Отправлено: 08.03.26 19:13. Заголовок: А мною великолепный ..
А мною великолепный "ремейк" Нечаева "Сказка/легенда о звёздном мальчике (не помню точно название)" воспринимался всегда именно как "новогодняя сказка"....
Отправлено: 15.03.26 17:56. Заголовок: Там вообще некий ..
Там вообще некий "диссонанс" между обилием снега и "испанским сюжетом" (Инфанта, Великий инквизитор...). Помню, мне тогда очень активно фантазировалось на тему Испанских Нидерландов, Брабанта, Арденн и т. п. А как красиво и ненавязчиво "вкручена" фантастическо-космическая тема ("модернизация" )! Помнится, в советских фильмах-сказках, когда сюжет был про жизнь "там", разница между празднованием Нового года и Рождества не подчёркивалась, и для советского зрителя по умолчанию "Рождество" было равно "Новый год". Не акцентировалось там просто религиозное значение...
Помнится, в советских фильмах-сказках, когда сюжет был про жизнь "там", разница между празднованием Нового года и Рождества не подчёркивалась, и для советского зрителя по умолчанию "Рождество" было равно "Новый год". Не акцентировалось там просто религиозное значение..
Отправлено: 16.03.26 20:13. Заголовок: Помню, у меня некото..
Помню, у меня некоторое недоумение вызывал стишок в конце "Снежной королевы" "взрослого" издания Андерсена: "... красота, красота и скоро узрим мы младенца Христа!". У меня, тогда "совсем советского" читателя-слушателя было чувство "а нафига всё это?"
Помню, у меня некоторое недоумение вызывал стишок в конце "Снежной королевы" "взрослого" издания Андерсена: "... красота, красота и скоро узрим мы младенца Христа!". У меня, тогда "совсем советского" читателя-слушателя было чувство "а нафига всё это?"
ну надо помнить что андерсон.. У него сказки СЛИШКОМ религиозны
Помню, у меня некоторое недоумение вызывал стишок в конце "Снежной королевы" "взрослого" издания Андерсена: "... красота, красота и скоро узрим мы младенца Христа!". У меня, тогда "совсем советского" читателя-слушателя было чувство "а нафига всё это?"
Я не удивлялся, ведь сказки были иностранные, и в них могло быть то, чего не было в советских сказках, в том числе и религия. Я скорее удивлялся тому, когда упоминания религии вырезали, как в "Снежной королеве", ведь оставались фея-крёстная в "Золушке" и празднование Рождества в "Щелкунчике".
Я скорее удивлялся тому, когда упоминания религии вырезали, как в "Снежной королеве", ведь оставались фея-крёстная в "Золушке" и празднование Рождества в "Щелкунчике".
Там по разному. У Андерсона это именно религиозность. Идея. Фея крестная и рождество в Щелкунчике. Это антураж. ничего особено религиозного там нет.
Отправлено: 17.03.26 17:17. Заголовок: Особенно с Рождество..
Особенно с Рождеством, его спокойно могут праздновать в смысле мероприятия с определённым антураж ем, не задумываясь о религии. А вот крестная без религии уже менее вероятно.
Отправлено: 17.03.26 18:17. Заголовок: Дима х пишет: А вот..
Дима х пишет:
цитата:
А вот крестная без религии уже менее вероятно.
авот тут вот начинается САМОЕ интереснеое. Потому что эльфика. Фейри. представительница Дивного Народа. Крестной быть не может. По определению. так как крестной может быть только христианка. А фея по определению не христианка!
Отправлено: 17.03.26 18:25. Заголовок: О летучих свойствах ..
