельзя – Эндрю прекрасно знал, что крики в горах могут спровоцировать сход лавины.
Впору было впасть в отчаянье. Но Мак-Грегор, преодолев минутную слабость, решил – нужно спасться самим. Вернувшись в пещеру, он обратился к жене:
- Дорогая, у нас есть только один выход – идти в Волшебную страну.
- Правильно, - ответила Элли. – Там мы сможем обратиться за помощью к Рудокопам, чтобы они послали на поиски наших друзей драконов.
Выбравшись наружу, супруги медленно побрели по дну расщелины на север. Пройдя около сотни шагов, они увидели перед собой отвесную скалу. Тупик… Впрочем, с левой стороны имелось несколько уступов, по которым можно было взобраться наверх.
- Подожди меня здесь, - сказал Эндрю. – Я посмотрю, есть ли там дорога.
Элли слабо улыбнулась:
- Я подожду. Только постарайся не потеряться.
Цепляясь за выступы, Мак-Грегор стал осторожно подниматься по своеобразной природной лестнице. Его усилия были вознаграждены – через несколько минут он оказался на горной тропе, по которой можно было передвигаться, не держась руками за стены.
Тропа вела на северо-запад. Идти по ней было легко до тех пор, пока она не стала заворачивать кверху. Эндрю вынужден был идти всё медленнее. Один неосторожный шаг – и он сорвётся в пропасть. И тут уже рассчитывать на спасение будет бессмысленно.
Пройдя ещё немного, Мак-Грегор достиг небольшой ровной площадки поперечником около шести ярдов. На ней можно было уверенно стоять, ничего не опасаясь. Но на этом её достоинства заканчивались, потому что с севера и запада площадка оканчивалась обрывом. Из уст Мак-Грегора вырвалось проклятье. Что же делать? Неужели возвращаться назад и искать новую дорогу? Увы, другого выхода не было.
Эндрю попытался спуститься обратно, но внезапно поскользнулся, упал и стал медленно сползать вниз. Стараясь удержаться, Мак-Грегор изо всех сил цеплялся за камни, обдирая в кровь руки. Однако он смог только немного задержать своё падение. Наконец Эндрю всё же повезло – его правая нога нашла небольшую трещину в скале. Стараясь действовать осторожно, Мак-Грегор опустил туда же и левую ногу. Теперь он был в относительной безопасности. Но надолго ли? Сколько у него хватит сил лежать, прижавшись к холодному камню? А Элли? Что с ней будет?..
Внезапно гигантская тень накрыла Эндрю Мак-Грегора. «Вот и всё, - пронеслось у него в голове. – Это лавина. Сейчас она сметёт меня, и…». И тут он услышал громкий голос:
- Я могу Вам помочь?
Мак-Грегор поднял голову. На площадке, с которой он только что свалился, стоял орёл гигантских размеров.
- Да, - прохрипел Эндрю и кивнул головой.
Услышала ли птица несчастного или сама догадалась, что тот нуждается в спасении – сказать трудно. Но помощь Мак-Грегору она оказала мгновенно, протянув ему своё крыло. А когда Эндрю крепко вцепился в него, то орёл осторожно поднял его и поставил рядом с собой.
- Спасибо, - тихо произнёс Мак-Грегор. – Вы спасли мне жизнь.
- Не благодарите, - ответила гигантская птица. – Это же так естественно – помогать тем, кто попал в беду. Разве Вы бы поступили иначе?
- Конечно же, нет.
- Вот видите… Извините, я забыл представиться. Меня зовут Гориэк. А как Вас зовут? И что Вы ищете в Кругосветных горах?
- Я Эндрю Мак-Грегор, - ответил молодой человек. – Я заблудился, и теперь не знаю, куда мне идти.
- Судя по Вашему росту, - молвила птица, - Вы обитатель Большого Мира. Неужели Вам удалось в одиночку добраться сюда? Я слышал, что это очень непросто.
- Я был не один, - ответил Эндрю. – Со мною были мои друзья. Быть может, Вам даже знакомы их имена - Чарли Блэк, Фред Каннинг, Энни Смит…
- Разумеется, - немного подумав, произнёс Гориэк. – Я слышал о них от своего отца – Карфакса, вождя племени гигантских орлов. Эти люди оказали большую помощь Волшебной стране. Значит, они Ваши друзья?
- Да, - кивнул Мак-Грегор. – И сейчас им угрожает опасность. Они заблудились в горах, оказавшись отрезанными на плато недалеко отсюда.
- Я найду их, - сказал орёл. – Мне это совсем нетрудно. Забирайтесь ко мне на спину, и мы полетим их искать.
- Подождите, уважаемый Гориэк! – воскликнул Эндрю. – Для начала давайте поднимем сюда мою жену. Она осталась в расщелине.
- Мне туда не спуститься, - ответил орёл. – Там слишком узко. Лучше сделаем так – я спущу Вас вниз, а потом обоих как-нибудь подниму на площадку.
Гориэк опустил вниз своё крыло, по которому Мак-Грегор аккуратно соскользнул обратно на тропинку. Ещё немного – и вот он уже около «лестницы», по которой он совсем поднимался. Эндрю глянул вниз… и его сердце похолодело. Элли лежала на спине без движения. Её глаза были закрыты. Мак-Грегор мгновенно очутился рядом с ней.
- Дорогая, очнись, пожалуйста, очнись! – бормотал он. Но жена не подавала никаких признаков жизни.
- Плохо дело! – произнёс подлетевший Гориэк. – Она замерзает. Её нужно срочно отнести в тепло. Здесь совсем рядом находится Страна Жевунов. Я бы в одно мгновение доставил бы туда Вашу жену. Но мне никак не спуститься к ней.
Внезапно в голову Эндрю пришла мысль. Он сорвал с себя пончо, завернул в него Элли, а затем завязал его узлом.
- Вы сможете взять в свой клюв эту ношу?
- Пожалуй, - подумав, ответил Гориэк. – Я перенесу её на верхнюю площадку, а Вы подниметесь на неё сами. А оттуда мы все вместе полетим в Голубую страну.

Спасибо: 4 
ПрофильЦитата Ответить
горожанин




Пост N: 192
Зарегистрирован: 23.05.11
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.20 14:12. Заголовок: Вот и орлы! Их в это..


Вот и орлы! Их в этом произведении не хватало.
Интересно, а они согласятся теперь помочь? Хотя, их племя больше всех пострадало в битве с менвитами, а снова подставляться под пули могут теперь и отказаться.
А сюжет у Вас очень напряженный! За Элли и Эндрю переживаешь всерьез. В оригинальных книгах, что бы ни происходило с героями, за них не волнуешься. Этот этап пройден еще в детстве. А здесь, хоть Вы (я надеюсь) и не из тех авторов, что валят героев пачками, выходит очень тревожно. Так держать.

Не в тему: А можно ли с Вами связаться в ВК или где-нибудь еще? Если Вы будете так добры, я бы хотела Вам предложить почитать свои произведения. Надеюсь, что Вы, как автор автора, смогли бы понять и оценить. Правда, у меня ориджиналы, в основном фэнтези по отдаленным мотивам мифологии и истории разных народов. Так что сюда их не принесешь. А где-нибудь в стороне бы пообщались, если Вы не возражаете, конечно же.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 357
Зарегистрирован: 10.12.19
Рейтинг: 4

Награды: :ms99::ms84::ms31:
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.20 14:14. Заголовок: Обычно я не читаю фа..


Обычно я не читаю фанфики, но в Вашем случае скажу - это не фанфик. Это полноценное продолжение, которое умудрилось подхватить авторские идеи, логично использовать все оставленные сюжетные элементы и вообще вписалось в канон с удивительной органичностью. Вы не хотите выйти на правообладателей и издать это книгой? По-моему, из всех продолжателей у Вас в книге Волкова больше, чем у всех прочих.

Спасибо: 3 
ПрофильЦитата Ответить
горожанин




Пост N: 885
Зарегистрирован: 11.04.19
Рейтинг: 5

Награды: :ms35::ms17:
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.20 14:51. Заголовок: Интересно, будет ли ..


Интересно, будет ли здесь хотя бы подобие исполнения предсказания? Вроде Элли так и не увидит друзей, и не встретится с Раминой, хотя в ВС и побывает?

О боже, подари мне мозги Страшилы, храбрость Льва, сердце Железного Дровосека, удачу Элли и силу воли Урфина Джюса. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 368
Зарегистрирован: 28.12.15
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 7

Награды: :ms35:
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.20 15:41. Заголовок: Руслан пишет: Обычн..


Руслан пишет:

 цитата:
Обычно я не читаю фанфики, но в Вашем случае скажу - это не фанфик. Это полноценное продолжение, которое умудрилось подхватить авторские идеи, логично использовать все оставленные сюжетные элементы и вообще вписалось в канон с удивительной органичностью. Вы не хотите выйти на правообладателей и издать это книгой? По-моему, из всех продолжателей у Вас в книге Волкова больше, чем у всех прочих.



Хочу издать, не буду лукавить. Правда, иллюзий особых не питаю. Если правообладатели мне разрешат - хотя бы сотню книг издам за свой счёт (если короновирус не сожрёт сбережения). На большее не рассчитываю - нет у меня опыта сотрудничества с солидными издательствами.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 369
Зарегистрирован: 28.12.15
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 7

Награды: :ms35:
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.20 15:44. Заголовок: Северный Ветер пишет..


Северный Ветер пишет:

 цитата:
А можно ли с Вами связаться в ВК или где-нибудь еще? Если Вы будете так добры, я бы хотела Вам предложить почитать свои произведения. Надеюсь, что Вы, как автор автора, смогли бы понять и оценить. Правда, у меня ориджиналы, в основном фэнтези по отдаленным мотивам мифологии и истории разных народов. Так что сюда их не принесешь. А где-нибудь в стороне бы пообщались, если Вы не возражаете, конечно же.



Спасибо .
В настройках есть е-мейл. Пишите.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 370
Зарегистрирован: 28.12.15
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 7

Награды: :ms35:
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.20 15:52. Заголовок: Спасение Трое жител..


Спасение

Трое жителей деревни Когида, возвращавшиеся домой после работы в поле, заметили летящего со стороны Кругосветных гор гигантского орла.
- Странно, - сказал первый Жевун, - что он здесь делает? Орлы обычно летают только над горами. Вглубь Волшебной страны они редко заглядывают.
- Верно, - сказал второй Жевун. – В последний раз такое было, когда они отправились защищать Изумрудный город от Пришельцев (см. книгу А.М Волкова «Тайна заброшенного замка»).
- А мы сейчас сами у него спросим, - сказал третий Жевун. – Смотрите, орёл летит сюда, прямо к нам.
И действительно – гигантская птица медленно, но неуклонно снижалась, и вскоре приземлилась прямо около троих любопытствующих.
- Здравствуйте, Жевуны! – вежливо молвил орёл. – Я доставил сюда двух людей из Большого Мира, которым нужна Ваша помощь.
Эндрю Мак-Грегор осторожно передал изумлённым Жевунам свою супругу, которая так и не пришла в сознание, а затем спустился со спины орла на землю. Жевуны положили Элли на траву.
- Кажется, я когда-то видел её, - неуверенно сказал первый Жевун. – Она очень похожа… Не может быть!!! Это же Элли, Фея Убивающего Домика! Что с ней случилось?
- Она замёрзла в горах, - тихо сказал Эндрю.
- Она обязательно оживёт! – сказал второй Жевун. – На фей воздух Волшебной страны действует благодатно.
Словно услышав эти слова, Элли слегка пошевелилась, а потом открыла глаза.
- Где я? – слабым голосом произнесла молодая женщина. – Неужели я попала рай? Разве я это заслужила?
Она осторожно повернула голову и увидела Эндрю, стирающего с глаз слёзы радости, и трёх человечков в голубых кафтанах и в шляпах, к полям которых были привязаны бубенчики.
- Милые, славные Жевуны! – проговорила Элли. – Значит, я снова в Волшебной стране?
- Да, дорогая Фея Убивающего Домика! – ответил первый Жевун. – Ты снова вернулась к нам. Мы уже и не рассчитывали, что когда-нибудь снова увидим тебя.
Элли попыталась встать, но тут же опустилась на землю – она была ещё очень слаба. Эндрю быстро помог жене снять с себя тёплые вещи и устроил из них лежанку.
- Вы, наверное, проголодались с дороги? – спросил второй Жевун. – Сейчас мы принесём нашей дорогой Фее что-нибудь вкусненькое.
- Пусть кто-нибудь останется вместе с Элли, - сказал Мак-Грегор, - а нам нужно спешить. В горах остались наши друзья, которых надо спасти.
- Я останусь, - сказал третий Жевун. – Если дорогая Фея не будет против. А чтобы Вы не соскучились, я буду рассказывать разные интересные истории.
Эндрю забрался обратно на спину Гориэка. Гигантский орёл взмахнул крыльями и полетел на юг.
… Приготовление в дорогу Фреда и Тима заняло менее часа. Они взяли с собой еды на одни сутки и два одеяла. Оружие было решено оставить на стоянке.
- Стрелять вам не в кого, - ответил Чарли Блэк на бурные возражения Тима. – И потом, это небезопасно. Выстрел может вызвать сход лавины. А, кроме того, вы должны идти налегке. А револьверы – только лишний груз. И, главное, помните, что наше спасение – в ваших руках. Вернее – в ногах. Чем быстрее вы доберётесь до Страны Жевунов, тем будет лучше для всех. Понимаешь, сынок?..
Для спуска была выбрана расщелина с западной стороны плато глубиной не более трёх ярдов. Первым в неё спустится Фред Каннинг, чтобы убедиться, можно ли из расщелины выбраться на горную тропу. В этом случае следом за ним должен спуститься Тим. В случае неудачи разведчики должны немедленно вернуться обратно, чтобы искать другую дорогу. На всякий случай у места спуска решили поставить двух дежурных.
Фред обвязал себя верёвкой вокруг пояса. Другой её конец моряк зацепил за выступ в скале. Всё было готово к спуску.
- Ну, Фредди, удачи тебе! – сказал Тим.
- Удачи нам, - поправил его Каннинг. – Что ж, вперёд!
- Подождите! – внезапно крикнула Энни. – Смотрите, кто-то летит!
Капитан Блэк поднял голову. Действительно, с севера по воздуху двигалась какая-то чёрная точка, постоянно увеличивающаяся в размерах.
- Может быть, это Карфакс? – предположил Тим. – Вот было бы здорово!
- Погоди, юнга, погоди, - пробормотал моряк, направив в сторону неизвестного тела бинокль. – Сейчас мы всё увидим… Нет, это не орёл. Это дракон! И он летит к нам.
- Эге-ге-ге! – завопил Тим и, сорвав с себя куртку, стал размахивать в воздухе. – Скорее! Мы здесь!!! Сюда!
Дракон между тем приближался. Теперь уже не было никаких сомнений – он летит именно в сторону плато. Путешественники замерли в напряжённом ожидании.
- Это же Ойххо! – воскликнула Энни. – Неужели в Волшебной стране узнали о том, что мы заперты в горах?
- Как видишь, - ответил Тим. – Наши друзья не оставляют нас в беде.
- Но как они об этом узнали? – удивился Гудвин.
На этот вопрос никто не ответил. Впрочем, так ли уж это было важно?
Сделав небольшой круг в воздухе, Ойххо приземлился прямо на снег. Из кабины управления выпрыгнул человек небольшого роста в зелёных очках, которого все без исключения путешественники мгновенно узнали.
- Фарамант! – воскликнул Джеймс Гудвин и заключил Стража Ворот в свои объятия. – Друг Фарамант! Как же я давно не видел тебя!
- Счастлив приветствовать Вас, Великий Гудвин! – ответил Фарамант. – Я уже и не рассчитывал, что мы когда-нибудь свидимся с Вами.
- Какими судьбами Вы здесь? – спросил Чарли Блэк, пожимая руку Стража Ворот.
- Я летел в Канзас, чтобы снова попросить вас помочь народам Волшебной страны. На нас обрушилась внезапная беда. Изумрудный город и его окрестности захватил Джонатан Уайт, человек из Большого Мира. С ним трое помощников и племя Аркосов. А ещё к нему присоединился предатель Руф Билан, в руки которого попала волшебная книга Гингемы. Они застали нас врасплох, пленили Железного Дровосека и взяли в заложники двадцать горожан.
Сообщение Фараманта повергло всех в шок. Даже славившиеся своим хладнокровием Чарли Блэк и Фред Каннинг словно оцепенели. Впрочем, эта пауза была недолгой.
– Вы говорите, что Джонатан Уайт уже в Волшебной стране? – спросил Гудвин. - Но ведь мы как раз спешили сюда, чтобы предотвратить появление Уайта. Но, получается, что мы опоздали.
- Нет-нет! – ответил Фарамант. – У нас ещё есть время, хотя его и немного – всего только неделя. Эта большая удача, что я встретил Вас.
Путешественники ринулись к палатке собирать свои пожитки. Теперь каждая минута была дорога. Ведь чем скорее они выберутся с этого негостеприимного плато, тем раньше они вступят в борьбу с непрошеными захватчиками.
- А как же Элли и Эндрю? – спросила Энни. – Неужели мы так ничего и не сделаем для того, чтобы найти и спасти их?
- Фея Элли тоже была с вами? – удивился Фарамант.
- Да, - ответил Каннинг. – Она решила присоединиться к нашей экспедиции вместе со своим мужем. Но они потерялись в горах во время бурана. Боюсь, что с ними случилось что-то страшное. Я не суеверен, но, похоже, сбылось предсказание Рамины о том, что Элли никогда больше не увидит Волшебную страну.
Энни заплакала.
- Крепись, девочка, - тихо сказал Чарли. – Мы, конечно, постараемся сделать всё, что возможно. Но прошли уже почти сутки. И как мы будем искать их?
- А я знаю как! – звонко крикнул Тим. – Надо позвать на помощь Карфакса.
И тут, словно в ответ на возглас Тима, в небе появился гигантский орёл. Он летел в сторону плато. Путешественники замолчали и напряжённо следили за полётом огромной птицы. А та, подлетев поближе, стала делать над плато круги, а затем приземлилась рядом с Ойххо.
Тим рванулся вперёд, чтобы первым заговорить с орлом, но внезапно остановился. Он увидел человека, сидящего на спине птицы.
- Эндрю! – воскликнул юный ирландец. – Ты жив? А где же Элли?
- Элли в Стране Жевунов, - ответил Мак-Грегор.
- Невероятно, - тихо сказал Гудвин. – Это просто чудо.
- Пожалуй, - согласился с ним Чарли Блэк. – По-иному то, что произошло, никак и не назвать. Что ж, Эндрю Мак-Грегор, сегодня ты по-настоящему доказал, что достоин руки моей племянницы.
- Да что Вы, дядя Чарли, - смутился молодой человек. – Если бы не Гориэк (он указал на гигантскую птицу), который выручил нас, я ничего бы не смог сделать.
- Не скромничайте, мой друг, - вступил в разговор Гориэк. – Вы тоже показали себя с наилучшей стороны, проявив в трудной ситуации смекалку и выдержку.
- Что ж, - глубокомысленно сказал Чарли Блэк, - как говорит морской закон – «Все живы – значит, всё правильно». Теперь нам остаётся только одно – поскорее добраться до Волшебной страны.
… Сидя в кабинке Ойххо, Энни в последний раз оглянулась на медленно удаляющееся плато и сказала:
- А ведь мы могли бы решить свои проблемы гораздо проще. У меня же с собой волшебный свисток. Я бы вызвала королеву полевых мышей Рамину, и она нам непременно помогла.
- И как можно быть такой бестолковой, - буркнул Тим. – Иметь в руках магический предмет и не воспользоваться им вовремя. Эх, ты! И за что только Мигуны прозвали тебя Феей Будущей победы (см. сказку А.М. Волкова «Огненный бог Марранов»)? Девчонки есть девчонки… Бестолковый вы народ!

Спасибо: 3 
ПрофильЦитата Ответить
горожанин




Пост N: 194
Зарегистрирован: 23.05.11
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.20 15:53. Заголовок: Марк Кириллов пишет:..


Марк Кириллов пишет:

 цитата:
В настройках есть е-мейл. Пишите.


Не в тему: К моему сожалению, плохо разбираюсь. Не смогла найти в майле. Лучше Вы примите мой е-мейл и напишите, пожалуйста.
dshmatok@mail.ru


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 371
Зарегистрирован: 28.12.15
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 7

Награды: :ms35:
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.20 15:55. Заголовок: Северный Ветер , хор..


Северный Ветер , хорошо.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
горожанин




Пост N: 195
Зарегистрирован: 23.05.11
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.20 15:57. Заголовок: Спасибо за продолжен..


Спасибо за продолжение! Хорошо, что все обошлось, и все быстро нашли друг друга. А наши герои доподлинно узнали, с чем им придется столкнуться.
А Элли все-таки стала настоящей феей, или воздух Волшебной Страны стал бы живительным для любого?
А как бы Рамина могла им помочь, если бы они ее вызвали? Вроде бы, не было такого, чтобы она кого-то магически переносила с места на место.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
горожанин




Пост N: 891
Зарегистрирован: 11.04.19
Рейтинг: 5

Награды: :ms35::ms17:
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.20 16:06. Заголовок: Марк Кириллов пишет:..


Марк Кириллов пишет:

 цитата:
Девчонки есть девчонки… Бестолковый вы народ!


Вот Тим, вот скотина!
Интересно, что будет дальше.

О боже, подари мне мозги Страшилы, храбрость Льва, сердце Железного Дровосека, удачу Элли и силу воли Урфина Джюса. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
горожанин




Пост N: 196
Зарегистрирован: 23.05.11
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.20 16:08. Заголовок: Марк Кириллов есть е..


Марк Кириллов Не в тему: есть еще личные сообщения на форуме. Я Вам написала туда то, что хотелось сообщить. Если так удобнее, давайте переписываться в личке.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 22 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- дома
- никого нет дома
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 448
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Мир Волкова Изумрудная страна Заколдованное королевство - Tin Man Хроники Изумрудного города и его окрестностей Изумрудный город Миры Изумрудного города Изумрудная страна|Магвайр,Баум,Сухинов,Волков Типичный Урфин Джюс *NO SLASH!* Tin Man | «Заколдованное королевство» Друзья Изумрудного города

*запрещенная на территории РФ социальная сеть