| Автор | Сообщение |
|
LD
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 10.04.05 12:29. Заголовок: Критика книг - 2
|
 |
|
|
Ответов - 300
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
All
[только новые]
|
|
|
Лилия
|
| |
Пост N: 5
Зарегистрирован: 23.10.11
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 05.11.11 16:02. Заголовок: Эот Линг пишет: А к..
Эот Линг пишет: | цитата: | | А кто еще, акромя Урфина по Вашему хороший? |
| Смелый Лев хороший. Гуам хороший. USSR пишет: | цитата: | | не надо было бы вызывать подмогу из-за гор |
| Правильно, жители ВС вообще глупые какие-то. Всерьез думают, что парочка детей может их спасти от Арахны, от инопланетян
|
 |
|
|
Лилия
|
| |
Пост N: 7
Зарегистрирован: 23.10.11
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 05.11.11 16:08. Заголовок: USSR пишет: Тилли-В..
USSR пишет: | цитата: | | Тилли-Вилли ничё так парень, |
| Несимпатичный больно... Особенно иллюстрация в ТЗЗ, где к гномам подбирается. И потом, когда слишком много железных людей, становится скучно.
|
 |
|
|
Отправлено: 05.11.11 16:48. Заголовок: Лилия пишет: когда ..
Лилия пишет: | цитата: | | когда слишком много железных людей |
|
Деревянных всё равно больше!)))
|
 |
|
|
Отправлено: 05.11.11 16:52. Заголовок: Лилия пишет: Опоили..
Лилия пишет: | цитата: | | Опоили и дворниками сделали. |
|
В эпоху, когда создавалась сказка, это воспринималось как повышение. Король - бездельник и тунеядец, человек как минимум бесполезный, а чаще вредный. Зато дворник - человек труда, достойный член общества.
|
 |
|
|
Топотун
|
| moderator
|
Пост N: 711
Зарегистрирован: 13.04.09
Откуда: Брянский лес
Рейтинг:
4
|
|
Отправлено: 05.11.11 18:09. Заголовок: USSR Лилия У вас оч..
USSR Лилия У вас очень взрослые взгляды на детскую сказку
|
 |
|
|
Отправлено: 05.11.11 18:54. Заголовок: Только что пришла мы..
Только что пришла мысль - а чего Арахна не попыталась наложить руки на имущество Гуррикапа!
|
 |
|
|
Отправлено: 05.11.11 19:10. Заголовок: MAX пишет: а чего А..
MAX пишет: | цитата: | | а чего Арахна не попыталась наложить руки на имущество Гуррикапа! |
|
Видимо ума не хватило...) Да и зачем ей его имущество... Она небось и так считала себя круче всех)
|
 |
|
|
Отправлено: 05.11.11 19:38. Заголовок: Просчиталась, дура. А..
Просчиталась, дура. А ведь такие возможности вкупе с Туманом.
|
 |
|
|
Отправлено: 05.11.11 19:53. Заголовок: MAX пишет: А ведь т..
MAX пишет: | цитата: | | А ведь такие возможности вкупе с Туманом. |
|
Ну, книги Гуррикапа она бы всё равно прочесть не смогла. Они заколдованы таким образом, что не показывают своё содержимое злодеям.
|
 |
|
|
zaq
|
| горожанин
|
Пост N: 1385
Зарегистрирован: 23.03.11
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
2
|
|
Отправлено: 05.11.11 20:17. Заголовок: Чарли Блек пишет: В..
Чарли Блек пишет: | цитата: | | В эпоху, когда создавалась сказка, это воспринималось как повышение. Король - бездельник и тунеядец, человек как минимум бесполезный, а чаще вредный. Зато дворник - человек труда, достойный член общества. |
| Ага, значит генсек (тот же король по сути) тунеядец? Или Вы про высмеивание монархии?
|
 |
|
|
Пантера
|
| |
Пост N: 5149
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: РФ, Perm
Рейтинг:
6
|
|
Отправлено: 05.11.11 20:25. Заголовок: У кого чего болит, т..
У кого чего болит, тот про то и говорит
|
 |
|
|
|
|
zaq
|
| горожанин
|
Пост N: 1388
Зарегистрирован: 23.03.11
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
2
|
|
Отправлено: 05.11.11 20:37. Заголовок: Что це сказано?..
К чему це сказано?
|
 |
|
|
Отправлено: 05.11.11 20:42. Заголовок: Чарли Блек ну уж он..
Чарли Блек ну уж она как-нибудь смогла книги расколдовать.
|
 |
|
|
Отправлено: 05.11.11 20:53. Заголовок: zaq пишет: Или Вы п..
Не в тему: zaq пишет:
| цитата: | | Или Вы про высмеивание монархии? |
|
Угу, монархии... Высмеивание генсека в ту пору могло дорого обойтись... Хотя, по сути конечно разница невелика.
|
 |
|
|
Morra Morgenstern
|
| горожанин
|
Пост N: 1
Зарегистрирован: 06.11.11
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 09.11.11 19:49. Заголовок: С Баумом у меня вооб..
С Баумом у меня вообще не срослось. Я начинала читать первую книгу в оригинале, но она мне совершенно не понравилась, на этом моё знакомство с Баумом закончилось. При прочтении неизбежно возникают сравнения с любимым с детства Волковым, в котором Баум безнадёжно проигрывает.
|
 |
|
|
Фавн
|
| горожанин
|
Пост N: 6
Зарегистрирован: 08.11.11
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 10.11.11 16:27. Заголовок: Претензий, конечно, ..
Претензий, конечно, много, но главная - которую уже многие говорили - зачем было менять Элли на Энни? Вообще смысла не вижу.. Повзрослела? Так не делал бы таких больших промежутков между книгами - по году бы хватило - она бы не очень взрослая была бы)
|
 |
|
|
Отправлено: 10.11.11 17:05. Заголовок: Фавн пишет: зачем б..
Фавн пишет: | цитата: | | зачем было менять Элли на Энни? |
|
Просто в конце СПК Волков (словами Рамины) закрыл для Элли вход в ВС. Таким образом он хотел на третьей книге завершить всю серию. Затем ему захотелось написать продолжение, но нарушать данное обещание он видимо счёл неправильным, поэтому придумал новую главную героиню.
|
 |
|
|
Седьмая Вода
|
| горожанин
|
Пост N: 893
Зарегистрирован: 25.10.06
Рейтинг:
7
|
|
Отправлено: 11.11.11 13:47. Заголовок: Morra Morgenstern пи..
Morra Morgenstern пишет: | цитата: | | При прочтении неизбежно возникают сравнения с любимым с детства Волковым, в котором Баум безнадёжно проигрывает. |
| А я вот никак не могу понять, в чём Баум проигрывает ( Я вообще не понимаю, как можно сравнивать конкретно первые книги - ладно еще продолжения... Наверное, у меня просто какая-то ограниченность мышления так проявляется, потому что я специально посидела повспоминала случаи, когда я прочла или посмотрела пересказ, перевод, ремейк, экранизацию, новеллизацию и т.д. раньше оригинала, - и ни разу не было такого, чтобы оригинал мне в результате понравился значительно меньше ((
|
 |
|
|
Отправлено: 11.11.11 13:58. Заголовок: Ну мне в данном конк..
Ну мне в данном конкретном случае оригинал то же меньше нравиться, но в моем случае это, возможно, вина переводчиков... так как английский я не знаю... ((( Но мне вот и волковское издание 1941 год то же меньше нравиться, чем дальнейшая переработка... Тут дело не в сюжете, наверное, а в каком-то настроение, которое передается, эмоциях... У Баума все как-то менее эмоционально, что ли (повторюсь, возможно это проблемы перевода), у той же Дороти характер несколько другой... и не только у нее... ну в общем как-то так... вот по мелочи вроде, а все по другому как-то...
|
 |
|
|
Morra Morgenstern
|
| горожанин
|
Пост N: 16
Зарегистрирован: 06.11.11
Откуда: Smaragdenstadt
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 11.11.11 16:24. Заголовок: Седьмая Вода пишет: ..
Седьмая Вода пишет: | цитата: | | как можно сравнивать конкретно первые книги |
| Первая книга, как переложение, самая близкая к оригиналу - естественно их сравнение логично и само напрашивается. Седьмая Вода пишет: 1. Стилистика 2. Эмоциональное наполнение 3. Смысловое наполнение. Разумеется, это моё личное восприятие текста, но оно такое. Возможно, играет роль различие менталитета - для русского читателя Волков всегда будет ближе. Не в тему: И кстати немцы, с которыми я общалась, предпочитают Волкова Бауму =)) здесь есть исторические предпосылки, но тем не менее) Приведу один пример, который, помнится, меня окончательно "добил" после вымученного чтения: у Волкова Железный дровосек считает, что не имеет права любить без сердца, у Баума без сердца ему стало просто всё равно. И это, на мой взгляд, хорошо иллюстрирует различие морально-этических подходов обоих авторов. Не в тему: В принципе я отмечала очень схожие различия ещё при сопоставлении русских народных сказок с их англоязычными эквивалентами.
|
 |
|
|
Ответов - 300
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
All
[только новые]
|
|