О летучих свойствах народной сказки уже говорилось выше. В устной народной традиции сказка существовала, скорее, как базовый сюжет. Р.М.Волков в 1924г. озвучил 15 базовых сюжетов волшебной сказки. Полемизирующий с ним Пропп в своей работе "Морфология волшебной сказки" возражает: "Сюжеты (в особенности сюжеты волшебных сказок) состоят в теснейшем родстве между собой... Сюжет не единица, а комплекс; он не постоянен, а изменчив". Не вдаваясь глубоко в конфликт ученых мужей, отметим главное: народная сказка в основе своей была неким конструктором, из которого умелый рассказчик собирал свое произведение и раскрашивал результат по своему вкусу. К примеру, в основе сказки о "Золушке" лежит невероятно старый сюжет, который насчитывает до 1500 версий. Самая старая версия, о которой мне удалось найти упоминание, китайская, о девушке по имени Е-Чен, которой помогает волшебная рыба. В версии сказки, записанной братьями Гримм, ее функцию выполняет белая голубка. Мы остановимся на версии Шарля Перро. Помимо его заслуг непосредственно перед сказкой, Перро внес свой вклад и в развитие образа эльфа. Именно он подарил Золушке крестную-фею. Фея-крестная - это новый шаг в развитии образа эльфа и одновременно продолжение раскола между эльфами и феями. Традиционные эльфы относились к христианской церкви, мягко говоря, без особой любви, да и церковь, как теперь принято говорить, точек сближения не искала. Тем не менее, сказочным героям просто неприлично было не иметь какого-нибудь сверхъестественного покровителя. Фея, уже более сказочное чем мифологическое существо, вполне подошла на эту роль. Как можно увидеть в "Спящей красавице", феи не выступают в качестве крестной матери в чисто христианской традиции. Они прибывают в качестве почетных гостей на крестины, одаряют ребенка подарками и принимают его под свое покровительство. Примирив таким образом фантазию и традицию, Перро создал довольно жизнеспособный образ, прочно занявший место в сказочной литературе. Строго говоря, фея-крестная Перро еще относилась к классическому, не объединенному с эльфами, понятию феи как волшебницы, но первый шаг был сделан. Дальнейшее слияние образа феи с миниатюрными летающими эльфами и смещение фей от формального статуса крестной к более реальному статусу магического помощника позволили эльфам примерить на себя этот образ.
Отправлено: 17.03.26 18:30. Заголовок: Дима х пишет: А вот..
Дима х пишет:
цитата:
А вот крестная без религии уже менее вероятно.
цитата:
Спящая красавица Жили когда-то король и королева, были они бездетны, и это их так огорчало, что и сказать невозможно. Они побывали на всех водах, какие только есть на свете; обеты, паломничества, молитвы — все средства были испробованы, и все понапрасну. Наконец королева все-таки понесла и родила дочь. Пышно справили крестины; в крестные матери маленькой принцессе пригласили всех волшебниц, каких удалось найти в стране (их оказалось семь), чтобы каждая из них, как в ту пору принято было у волшебниц, наделила ее тем или иным даром и принцесса явила бы собой пример всевозможных совершенств.
на обряд крещения как то не очень похоже мне кажется)
Отправлено: 21.03.26 14:18. Заголовок: Ну у нас даже "К..
Ну у нас даже "Конёк-Гобунок" был атеистически редактирован... Вот читаю ребёнку современное издание и вспоминаю: "А у нас текст был немного другой (а картинки были лучше )".
Отправлено: 21.03.26 21:57. Заголовок: Согласен, что на обр..
Согласен, что на обряд крещения не похоже, хотя я в этом не очень разбираюсь. Тем не менее, использовано именно такое название, а не сказано, например, что волшебниц позвали благословит ребёнка, без отсылки именно к крещению. Кстати, по цитате похоже, что Шарль Перро называл феей просто волшебницу, возможно, с каким-то конкретным стилем магии, но не имел в виду, что фея не человек, по крайней мере, никаких намёков на это не было. Собственно, очень долго именно так я это слово и понимал. Не помню, в какой сказке я столкнулся с феями как точно отдельным от людей видом в первый раз. Что-то помнится, то ли у Волкова, то ли у Баума тоже было такое, что феями называли всех волшебниц, в том числе и злых. Не помню, в какой именно книге это было.
Отправлено: 21.03.26 22:24. Заголовок: Дима х пишет: Что-т..
Дима х пишет:
цитата:
Что-то помнится, то ли у Волкова, то ли у Баума тоже было такое, что феями называли всех волшебниц, в том числе и злых. Не помню, в какой именно книге это было.
Ок, антиклерикально отредактирован - такое определение устрои
вы не поняли)))Забывайка пишет:
цитата:
Ну у нас даже "Конёк-Гобунок" был атеистически редактирован... Вот читаю ребёнку современное издание и вспоминаю: "А у нас текст был немного другой (а картинки были лучше )"
Я вот не уверен что современное издание это оригинал.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 1472
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет