Отправлено: 10.04.05 12:29. Заголовок: Критика книг - 2
Говоря проще, напишите, что вам действительно не понравилось в книгах Волкова и Баума. Думаю продолжения о других авторов брать не стоит. Наверняка у многих есть свои претензии к книгам. Например меня сильно коробят некоторые вещи из книг Баума. Хотелось бы услышать ваши мнения.
Меня это тоже покоробило. Особенно его презрительно-холодный тон: "Вероятно, она до сих пор сидит, ждет меня". Кстати: у Баума и котика ЖД замочил безо всяких эмоций. А у Волкова - жалел об этом У Баума первый тошнотворный рефлекс вызвали ноги трупа Гингемы - фуууу.... И Дороти спокойно так одела эти туфли которые только были на трупе... И Тотошка у Баума немой И безрукие инвалиды со стреляющими головами - ужас... Про фарфоровых людей, которым все отламывали ноги, я молчу...
Пост N: 239
Зарегистрирован: 27.09.10
Откуда: Cybertron
Рейтинг:
1
Отправлено: 11.11.11 19:25. Заголовок: Ага, а кто не все, т..
Ага, а кто не все, те обычно к концу книги благополучно обретают богатство... посредством Озмы. *никогда не прощу Бауму, что сделал Косматого придворным цивилом*
Пост N: 1011
Зарегистрирован: 18.01.10
Откуда: Щелково
Рейтинг:
4
Награды:
Отправлено: 11.11.11 21:07. Заголовок: Седьмая Вода пишет: ..
Седьмая Вода пишет:
цитата:
когда я прочла или посмотрела пересказ, перевод, ремейк, экранизацию, новеллизацию и т.д. раньше оригинала, - и ни разу не было такого, чтобы оригинал мне в результате понравился значительно меньше
Как раз с экранизацией сплошь и рядом.
Самый простой для меня пример "Три толстяка". Правда, может быть потому, что фильм для подростков, а книга для взрослых? Но мне после фильма в соответствующем возрасте она ужасно не понравилась. (Сейчас не так). В фильме можно обойти многое, что в книге приходится мотивировать. Там как-то не удивляешься тем же чудесам.
А если брать не сказки, а просто фильмы, то тут просто не хочется множить примеры. Правда, часто сценаристом выступал автор исходного произведения, и вероятно это уже не ремейк, а доработанная версия.
Любопытно, как бы выглядел фильм, если бы Волкову пришлось писать сценарий? И кстати, никто не хочет попробовать?
Пост N: 5487
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: РФ, Emerald city
Рейтинг:
9
Награды:
Отправлено: 11.11.11 22:26. Заголовок: саль пишет: Самый п..
саль пишет:
цитата:
Самый простой для меня пример "Три толстяка".
Для меня такой же пример - Буратино (мульфильм и фильм). Почему то получилось так, что книжку я как-то не читала в детстве (или мне ее читали кусками перед сном, что как-то не запомнилось). А вот начав читать ее дочке, меня она не очень приятно удивила (Буратино - откровенный хам, Мальвина - зануда, Пьеро - просто идиот).
Пост N: 5495
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: РФ, Emerald city
Рейтинг:
9
Награды:
Отправлено: 12.11.11 17:27. Заголовок: Да там скорее всего ..
Да там скорее всего просто не написано КАК именно он это сказал... Опять таки, возможно это сложности перевода, хотя мне кажется мы с мужем (знающим английский) просматривали оригинал и там оказалось то же самое, но там частенько в диалогах нет никаких эмоций, говорят и говорят, а как говорят... непонятно...
Пост N: 25
Зарегистрирован: 06.11.11
Откуда: Smaragdenstadt
Рейтинг:
0
Отправлено: 12.11.11 20:10. Заголовок: А с Волковым таких в..
А с Волковым таких вопросов не возникает. Там не раз подчёркивается, как печально Дровосеку об этом говорить, и он даже расплакался. А у Баума действительно никаких указаний нет, неудивительно, что разные читатели воспринимают монолог по-разному. Но раз сам Дровосек у Баума заявляет, что ему "всё равно", то не думаю, что его словам сопутствует сочувствие или печаль. =/
Первая книга, как переложение, самая близкая к оригиналу - естественно их сравнение логично и само напрашивается.
Ну да, но для меня это сравнение может быть только чисто фактическим: "То-то добавилось. То-то убавилось. То-то изменилось. То-то хорошо, что изменилось, а вон то было бы лучше оставить, ну да ладно" - то есть конкретные отличия я могу не только выделить, но и как-то оценить, а вот сравнивать всё в целом у меня не получается. Никак не могу абстрагироваться от мысли, что сопоставляю разнородные объекты - один сам по себе, а другой представляет собой тот же первый плюс какие-то фишечки-разукрашки. Это чем-то похоже на спор "Может ли быть фанфик лучше канона", только фанфик - это все-таки отдельное произведение, а не изменения, внесенные в чужой сюжет. В общем, для меня знакомство с оригиналом - это всегда "узнать, как оно было на самом деле", а не "узнать, как оно еще могло быть". И даже если окажется, что в чём-то было хуже, для меня это всё равно останется та же самая история, без которой переделки бы не было и вообще ничего бы не было. Я же говорю, умственная ограниченность, наверное. Не в тему: Ну и вообще мне тупо нравится Баум, независимо от ВС. Такая трава... Но доводы я в общем поняла, да (ну, кроме стилистики, ее я оценивать не могу). Моментов, от которых может покоробить, у Баума действительно на порядок больше. Там надо как-то специально настраиваться на общую игрушечность мира, чтобы не воспринимать всё происходящее как нечто ужасное. :D
Пост N: 26
Зарегистрирован: 06.11.11
Откуда: Smaragdenstadt
Рейтинг:
0
Отправлено: 14.11.11 13:47. Заголовок: Седьмая Вода пишет: ..
Седьмая Вода пишет:
цитата:
сравнение может быть только чисто фактическим: "То-то добавилось. То-то убавилось. То-то изменилось. То-то хорошо, что изменилось, а вон то было бы лучше оставить, ну да ладно" - то есть конкретные отличия я могу не только выделить, но и как-то оценить, а вот сравнивать всё в целом у меня не получается.
Если суммировать все эти отличия, то получатся две довольно разные книги. И из-за этого стойкого ощущения я воспринимаю произведения Баума и Волкова как два совершенно самостоятельных. Не получается у меня смотреть на них как на "перевод" и "оригинал". То есть Волков для меня не Седьмая Вода пишет:
цитата:
тот же первый плюс какие-то фишечки-разукрашки
, а что-то своё, отдельное, самобытное. Не в тему: Тоже весьма странное восприятие, я знаю хд
Седьмая Вода пишет:
цитата:
история, без которой переделки бы не было и вообще ничего бы не было.
Это, конечно, бесспорно. Баума уважаю, но не люблю =)
Седьмая Вода пишет:
цитата:
Ну и вообще мне тупо нравится Баум, независимо от ВС. Такая трава...
Дело вкуса, здесь не поспоришь =) А я в принципе англоязычную детскую литературу никогда не любила =/
Седьмая Вода пишет:
цитата:
Там надо как-то специально настраиваться на общую игрушечность мира, чтобы не воспринимать всё происходящее как нечто ужасное. :D
У меня вообще впечатление сложилось, что это вполне взрослое произведение с каким-то определённым посылом, маскирующееся под детскую сказку =/ В то время как у Волкова настоящая детская сказка.
Не в тему: А мне вот раз из-за "такой травы" и не нра... У меня мосК вскипает! Больше одной страницы за один раз прочитать не могу )))) правда это относится больше к продолжениям, причем, чем дальше тем сильнее... а если дело происходит в ванной (ну где мне еще почитать, чтоб меня никто не трогал, только ночью в ванной))))), меня там просто вырубает (опасно для жизни, можно сказать)))) )))))
Отправлено: 14.11.11 15:56. Заголовок: Седьмая Вода пишет: ..
Седьмая Вода пишет:
цитата:
Моментов, от которых может покоробить, у Баума действительно на порядок больше. Там надо как-то специально настраиваться на общую игрушечность мира, чтобы не воспринимать всё происходящее как нечто ужасное. :D
Эт какие, интересно? Вроде принцессы Лангвидер, которая меняла головы?) Жутковато, правда, но меня в детстве забавляло
Пост N: 1020
Зарегистрирован: 18.01.10
Откуда: Щелково
Рейтинг:
4
Награды:
Отправлено: 14.11.11 18:21. Заголовок: А меня при первом зн..
А меня при первом знакомстве с Баумом разочаровало, что у него нет Урфина и дуболомов.
Я подспудно ожидал, что весь Волков - это переделанный Баум. Что там, также как в "Изумрудном городе" - все наши, абсолютно узнаваемые лица и события, но всё как водится - недоделанное и нескладное. Короче, ожидал увидеть что-то вроде волковского черновика и настраивался хорошо похихикать. И вдруг какие-то, неизвестно откуда-то понатащенные персонажи. Это именно ощущение. Мне не верилось, что сам автор всех их взял и зачем-то навыдумывал. Я был почти уверен, что это просто каша из заимствованых персонажей у неизвестных мне авторов. Какой-то "Домик Желтого дятла". По крайней мере насчет Увеличенного Жука я не сомневался, что он из "Муравья Ферды".
Отправлено: 15.11.11 14:28. Заголовок: Седьмая Вода Да, по..
Седьмая Вода Да, помню кусочек гнома был жосткий))) MAX Джинджер тож крутой персонаж) саль Секора (автор Ферды) под стол пешком ходил, когда Сильно Увеличенный Высокообразованный Жук-Кувыркун был выдуман) Конечно, в то время, как у Волкова целостная страна, у Баума все несколько калейдоскопично. Но, по-моему, этим она и особенна - мне она всегда напоминала торт, с разной начинкой, ягодами, шоколадными крошками, вафельными коржами и т.д. Тогда как Волкова можно сравнить с румяной отбивной с корочкой) Но и то, и то вкусно!))
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 285
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет