Главная сайт Изумрудный город Правила Форума Выберите аватару Виртуальный клуб Изумрудный город

АвторСообщение
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 4983
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.21 19:14. Заголовок: Второй конкурс филков - работы и голосование


Этот конкурс у нас побил все рекорды. На него пришла 21 работа! Такого в истории форума ещё не было.
Что ж, голосуем?

Правила голосования на сей раз немного нестандартные (Не в тему: из-за того, что от нескольких авторов пришло по несколько работ, пришлось придумывать что-то новенькое). Голосующий оценивает фанфики следующим образом:
- выбирает от одного до трёх лучших, по его мнению, филков, и ставит им по три балла.
- на второе место можно поставить от одного до четырёх филков и поставить каждому по два балла.
- на третье место – до пяти филков и каждому – по одному баллу.
То есть, один голосующий оценивает до 12 филков по своему выбору. Остальные «по умолчанию» получают ноль баллов.
Оценки отсылаются в ЛС организатору.
Авторы не могут оценивать собственные работы.
Время от времени организатор будет публиковать «промежуточные» результаты с указанием, какие баллы были поставлены какой работе; личности голосующих раскрываться не будут.
- по истечении срока голосования, организатор подсчитает баллы, поставленные каждой работе, и объявит победителя и призёров – соответственно, те работы, которые получат больше всех баллов. Так как вкусы у всех разные, то я думаю, что каждая работа так или иначе от кого-нибудь оценку да получит. Посмотрим, что выйдет в итоге.
- в выкладке имеется внеконкурсная работа, которую можно обсуждать, но голосовать за неё нельзя.

Советы по голосованию:
Филк – это песня, сочинённая на уже имеющуюся мелодию и «по мотивам» чужого текста. Стоит помнить об этом, оценивая работы: насколько та или иная ложится на оригинал? Насколько тот или иной оригинал «напрашивался» именно на такую переделку? Насколько удачно у автора, по вашему мнению, получилось вписать новые строки в известную песню? Впрочем, можно оценивать и просто по зову сердца – «понравилось/не понравилось», - не задумываясь над такими вещами, как ритм, «певучесть», схожесть с оригиналом и т д. Никто не запрещает.
Текст оригинала и ссылка на аудио будут приложены к каждой работе – чтобы удобнее было сравнивать.

Окончание голосования15 июля (четверг) в 18.00 по московскому времени. После 18.00 подведение итогов, объявление победителей и всеобщий деанон.

После деанона, у кого есть желание и возможность – тот может сделать аудиоверсию понравившегося филка, разумеется, договорившись об этом предварительно с автором. Иначе говоря – спеть, записать и поделиться с нами.

Поехали!
Так как работ у нас 21, внеконкурсная поедет на вторую страницу темы. Не удивляйтесь.
UPD от 15.07. А на седьмой странице темы 22-я работа, сильно опоздавшая и по этой причине тоже внеконкурсная.


Правила обсуждения:
- приветствуется обсуждение работ, отзывы, рецензии, без перехода на личности авторов.
- напоминаю об анонимности до окончания голосования. Нарушением этого правила будет считаться, если сам автор проговорится о своей работе. В таком случае у фанфика снимается один балл.
- при большой необходимости авторы могут отвечать на вопросы читателей через посредничество организатора или от анонимного логина «анонимус всея форума», временный пароль от которого будет выслан всем авторам в ЛС сразу после публикации текстов. Будьте внимательны при ответах, не раскрывайте свою личность даже намёками.

И ещё несколько пожеланий:
- напоминаю о том, что положительные отзывы всегда приятнее критики. Хотелось бы, чтобы в отзывах к работам была, по крайней мере, не только критика, но и похвала. На взгляд организатора, каждую работу есть за что похвалить.
- если в обсуждении случится всплеск негатива, организатору придётся беспокоить администратора просьбами навести порядок. А этого делать не хочется.
- больше позитива! Пусть отличительной чертой всего нашего форума будут дружелюбие и доброжелательность

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 177 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All [только новые]


Принцесса Изумрудного города




Пост N: 4984
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.21 19:17. Заголовок: Оригинал: https://mu..


Оригинал:
Скрытый текст


Автор: moisiyaka
Название: Идеальный муж
Канон: Песня Пьеро из фильма "Приключения Буратино", "Тайна заброшенного замка"
Рейтинг: G

Запахом вкусным завтрак манит,
Без приглашения лезет менвит!
И я б хотел скорей метлой его прогнать...
Но как мне быть? До морды не достать!

Не дрожу я в машине,
Не сдаюсь я вражине,
Не боюсь я его самого!
Лишь бы только Эльвине,
Лишь бы только Эльвине,
Лишь бы только Эльвине
Не грозило в плену ничего.

В домике синем жизнь такова:
Техника наши глотает слова,
И я б хотел в сердцах метлой ее сломать...
Но как мне быть? Враг может наказать.

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 4985
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.21 19:22. Заголовок: Оригинал: https://m..


Оригинал:

Скрытый текст


Автор: moisiyaka
Название: Роль
Канон: "Маленькая роль" М. Леонидов, "Тайна заброшенного замка"
Предупреждение: AU, OOC
Рейтинг: G

Мне досталась в этой книге
Подозрительная роль -
Медицинская основа
И лечения контроль.

Пара случаев с Лон-Гором,
И, когда пришел финал,
Отрицательные хором
Засыпают наповал.
Я лежу лицом в салате,
Рядом спит комэск Мон-Со -
Да, менвит за все заплатит,
Погрузившись в странный сон.

Но придет фикрайтер вскоре,
Поколдует надо мной,
И Лон-Гор у фантазера -
Положительный герой.
Я скажу Гван-Ло при встрече
(Я теперь циничный тролль):
"Говорят, что время лечит.
У меня другая роль".

И Гван-Ло ответит грустно:
"Поздравляю, доктор мой,
Только я у продолжения
Отрицательный герой."
И его в ближайшем фанфе
Расстреляют у стены,
Очень может быть, на благо
Нашей сказочной страны.

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 4986
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.21 19:23. Заголовок: Оригинал: https://..


Оригинал:
Скрытый текст


Автор: moisiyaka
Название: Рамерии посвящается.
Канон: "Представь себе..." из к/ф "Чародеи", "Тайна заброшенного замка"
Рейтинг: G

Представь себе похожий мир, огромный весь...
И будто бы он есть, на самом деле есть!
С полями, птицами, цветами на заре,
Но в серебре, ты представляешь, в серебре!
Там океаны, облака и города
Свет серебристый покрывает навсегда...

Также синей ночью звезды в небе кружат,
Также утром солнце светит с вышины...
Пусть он - только сказка, все равно мне нужен
Мир, в котором снятся серебряные сны...
Также гаснет лето и приходит стужа,
И земля под снегом новой ждет весны...
Он мне очень нужен, слышишь, он мне очень нужен,
Мир, где снятся всем серебряные сны!

Представь себе похожий мир, огромный весь...
И будто бы он есть, на самом деле есть!
Как наш, наполнен он дыханием весны,
И по ночам в садах гуляет звук струны...
И если что-нибудь не ладится в судьбе,
Тот мир из серебра опять представь себе!

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 4987
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.21 19:24. Заголовок: Оригинал: https://m..


Оригинал:
Скрытый текст


Автор: moisiyaka
Название: О дружбе
Канон: "Песня о дружбе" из к/ф "Гардемарины, вперёд!", "Волшебник Изумрудного города"
Рейтинг: G

Верный друг — за порог,
В путь, так вместе.
Верный друг — на восток,
В путь, так в путь.

Солнце село, вокруг стемнело,
Остановились на ночлег.
Сегодня друг устал, он сделает привал —
Уснули зверь и человек.
Наша сила превосходила
Злых препятствий такие штуки,
Только стократ окрепла верность,
И не чаем души друг в друге,
А стало быть, а стало быть,
А стало быть — вперёд!

Верный друг — за порог,
В путь, так вместе.
Верный друг — на восток,
В путь, так в путь.

Без сомнений, от приключений
Судьбе отважной будет прок,
В любые времена Волшебная Страна
Для благородных даст урок.
Мал наш опыт, но страха шепот
Презираем мы без опаски,
Грусть не гложет, авось поможет
Случай добрый в суровой сказке.

Верный друг — за порог,
В путь, так вместе.
Верный друг — на восток,
В путь, так в путь.

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 4988
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.21 19:26. Заголовок: Оригинал: https://m..


Оригинал:
Скрытый текст


Автор: Капрал Бефар
Название: Ах, этот Гудвин
Канон: «Ах, этот вечер» из к/ф «Ах, водевиль, водевиль» и А. М. Волков, «Волшебник Изумрудного города»
Рейтинг: G

Вот город как город, в стекляшках весь, бел и уныл,
Но щёлкнул замок - и немедленно всё изменил.
И даже на лица ложится зелёный загар,
И блеск изумрудов - Великого Гудвина дар.

Ах, этот Гудвин, лукавый маг -
Блеск изумрудный рождён в очках.
Как будто в бубен стучит шаман,
Взяв рупор, Гудвин плетёт обман.

Вновь куклы на троне заводят чудной хоровод,
И слух о Великом волшебнике дальше ползёт.
И вновь слышен голос за ширмой, и слышен в нём страх,
Что фокус раскроют, нагрянет расплата и крах.

Ах, этот Гудвин, фальшивый маг,
Всегда укутан в зелёный фрак.
Не видят люди его лица -
За ширмой будет скрыт до конца.

Нельзя в этом мире пройти, не оставив следа,
И Гудвин волшебником будет для всех навсегда.
О времени этом взгрустнётся с тоскою не раз,
Когда он навечно вернётся в далёкий Канзас.

Ах, этот Гудвин, лукавый маг.
Наступит утро, развеет мрак.
На сердце мутно, но вновь горит
Блеск изумрудный в лучах зари.

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 4990
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.21 19:28. Заголовок: Оригинал: https://m..


Оригинал:
Скрытый текст


Название: Предчувствие
Автор: Капрал Бефар
Канон: А.Н. Пахмутова «Девочка-грёза» и трилогия Капрала Бефара "Если бы Тотошка..." по изумрудным канонам
Дополнительно использованные чужие произведения: Flёur, Небо хочет упасть
Рейтинг: PG-13

Ах, о чём ты,
Девочка Озма,
Начинаешь
Здесь разговор?

Жёсткий ветер
Веет вновь грозно
От пределов
Кругосветных гор.

Сказки детства,
Волшебные страны
Точит Время
И цинизма пасть.

Наступают
Тьма и туманы,
Даже с неба
Что-то хочет упасть.

Всё бессмысленно,
А значит, серьёзно.
Изумрудам
Сложена цена.

На ладошках
Феечки Озмы
Бьётся сердцем
Странная страна…

Умирая,
Рождаются звёзды.
Луч надежды
Тлеет на пути.

Дар сиянья,
Девочка Озма,
Постарайся
Сказку вновь спасти…

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 4991
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.21 19:29. Заголовок: Оригинал: https://m..


Оригинал:
Скрытый текст



Название: Лев и Фарамант
Автор: Капрал Бефар
Канон: «Лев и Брадобрей» из к/ф «Мэри Поппинс, до свидания» и А. М. Волков, «Волшебник Изумрудного города»
Предупреждения: Фараманту приснился OOCный Лев
Рейтинг: PG

Жил да был Страж Ворот,
Фарамантом зовёт народ.
День и ночь службу он несёт -
И ни кошка, и ни мышка,
Ни Летучая Мартышка,
Не надев для глаз покрышку,
В этот город не войдёт!

"Это Гудвина веленье,
Изобрёл его не я:
Не надев очков зелёных,
В город не пройдёте вы, друзья".

У ворот встретив Льва,
Фарамант подобрал слова
И очки подобрал (едва!),
Заявил весьма любезно:
"Всем - соломенным, железным
И зверушкам неизвестным
Их придётся надевать.

Это Гудвина веленье,
Прихоть вовсе не моя.
Не надев очков зелёных,
В город не пройдёте вы, друзья".

Услыхав это, Лев
Еле-еле сдержал свой гнев.
Прорычал он, не утерпев:
"Если б не был бы я трусом,
Я б узнал, каков на вкус он,
Проглотил, не дрогнув усом -
И очки на разогрев!

Моё к Гудвину стремленье.
Стану смелым зверем я,
И тогда очков зелёных
Тыкать не посмеют мне, друзья".

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 4992
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.21 19:30. Заголовок: Оригинал: https://m..


Оригинал:
Скрытый текст


Название: Плач Корины
Автор: Капрал Бефар
Канон: «Только сердцу не прикажешь» из к/ф «Чародеи» и С.С.Сухинов, «Дочь Гингемы», «Фея Изумрудного Города»
Рейтинг: PG-13

Подвластны магии моей
И тьма, и свет дневной.
И где найдётся чародей,
Сравнившийся со мной?
Могу умножить урожай
И клювом одарить,
Только сердце не обманешь,
Только сердце не обманешь -
Дровосеку его сердце тихо правду говорит.

Способна магия моя
Сплетать добро со злом.
Уверенно шагаю я
К вершине напролом,
И в Фиолетовой стране
Мне к трону путь открыт,
Только сердце не обманешь,
Только сердце не обманешь -
Дровосеку его сердце тихо правду говорит.

Зашла в тупик моя игра,
Но нет пути назад.
Так пусть Гингемина игла
Источит чёрный яд,
Пусть с ней Железный Дровосек
Навеки замолчит.
Только сердце не обманешь,
Только сердце не обманешь -
Даже собственное сердце осуждающе стучит...

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 4993
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.21 19:32. Заголовок: Оригинал: https://..


Оригинал:
Скрытый текст


Автор: Annie
Билет: «Ветер перемен» из к/ф «Мэри Поппинс, до свидания», дополнительно использованные чужие произведения: «Ветер КВН» на ту же музыку
Рейтинг: G

Живёт страна, которой как бы нет,
Ей неизвестно сколько тысяч лет.
В кольце пустыни, среди горных стен -
В неё попасть так трудно всем.
Но ураган однажды налетел,
Один лишь домик он поднять сумел,
Унёс туда, где чудеса живут -
И вот друзья меня там ждут...

Сотни бед мгновенно позабудутся,
Если б только мне
Оказаться вновь, хоть на минуточку
В чудной той стране!

Живёт страна, в ней место лишь для тех,
Кто мирный, кто одарит светом всех,
Кто никогда друг друга не предаст
В суровый день и в трудный час!

Вскоре ветер переменится,
И в страну своей мечты
С ураганом новым, добрым, ласковым
Улетишь и ты.

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 4994
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.21 19:34. Заголовок: Оригинал: https://m..


Оригинал:
Скрытый текст


Название: Дорожная песня
Автор: Donald
Канон: Владимир Высоцкий, «Лирическая» (Здесь лапы у елей дрожат на весу…) и А.М. Волков, «Волшебник Изумрудного города»
Примечание: от лица Элли
Рейтинг: G

Здесь небо яснее и воздух теплей,
Здесь птицы щебечут счастливо;
Но я по дороге из жёлтых камней
Иду целый день терпеливо.

Серебро башмачков пусть блестит, как алмаз,
Оживают пусть пугала сами,
Всё равно возвращусь я отсюда в Канзас –
В дом родной, прямо к папе и маме.

Навек колдунами, мудрейшим из них,
Укрыт этот край за горами,
И стран не найти на планете других,
Наполненных лишь чудесами.

Но пусть даже разумны и пусть говорят
Языком человеческим звери,
Всё равно возвращусь я отсюда назад –
В дом родной, что затерян средь прерий.

В какой день не знаю, но выведет путь,
Который опасен и труден,
Туда, где домой меня сможет вернуть
Незнакомец по имени Гудвин.

И когда волшебства от него я добьюсь –
Прошепчу, сомневаясь едва ли:
«Может быть, я однажды сюда возвращусь,
Поскольку друзья здесь остались?..»

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 4995
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.21 19:35. Заголовок: Оригинал: https://..


Оригинал:
Скрытый текст


Название: Что тебе снится, хранитель Ружеро?
Автор: Donald
Канон: «Что тебе снится, крейсер Аврора?» и «Семь подземных королей»
Рейтинг: PG

Ночь воцарилась над тёмной Пещерой.
Свод подземелья над головой.
Что тебе снится, хранитель Ружеро –
Сон твой не вызван волшебной водой?
Что тебе снится, хранитель Ружеро –
Сон твой не вызван волшебной водой?

Может, ты видишь, будто как в сказке,
Жизнь рудокопов станет иной.
Будут вокруг мира верхнего краски,
Солнечный свет, небосвод голубой.
Будут вокруг мира верхнего краски,
Солнечный свет, небосвод голубой.

Или наверно, ты видишь работу.
Может ли что-то быть тяжелей –
Ради чего, объяснил бы хоть кто-то,
Служишь системе семи королей?
Ради чего, объяснил бы хоть кто-то,
Служишь системе семи королей?

Сломан источник… Пусто в амбарах…
Выход придумать нужно скорей.
Что ж ты наделал, предок Бофаро,
Нам навязав целых семь королей?
Что ты наделал, предок Бофаро,
Нам навязав сразу семь королей?

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 4996
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.21 19:36. Заголовок: Оригинал: https://..


Оригинал:
Скрытый текст


Название: Волшебный свет
Автор: Кванга
Канон: «От героев былых времён...» из фильма «Офицеры» (слова Е. Аграновича, музыка Р. Хозака). «Волшебник Изумрудного города»
Рейтинг: G

Греет душу волшебный свет
Той страны, что на карте нет.
Той страны, где всему назло
Доброта побеждает зло,
Где волнуя сердца ребят
Башмачки серебром звенят.
Это свет сквозь холода,
Сквозь невзгоды и года
Нас хранит всегда.

Изумрудов чудесный цвет
Мне из детства несёт привет.
И про девочку Элли сказ
Я читаю в сто тысячный раз.
Этой сказки мораль проста:
Если чучело снял с шеста:
Будь хоть день, хоть злая ночь –
Ты всё должен превозмочь
И ему помочь.

Вот застыл Дровосек в лесу –
Вновь маслёнку ему несу.
И смелеет Трусливый Лев,
Всех от тигров спасти успев.
Познаются друзья в беде.
Тает злая Бастинда в воде.
И мы верим без затей,
Что от свежих отрубей
Можно стать мудрей.

Приключениям нет конца,
В такт стучат у друзей сердца.
Но твердят перемен ветра,
Что домой возвращаться пора.
Всех для Элли чудес милей
Терпкий запах родных полей.
И я думаю подчас:
Не поэтому ль для нас
Близким стал Канзас?

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 4997
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.21 19:37. Заголовок: Оригинал: https://m..


Оригинал:
Скрытый текст


Название: Наша жёлтая дорога
Автор: Чарли Блек
Канон: Песня "Российская дорога" из фильма "Гардемарины, вперёд" и гексалогия А. М. Волкова.
Рейтинг: G

Лев, да пёсик, да ещё три друга
Так стремятся к Гудвину успеть.
Два оврага одолеют цугом,
А вот как дорогу одолеть?

припев:
Тилли-Вилли здесь немного
Вскачь пронёсся, хохоча,
Наша жёлтая дорога
Снова просит кирпича.

Слева тигры и гиппопотамы,
Справа толстый хищный Людоед...
Ох, дорога, проведи нас прямо,
Мимо всех опасностей и бед.

припев.

Серебристым туфлям здесь отрада
Пыль дороги весело месить,
ВЖК научит, кого надо,
Быть отважным, думать и любить.

припев.

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 4999
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.21 19:41. Заголовок: Оригинал: https://..


Оригинал:
Скрытый текст


Название: «Покорение Беллиоры».
Автор: ЛуллаЛулла
Бета: Annie
Канон: «Сказки гуляют по свету», Волков А.М. «Тайна заброшенного замка».
Предупреждения: разрешается размещать на других ресурсах.
Рейтинг: G.

Я покоряю планету,
Шагаю по новому свету.
Ногастые Мхи на полянах.
Мохнатые Бульки в туманах.
Рогатое Муро отлупит.
Острое Клыко наступит.
Но я покажу, кто есть кто.
Баан-Ну победит всё зло.

Топну по Мхам я ногами,
Тресну по Булькам камнями.
От бластера Муро свернется.
Клыко от страха убьется.
Великие Бяки хирея
Попятятся в щели скорее.
Рамерия пусть далеко,
Зато я побеждаю зло.

Воюю чернилами всюду.
Истратил бумаги груду.
Стоит сомкнуть мне ресницы -
Вмиг Булько с Клыкой приснится.
Зверяг зубастый, рогастый -
Врежу я палкой сучкастой.
Будет помнить Рамерия, что
Баан-Ну победил все зло!

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 5000
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.21 19:42. Заголовок: Оригинал: https://..


Оригинал:
Скрытый текст


Название: Семь корон
Автор: Капрал Бефар
Канон: Мерл Трэвис, Sixteen Tons (бонусно) и А. М. Волков, "Семь подземных королей"
Предупреждения: Таймлайн до Первого усыпления королей
Рейтинг: PG-13

Король Наранья втоптал нас в грязь,
А я считаю - моя жизнь удалась!
Мышцы и кости - хоть в бронзе отлей,
А ум не ценен для Семи Королей.

Сразу семь корон - для нас не вопрос.
Чем глубже в землю, тем дальше от звёзд.
Родился и вырос меж оскалами шахт.
В забое заблудилась моя душа.

Я родился в Пещере, где вечная мгла.
Своих рук не помню без лопат и кайла.
За смену нарубил антрацита вагон,
И стражник мне гаркнул: "Славь семь корон!"

Славить семь корон - для нас не вопрос.
Чем глубже в землю, тем дальше от звёзд.
Родился и вырос меж оскалами шахт.
В забое заблудилась моя душа.

Я Рудокоп, человек простой:
Когда иду - на пути не стой!
Хук правой - в челюсть, хук левой - под дых.
Забью во славу Семи Владык!

Славить семь корон - для нас не вопрос.
Чем глубже в землю, тем дальше от звёзд.
Родился и вырос меж оскалами шахт.
В забое заблудилась моя душа.

Я родился в Пещере, где облачный свет.
Моё имя - Изгнанье, а отчества нет:
Моя мама - Шестилапый, мой папа - дракон.
Даёшь угля для семи корон!

Сразу семь корон - для нас не вопрос.
Чем глубже в землю, тем дальше от звёзд.
Родился и вырос меж оскалами шахт.
В забое заблудилась моя душа.

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 5001
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.21 19:44. Заголовок: Оригинал: https://m..


Оригинал:
Скрытый текст



Название: Господа дуболомы
Автор: Капрал Бефар
Канон: Олег Газманов, Господа офицеры (бонусно) и гексалогия А. М. Волкова
Предупреждения: возможно, AU
Аннотация: Откуда всё-таки взялся последний Саблезуб в ОБМ? И действительно ли он последний?
Рейтинг: PG

Господа дуболомы, к вам сегодня с поклоном
Из тигрового схрона воссылаю свой рык.
Позабыв о карьере, вы мне стали примером,
Заставляя ворочать непослушный язык.

И пою я без лести тем, кто вспомнил о чести,
Не свирепствуя в мести, как бывало не раз.
Я пою дуболомам, матерей пожалевшим,
Выполнять отказавшись преступный приказ.

Дуболомы, дуболомы, пусть бездушная солома
Обрекла нас на тотальный геноцид,
Дуболомы, вы мудрее! Подвиг ваш мне сердце греет,
Хоть желудок вновь от голода урчит.

Господа дуболомы, не Марраны, не гномы -
Вы одни нам знакомы в свете нового дня.
Опустили дубины, род смогли уберечь наш,
И теперь мы навечно друг другу родня.

Подрастают тигрята, их приходится прятать,
На осколках надежды мечтать и грустить,
Что опять, только с миром, сможем людям открыться
И когда–то сумеем друг друга простить.

Дуболомы, дуболомы, пусть бездушная солома
Обрекла нас на тотальный геноцид,
Дуболомы, вы мудрее! Подвиг ваш мне сердце греет,
Хоть желудок вновь от голода урчит.

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 5002
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.21 19:45. Заголовок: Оригинал: https://m..


Оригинал:
Скрытый текст


Название: Песенка Тома
Автор: Annie
Канон: Лев Лещенко «Трус не играет в хоккей» (бонусно) и декалогия С.Сухинова
Рейтинг: G

В поход пошли весёлым дружным мы отрядом,
Хотим мы Торна отыскать заветный меч,
Аларм, Страшила, Дровосек, Кустар с Пеняром -
Великолепная пятёрка и медведь!
Суровый бой ведём мы все без передышки,
Все приключенья - для отчаянных парней,
В походы ходят даже плюшевые мишки -
Плюш не бросает друзей!

Пускай противник атакует нас всё чаще,
В стране Волшебной неспокойней с каждым днём,
Мы, если надо, защищаемся блестяще,
А если надо - то и сами нападём!
Суровый бой лишь приближает нас к победе,
Мы верим мужеству отчаянных парней,
Как стать хотел бы я всамделишным медведем -
Плюш не бросает друзей!

Кровавых битв ещё грозит нам всем немало,
Но принесут нам только серию побед
Аларм, Страшила, Дровосек и Лев с Магдаром -
Великолепная пятёрка и медведь!
Суровый бой нам предстоит, и битва века,
И не хватает нам отчаянных парней...
Так что ж, я стану настоящим человеком -
Плюш не бросает друзей!

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 5003
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.21 19:48. Заголовок: Оригинал: https://..


Оригинал:
Скрытый текст


Название: Песенка о котёнке
Автор: Annie
Канон: «Песенка Белого рыцаря» из м/ф «Алиса в Зазеркалье» (бонусно), макси-AU-фанфик Annie «Тайны и хроники Жёлтого дворца»
Рейтинг: G
Аннотация: в 6-7 главе фанфика Аларм думает, что подарить Энни на день рождения. Подарок ищется с трудом; в процессе звучит шуточное предложение подарить Энни котёнка.

Чего только нет во дворце у нас -
Он пышностью радует глаз,
Безделицы есть, вещи нужные есть -
Да словом, всего не счесть.
Придумать подарок - нелёгкий процесс,
Но вскоре находим ответ -
Что нету котёнка у нас во дворце,
Котёнка пушистого нет,
Пушистого нет…

Пусть кто-то в подарок рисует портрет,
А кто-то готовит обед,
Кто лук боевой для девчонки сыскал,
А кто украшает зал.
Морока - подарок искать для принцесс...
А может быть, просто букет?
Но нету котёнка у нас во дворце,
Котёнка пушистого нет,
Пушистого нет!

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 5004
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.21 19:49. Заголовок: Оригинал: https://..


Оригинал:
Скрытый текст


Название: Прощай, Большой мир
Автор: Капрал Бефар (куплеты) и Annie (припевы)
Канон: «Этот большой мир» из к/ф «Москва – Кассиопея» (бонусно) и С.Сухинов «Фея Изумрудного города»
Рейтинг: G

Жизнь прошла. Тает в ночи свет.
Эльфов зов вдруг разорвал грусть.
Сквозь пески памятью детских лет
Снова пролёг к старым друзьям путь.

Так прощай, этот Большой мир,
Дней на путь мне дано лишь пять.
Если к фее не успею,
Вряд ли звёзды будут ждать...

Не страшит чёрных камней строй,
Не страшит снежных вершин блеск.
На пути встретят меня порой
Козни врагов и колдовских бездн.

Так прощай, этот Большой мир,
Мне с тобой нечего терять.
Если где-то опоздаю,
Вряд ли звёзды будут ждать...

Лезет мгла, скрыла тропу степь,
Наугад ищем страну грёз.
За пять дней к Стелле должна успеть
Опередив отблеск ночных звёзд.

Так прощай, этот Большой мир,
В детство путь мне пора искать.
Если к фее не успею –
Вряд ли звёзды будут ждать...

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 5005
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.21 19:50. Заголовок: Оригинал: https://m..


Оригинал:

Скрытый текст


Название: В мире много звуков
Автор: ЛуллаЛулла
Канон: В. Шаинский, Ю. Энтин «В мире много сказок» (бонусно) + любой канон
Предупреждения: разрешается размещать на других ресурсах.
Рейтинг: G.

В мире много звуков,
Трелей, звонов, стуков.
Громких и смешных.
Грустных и ночных.

Радоваться жизни.
Плакать и смеяться.
Нам нельзя без них.
Нам нельзя без них.

Припев:
Мой бубенчик льется
Музыкой души.
Голосок хрустальный
Смейся по пути.

Я лечу тропинкой.
Я несу в ладошке
Песню серебра,
Голос соловья.

Тихие полянки,
Грустные дорожки
Молча ждут меня.
Молча ждут меня.

Припев.

Мне твой взор безмолвный,
Грустная улыбка
Жалят тишиной.
Давят пустотой.
Принесу бубенчик,
Подарю им голос
Звонкий, заливной.
Звонкий, заливной.

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 5006
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.21 19:53. Заголовок: Внеконкурс Оригинал..


Внеконкурс

Оригинал:
Скрытый текст


Название: Изумрудная сказка
Автор: Annie
Канон: А.Н. Пахмутова «Беловежская пуща», «Заря над Изумрудным городом» С.Сухинова, фанфики в общих чертах
Рейтинг: G

Заповедный сюжет! По нему я скучал!
Под обложку «Зари…» загляну я с опаской:
Испытаю я радость иль всё же печаль,
Изумрудная сказка, изумрудная сказка?

Искажён здесь давно предыдущий сюжет,
И идёт, как всегда, хронология в пляску,
Что ж поделать, иного уж выхода нет –
Я свою сочиняю изумрудную сказку…

Золотистых лесов величавая стать,
Тьма Подземной страны мне отныне подвластна.
И герои мои не хотят умирать,
Изумрудная сказка, изумрудная сказка.

Вот строка за строкой, за главою главу,
Подводя весь сюжет к справедливой развязке,
Несмотря ни на что, пробиваю свою
Чёрно-белую правду, изумрудная сказка.

И, у Волковских строк своё сердце сложив,
Пронесу я всю жизнь в утешенье прекрасный
Твой заветный мотив, чудотворный мотив,
Изумрудная сказка, изумрудная сказка.

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 5007
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.21 19:55. Заголовок: Уф. Всё наконец-то! ..


Уф. Всё наконец-то!
Можно обсуждать, голосовать и так далее. Организатор на самом деле ужасно рад, что конкурс такой плодотворный получился. Теперь бы ещё такая же активность была у читателей...

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
горожанин




Пост N: 7733
Зарегистрирован: 09.03.17
Откуда: Россия, Архангельск
Рейтинг: 4

Награды: :ms21::ms31::ms97::ms96::ms32::ms33::ms44::ms102::ms107:
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.21 20:50. Заголовок: Аня, привет. я просм..


Аня, привет. я просмотрела песни, они все великолепные, но больше всего мне понравились, те 2 где. про Рамерию, ( те одна про ЛоН-гора и 2ая про Рамерию), и "плач Корины", так что в 1ую очередь я голосую за них. Но и остальные все мне тоже понравились очень ))))

считать все написанное тут мною- ИМХО!
А Рамерийцы-люди. Такие же,как и мы))))))
Отличаются от наших лишь тем, что менвиты владеют гипнозом...
И дольшей продолжительностью жизни....
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 5008
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.21 20:54. Заголовок: Алена 25, спасибо ) ..


Алена 25, спасибо ) все оценки подробно - в ЛС организатору )

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
горожанин




Пост N: 1281
Зарегистрирован: 10.08.19
Рейтинг: 8

Награды: :ms19::ms97::ms31::ms98::ms34::ms20::ms32::ms24::ms102::ms109:
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.07.21 17:18. Заголовок: Мои фавориты - "..


Мои фавориты - "Рамерии посвящается" и "Ах, этот Гудвин". Красивый слог, загадочные образы. Рамерийское серебро рисует царство снежной королевы на другой планете. Блин, да Рамерия просто технически продвинутая волшебная страна.
А вот от филки про Гудвина такое теплое, домашнее чувство. Что и не надо ни в какую Волшебную страну мотаться. Вот она, рядом за ширмой. Кстати, похожее чувство было у меня, когда я переводила главу про то, как Смелый Лев гостил в цирке у Гудвина в "Сокровищах изумрудных пчел".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Чёрный рыцарь




Пост N: 5697
Зарегистрирован: 24.08.12
Откуда: Россия, Химки
Рейтинг: 20

Награды: :ms93::ms97::ms24::ms86::ms85::ms109::ms110:
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.21 02:31. Заголовок: В первую очередь хоч..


В первую очередь хочу поздравить организатора и читателей с тем, что на конкурс набралось так много работ, и работ разнообразных как в жанром содержании, так и в плане того, какую часть канона они обыгрывают. Хотелось бы, чтобы такие подборки были на всех конкурсах.

Теперь о работах. Филки - палка о двух концах, так как с одной стороны можно опираться на текст первоисточника, что должно упрощать работу авторов, с другой - необходимо, чтобы получившееся произведение можно было спеть на мелодию оригинала, и это может быть затруднительно, если автор увлёкся и забыл соблюсти ритм оригинального текста, а ритмы в песнях бывают весьма заковыристые, да ещё и разные в куплетах и припевах. Хорошо помню, как сам на первом конкурсе филков 8 лет назад попал в ловушку кажущейся простоты задания и не пересчитал слоги. Теперь же, на правах опытного поэта с удостоверением и публикациями комментировать буду долго и, как принято в фигурном катании, отдельно артизм содержание, отдельно технику исполнения.

Итак, по порядку.
Идеальный муж

Содержание: хорошо передана нежность Ментахо к Эльвине и его беспокойство за жену во время менвитского плена. Автор увидел хорошую параллель в именах и замена Мальвины на Эльвину в припеве дала тот настрой, который нужен, и в то же время, не пропала узнаваемость. Единственное, что вызывает диссонанс - название. Текст от лица Ментахо, а называть самого себя идеальным мужем... Он был скромнее))) В целом по содержанию крепкий хороший текст, переигрывающий сюжетную линию канона. По 5-балльной шкале оценка 4+

Техническая часть: ритм у куплетов сложный, количество слогов в куплетах по строчкам либо 8-10-8/4-4/6 либо 9-10-8/4-4/6, где предпоследние и последние строка фактически разбиты на две короткие. Автор филка на удивление ловко справился с куплетами, в обоих случаях у него 9-10-12-10, и последние две строки тоже можно поделить, как в оригинале, это вопрос только того, как записать их. Куплеты поются на нужную мелодию без спотыканий.
Но справившись с куплетами (а ведь первоисточник это, минуточку, Окуджава!), автор внезапно допустил неточность в более простом по строению припеве. В оригинальной строчке "не боюсь я вообще ничего!" 9 слогов. Из которых два в слове "вообще" сливаются в один долгий при медленном пении или же просто в один при выкрике - Пьеро в фильме делает и так и так. В замене "не боясь я его самого!" слогов 8, все короткие, и подряд идут две йотированных гласных, что при пении создаёт сложность. "Я его" здесь стоило бы, пожалуй, заменить на "Баан-Ну", в имени которого тоже три слога, но их при желании можно и тянуть и выкрикивать. Оценка по 5-балльной тоже 4+

Ну и вопрос к организатору: в билете давалась укороченная версия песни с двумя куплетами? в ссылке приведена полная с тремя, третий куплет в фильм не вошёл и малоизвестен.

Роль

Содержание: ох-хонюшки... Я горячо люблю оригинальную песню именно во всей её серьёзности и символизме. Поэтому именно в филке на неё стёба не ожидал. Однако переделка драмы в стёб (как и наоборот) - дело рискованное, в нём автора может ждать или полный провал или полный успех. И у автора филка как раз второе. Так проиноризировать над всем фандомным творчеством о рамерийцах, раскрыв и ходульный образ положительного Лон-Гора и то, что фанфики о Рамерии часто бывают многосерийными... Браво, просто браво. 5+

Техника: автор соблюл и слоговую схему припева по строчка 7-7-8-7 и строение четверостиший в куплетах 8-7-8-7. Вылезает лишь одна строка - "Только я у продолжения" - в ней 9 слогов. Вероятно, предполагалось, что в последнем слове буква И не поётся, но тогда можно было заменить её мягким знаком в тексте. Ещё автор выкинул повторение припева, это может создать сложности при пении на мелодию оригинала. 5-

Продолжение следует...

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 5009
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.21 06:47. Заголовок: Donald пишет: Ну и ..


Donald пишет:

 цитата:
Ну и вопрос к организатору: в билете давалась укороченная версия песни с двумя куплетами? в ссылке приведена полная с тремя, третий куплет в фильм не вошёл и малоизвестен.


Эмм, да. Мой косячок, признаю. В билете давала общеизвестное, а здесь зачем-то выложила полную версию.

Donald пишет:

 цитата:
В замене "не боясь я его самого!" слогов 8, все короткие, и подряд идут две йотированных гласных, что при пении создаёт сложность.


Вот тут как поющий человек не вижу ничего сложного)
Я вообще многие филки мысленно пропевала, когда получала. А кое-что - ожидаемо - и не мысленно. Но об этом позже)) Собственно, что касается певучести, количества слогов, ударности и ритмичности, - мне в нынешней подборке есть к чему придраться (и иногда я это даже делала при приёме работы)). Но не к этому филку.

Donald пишет:

 цитата:
Ещё автор выкинул повторение припева, это может создать сложности при пении на мелодию оригинала.


Да вроде никаких сложностей в том, чтобы просто повторить, по идее не должно быть))

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Чёрный рыцарь




Пост N: 5698
Зарегистрирован: 24.08.12
Откуда: Россия, Химки
Рейтинг: 20

Награды: :ms93::ms97::ms24::ms86::ms85::ms109::ms110:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.21 00:03. Заголовок: Рамерии посвящается ..


Рамерии посвящается

Содержание: и вроде бы задумка хорошая, и вроде бы всё мило... но эта работа - чемпион по количеству строчек и слов, заимствованных из оригинала. В правилах конкурса было сказано:

 цитата:
Запрещено использование в неизменном виде более двух строк из песни-оригинала подряд, в среднем можно оставить по одной строке на куплет/припев.


Здесь же в припеве оставлены подряд по 2,5 строчки оригинала дважды, да и в куплетах идущие не подряд строчки оригинала сохранены. Т.е. работа над текстом минимальна настолько, насколько это возможно, автор почти ничего не переделывал, в результате чего ощущение странное и чего-то отчётливо не хватает. Не хватает ещё Рамерии. Ну серебристый цвет, и? Хотя бы ранвишей можно было бы упомянуть. За содержание 3.

Техника: полное попадание в оригинальный ритм, что неудивительно при существующем количестве прямых заимствований. 5+, которые на самом деле 2 за списывание.
Одним словом - явный аутсайдер всей подборки, автору, увы, не хватило то ли фантазии то ли времени.

О дружбе

Содержание: хорошая песня для путешествующий по Волшебной стране друзей, но, к сожалению, из текста совершенно непонятно, для кого именно, кто должен эту песню исполнять по задумке автора. Если смотреть на шапку, каноном указана первая книга... но какой тогда это момент, когда можно было УЖЕ сказать, что "наша сила превосходила злых препятствий такие штуки", но при этом идут они на восток? Поход к Бастинде, что ли? Теряюсь в догадках. За содержание 4.

Техника: едва не засчитал автору ошибку и лишние слоги по вине организатора. Потому что в приведённом тексте оригинала ошибка. Не "Наши души вместе Возражают в часы разлуки", а "Наши души морям и суше Возражают в часы разлуки". Причём в аудио всё правильно, автор делал по аудио, автор не ошибся. Но ошибся в другом месте, в слове "стократ" ударение приходится переставлять. Так что за технику тоже 4.


Ах, этот Гудвин

Содержание:полное погружение и в атмосферу Изумрудного города и в историю Гудвина. Отдельно хочется благодарить за разные припевы, уложившись в размер оригинальной песни, автор сказал всё, что нужно. Ничего лишнего, ничего недосказанного, даже отмечено, что в сердцах и памяти Гудвин остался для всех волшебником. Единственное мелкое замечание, что перед "расплатой и крахом", наверное, глагол должен идти во множественном числе, но так или иначе - 5+. Фаворит всей подборки в моих глазах.

Техника: точное соблюдение как 9-слогового ритма припева, так и 14-слогового ритма куплетов. Филигранно и чётко, 5+

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Чёрный рыцарь




Пост N: 5699
Зарегистрирован: 24.08.12
Откуда: Россия, Химки
Рейтинг: 20

Награды: :ms93::ms97::ms24::ms86::ms85::ms109::ms110:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.21 01:13. Заголовок: Предчувствие Содерж..


Предчувствие

Содержание: в принципе, и без знания фанфика Капрала Бефара нормально воспринимается как филк по Бауму. Мало ли от чего и когда там Озма спасала страну Оз... Песню-оригинал ранее не слышал, но филк выигрывает по сравнению с ней тем, что в нём есть надежда - "Постарайся сказку вновь спасти", а в оригинале никакой надежды, только печаль и забвение. 5+

Техника: куплеты песни-оригинала имеют чёткий ритм: в нечётных строчках 4 слога, в чётных 5 слогов. В филке это нарушается трижды: в первом куплете в строчке "Здесь разговор" - 4 слога вместо пяти; в четвёртом куплете в строчке "Что-то хочет упасть" - 6 слогов вместо пяти; в пятом куплете "Всё бессмысленно" - 5 слогов вместо четырёх. Если попытаться пропеть, в первом и третьем случае это не мешает, стихотворный размер допускает шатание в один слог, но вот лишний шестой мешает. "Что-то с неба хочет пасть" - точнее. За техническое решение 4

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 5010
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.21 08:52. Заголовок: Donald пишет: едва ..


Donald пишет:

 цитата:
едва не засчитал автору ошибку и лишние слоги по вине организатора. Потому что в приведённом тексте оригинала ошибка. Не "Наши души вместе Возражают в часы разлуки", а "Наши души морям и суше Возражают в часы разлуки".


Организатор устыдился
Брала тексты из интернета и не всегда вникала, насколько они точны. Сейчас исправлю оригинал.

Donald пишет:

 цитата:
но при этом идут они на восток? Поход к Бастинде, что ли?


Ну я так понимаю, что да)

Donald пишет:

 цитата:
Одним словом - явный аутсайдер всей подборки,


Я б не сказала
Хотя да, заимствований из оригинала чуть больше, чем нужно. Но я не стала требовать от автора переделывать, хотя время было, - наверное, я не очень хороший организатор , но мне песня просто и в таком виде понравилась...

Donald пишет:

 цитата:
Если попытаться пропеть, в первом и третьем случае это не мешает, стихотворный размер допускает шатание в один слог, но вот лишний шестой мешает.


Мне немножко мешали и второй и третий случай.
Но и тут я не стала требовать от автора переделывать, потому что не могла предложить, как.

Donald пишет:

 цитата:
"Что-то с неба хочет пасть" - точнее.


Но меньше аллюзия на Fleur)

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1261
Зарегистрирован: 07.06.19
Откуда: Украина
Рейтинг: 5

Замечания: За обсуждение действий администрации и переход на личности
Награды: :ms19::ms20::ms97::ms31::ms95::ms32::ms24::ms102::ms104::ms106::ms78::ms79::ms108:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.21 11:58. Заголовок: Annie пишет: Вот ту..


Annie пишет:

 цитата:
Вот тут как поющий человек не вижу ничего сложного)

Кстати, да. У песен всё-таки своя специфика. Не в тему: Помнится, в вашей биографии были эпизоды, когда тексты песенок, ориентированные на сложные мелодии, редактор газеты причёсывал под "правильный" стихотворный размер, от чего чуть ли не смысл страдал.
Поэтому я при оценке филков обращаю внимание не столько на эквисиллабичность, сколько на то, нормально ли оно на эту мелодию поётся. И в этом смысле, да, нет вопросов к "Идеальному мужу" и есть к "Предчувствию". Всё-таки одно дело тянуть или распевать слог, даже повышая / понижая тон - и совсем другое "повесить" два слога на одну ноту ) Мне эти проблемные строки слышатся скорее переходом в полуречитатив на фоне мелодии. Полагаю (и даже знаю), что спеть это можно, но всё равно мысленно спотыкаешься.
Но больше вопросов здесь, признаться, к "Дорожной песне". При том, что она в моём рейтинге однозначно будет номинирована как минимум на второе место уж точно. Но да простит автор, при попытке её мурлыкать я нагло заменяю текст в последнем куплете и припеве на "Волшебник по имени Гудвин" и "Потому что друзья здесь остались". Тогда поётся без проблем, мне кажется...
И чуть в меньшей степени та же проблема - в "Хранителе Ружеро". Причём "лишние" слоги тоже легко сокращаются без ущерба для смысла.

--Меня здесь нет-- Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 5012
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.21 12:34. Заголовок: Капрал Бефар пишет: ..


Капрал Бефар пишет:

 цитата:
Помнится, в вашей биографии были эпизоды, когда тексты песенок, ориентированные на сложные мелодии, редактор газеты причёсывал под "правильный" стихотворный размер, от чего чуть ли не смысл страдал.


О да. Меня очень хорошо научили, как не надо править стихи ))
Поэтому в этот раз, даже когда я предлагала кому-то правки с мотивом "так лучше уложится" (например, в "Покорении Беллиоры"), последнее слово однозначно оставалось за автором. Несмотря на то, что тут всё-таки не просто стихи, а филки. То есть мелодия уже задана, и в её ритм, ударные слоги и прочее-прочее-прочее надо-таки уложиться.

Капрал Бефар пишет:

 цитата:
эквисиллабичность


*зависла*
Когда мне понадобятся умные слова для персонажей, я однозначно пойду к вам!

Капрал Бефар пишет:

 цитата:
И чуть в меньшей степени та же проблема - в "Хранителе Ружеро". Причём "лишние" слоги тоже легко сокращаются без ущерба для смысла.


Там проблема в том, что непонятно, как можно по-другому ))
Я на этот оригинал тоже пыталась сочинить свой вариант (ещё до того, как автор вытянул этот билет). И тоже про рудокопов (ну просится же). И получалось, что либо ритм страдал, либо получалось неимоверно коряво.

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1262
Зарегистрирован: 07.06.19
Откуда: Украина
Рейтинг: 5

Замечания: За обсуждение действий администрации и переход на личности
Награды: :ms19::ms20::ms97::ms31::ms95::ms32::ms24::ms102::ms104::ms106::ms78::ms79::ms108:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.21 13:00. Заголовок: Annie пишет: Там пр..


Annie пишет:

 цитата:
Там проблема в том, что непонятно, как можно по-другому

C другой стороны, мелодия лишний слог вполне допускает, и тогда естественно желание сделать эту трёхсложную стопу в середине строки регулярной) Просто у меня слишком крепко сидит в голове, как пелся оригинал в пионэрском детстве))
Не в тему:
Annie пишет:

 цитата:
Когда мне понадобятся умные слова для персонажей

Нормальные персонажи назвали бы это изосиллабизмом. Но миксовать греческие корни с латинскими - моё любимое хулиганство (а то всякие там Роулинг даже "телепортацию" меняют на "аппарацию" языкового пуризма для). К вопросу о намеренной корявости))


--Меня здесь нет-- Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 5013
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.21 13:14. Заголовок: Капрал Бефар пишет: ..


Не в тему: Капрал Бефар пишет:

 цитата:
Нормальные персонажи назвали бы это изосиллабизмом


*зависла повторно*
А-а, вы меня дразните, да?)


Капрал Бефар пишет:

 цитата:
Просто у меня слишком крепко сидит в голове, как пелся оригинал в пионэрском детстве))


Ну у меня в голове он тоже сидит, хотя в репертуар и плейлисты вошёл всего пару лет как)) люблю БДХ

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Чёрный рыцарь




Пост N: 5702
Зарегистрирован: 24.08.12
Откуда: Россия, Химки
Рейтинг: 20

Награды: :ms93::ms97::ms24::ms86::ms85::ms109::ms110:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.21 15:08. Заголовок: Annie пишет: Мне не..


Annie пишет:

 цитата:
Мне немножко мешали и второй и третий случай.

Значит, лишний слог мешает и там, где казалось бы, ритм позволяет его вставить)

Капрал Бефар пишет:

 цитата:
в этом смысле, да, нет вопросов к "Идеальному мужу" и есть к "Предчувствию".

У "Идеального мужа" хитрый оригинал, в котором один слог либо опускается, либо тянется... всё-таки Окуджава гений, в песне для детского фильма такую малозаметную сложность создал))

Капрал Бефар пишет:

 цитата:
больше вопросов здесь, признаться, к "Дорожной песне".

До неё ещё доберусь)

Annie пишет:

 цитата:
Когда мне понадобятся умные слова для персонажей, я однозначно пойду к вам!

А я бы почитал от Капрала подробные комментарии ко всем работам))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1263
Зарегистрирован: 07.06.19
Откуда: Украина
Рейтинг: 5

Замечания: За обсуждение действий администрации и переход на личности
Награды: :ms19::ms20::ms97::ms31::ms95::ms32::ms24::ms102::ms104::ms106::ms78::ms79::ms108:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.21 15:22. Заголовок: Donald пишет: А я б..


Donald пишет:

 цитата:
А я бы почитал от Капрала подробные комментарии ко всем работам))

После вас, сударь )) Время ещё есть...

--Меня здесь нет-- Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 5015
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.21 18:55. Заголовок: Donald пишет: А я б..


Donald пишет:

 цитата:
А я бы почитал от Капрала подробные комментарии ко всем работам))

+1 ))
Я сама тоже собираюсь писать отзывы... Может, не столь подробные, но постепенно собираюсь ))

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Чёрный рыцарь




Пост N: 5706
Зарегистрирован: 24.08.12
Откуда: Россия, Химки
Рейтинг: 20

Награды: :ms93::ms97::ms24::ms86::ms85::ms109::ms110:
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.21 02:26. Заголовок: Продолжаем хайпить ..


Продолжаем хайпить

Лев и Фарамант

Содержание: весёлая абсурдисткая детская песенка превратилась в такую же весёлую, менее абсурдную, но заводную песенку на изумрудную тематику. Здесь нет чего-то поразительного, автор пошёл по пути наименьшего сопротивления, но имел на то полное право, и филк... получился. Не потрясающе, но качественно и добротно, я бы сказал именно так. 5

Техника: автор соблюл размер оригинала в точности. Вообще, чем дальше углубляюсь, тем более понимаю, что самые сложные заковыристые ритмы и размеры почему-то именно у песенок из детских фильмов... Вот и здесь сложное строение строчек, но автор справился. 5+

Плач Корины

Содержание: неожиданный персонаж и неожиданное попадание в характер персонажа. От переделки песни с рефреном "только сердцу не прикажешь" я бы ждал самого Дровосека... но Корина оказалась в этом филке на месте. За три куплета автор раскрыл и её стратегию и её самооценку. И даже предположил, что в глубины души она сама понимала порочность своих планов, что не очень согласуется с каноном. Но тонко подмечено, что план с булавкой родился от бессилия, когда попытка повлиять на Дровосека иначе провалилась. Не прикажешь сердцу, не прикажешь... И начинаются печальные размышления, было ли сердце в метафизическом смысле у самой Корины, или она как линдгреновский рыцарь Като... впрочем, это я уже от себя, а не о филке, но филк все эти мысли и аллюзии навевает. 5+

Техника: чётко, филигранно каждое слово ложится в ритм и размер и оригинала. 5+

Живёт страна, которой как бы нет

Содержание: трогательный текст человека, мечтающего о Волшебной стране, но совершенно не могу понять, от чьего лица это должно петься. Элли у Волкова? Состарившаяся Элли у Сухинова? Энни-маленькая, когда слушала рассказы сестры и мечтала тоже оказаться в Волшебной стране? каждой песня годится и одновременно не годится. На мелодию оригинала, почти колыбельную, кладётся такой текст, что его поёт вроде бы Элли для своей младшей сестры, но эта Элли почему-то разочаровалась в Большом мире, в Канзасе и видит вокруг только сотни бед. Загадка. Из-за этого двойственного ощущения 5-

Техника: в оригинальном первом куплете четвёртая строчка нарочито вполовину короче восьмой и повторяется внутри пятой, создавая непрерывность логической цепочки в тексте и усиливая медленную мелодичность песни. Автор филка удлинил строчку с четырёх до восьми слогов, отчего при пропевании её на мелодию оригинала спотыкаешь. Пропеть можно, но ускоряясь и не делая пауз, которые есть в исполнении оригинала. В результате ощущение совершенно не то. Но остальная часть - припев и второй короткий куплет - выдержаны в точности с оригиналом. 4

Дорожная песня
По ссылке пропало аудио оригинала песни - открывается ошибка 404. Пришлось искать самому.

Содержание: увидеть в оригинальном тексте Волшебную страну можно. Но увидеть её именно от лица Элли - неожиданно. Предложения чудесной природы для возлюбленной переворачиваются в сравнение чудес и Родины, при этом совершенно не меняя настроения песни. Браво, автор, такой взгляд интересен и, в отличие от соседствующей предыдущей конкурсной работы, здесь ясно, от чьей лица и почему именно такого содержания текст. 5+

Техника: а вот техническая часть немного подкачала, ритм Высоцкого ставит ловушку: в нечётных строфах количество слогов по строчкам 11-9-11-9, тогда как в чётных 12-10-12-10. Гении, они такие, что Окуджава, что Высоцкий: попробуй повтори, не сломав голову.... Первые четыре строфы у автора соответствуют ритму оригинала, но в предпоследней и последней завершающие строчки выпадают. "Незнакомец по имени Гудвин" на слог длиннее, чем надо, "Потому что друзья здесь остались" - на слог короче. В общем, перепуталось, в какой строке должно быть 10 слогов, в какой 9. Так что за технику 4+

Что тебе снится, хранитель Ружеро?

Содержание: рудокопы к рефрену "что тебе снится?" напрашиваются, здесь автор тоже сначала пошёл по пути наименьшего сопротивления, не изобретая неожиданную тему. Но конец сделал неожиданный, не переспрашивая сны, а обращаясь к основателю подземного царства. Действительно, что ты наделал Бофаро со своим завещанием... Неплохо, но чего-то не хватает. 4+

Техника: в оригинале в строчке "что тебе снится, крейсер Аврора?" на слог меньше, чем в "что тебе снится, хранитель Ружеро?". Но в оригинале есть и куплеты где в завершающих куплетах пропеваемых дважды строчках так же на слог больше, так что трудно сказать, ошибка ли это. Песню исполняют по-разному, и быстро и тягуче, теоретически слог может быть выставлен без создания затруднения при пении, но это момент спорный. Конец, где уже "предок Бофаро", оригиналу соответствует в точности. 5-

Волшебный свет

Содержание: а вот это нежданчик высочайшего уровня. Из надрывно-торжественной песни о героизме прорастает песня-размышления о посыле, который несёт нам детская сказка... И от контраста оригинала с филком пробирает. Напоминает работу, победившую на предыдущем конкурсе филков, только ещё неожиданней и ещё сильнее. Автору по-хорошему удалось потрясти. 5+, а то и 6+

Техника: автор увеличил число куплетов, выстроив третий по образцу первого, и в отличие от второго и четвёртого, в них закралась неточность. В оригинале последние три строчки имеют количество слогов 6-7-5. Ну или 13-5, если объединять вторую и третью с конца в одну. В филке дважды 7-7-5: "это свет сквозь холода" длиннее на слог, чем "этот вечный огонь", как и "и мы верим без затей". Попробовал пропеть на мелодию оригинала - спотыкаюсь. Можно было бы произвести замену на "И мы верим сильней", а вот что делать в первом куплете - не знаю. 5-
Но не смотря на неточности в ритме, именно этот филк мне сильнее всего хотелось бы услышать спетым. Только тут, пожалуй, нужна менее торжественная аранжировка, чем у оригинала.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 5018
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.21 07:32. Заголовок: Donald пишет: Автор..


Donald пишет:

 цитата:
Автор филка удлинил строчку с четырёх до восьми слогов, отчего при пропевании её на мелодию оригинала спотыкаешь. Пропеть можно, но ускоряясь и не делая пауз,


Да, я тоже обратила внимание. Но тут вообще интересный подход, это своего рода "филк от филка", и от КВНовской переделки тут намного больше, чем от оригинала.
А в КВНовском варианте строчка именно из 8 слогов. Для большей "квадратности" ритма. Не знаю, мне, например, так даже больше нравится, чем вот это внезапно укороченное в оригинале.
Спеть можно, не меняя темпа, если заморочиться, влезть в какой-нибудь аудиоредактор и методом "копировать-вставить" удвоить музыкальную фразу на этой строчке.

Donald пишет:

 цитата:
Дорожная песня
По ссылке пропало аудио оригинала песни - открывается ошибка 404. Пришлось искать самому.


Да шо ж такое этот конкурс у меня чемпион по промахам

Donald пишет:

 цитата:
Но не смотря на неточности в ритме, именно этот филк мне сильнее всего хотелось бы услышать спетым.


Ну-у... Многое зависит от того, чьим голосом ты бы хотел его услышать спетым))
И автор тоже.

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Чёрный рыцарь




Пост N: 5707
Зарегистрирован: 24.08.12
Откуда: Россия, Химки
Рейтинг: 20

Награды: :ms93::ms97::ms24::ms86::ms85::ms109::ms110:
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.21 09:48. Заголовок: Annie пишет: тут во..


Annie пишет:

 цитата:
тут вообще интересный подход, это своего рода "филк от филка", и от КВНовской переделки тут намного больше, чем от оригинала.

Интересно будет послушать, почему так, если автор расскажет.

Annie пишет:

 цитата:
Да шо ж такое этот конкурс у меня чемпион по промахам

Много конкурсных работ - много всяческих хлопот...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1265
Зарегистрирован: 07.06.19
Откуда: Украина
Рейтинг: 5

Замечания: За обсуждение действий администрации и переход на личности
Награды: :ms19::ms20::ms97::ms31::ms95::ms32::ms24::ms102::ms104::ms106::ms78::ms79::ms108:
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.07.21 17:35. Заголовок: Ну, раз уж пообещал,..


Ну, раз уж пообещал, то вот хотя бы преамбула для начала ))
Собственно, Donald оценивает работы по достаточно объективным критериям и делает это тоже вполне объективно. Так что добавить тут особо нечего, разве что местами можно поспорить.
Поэтому я буду в основном останавливаться на несколько ином критерии, который тоже собираюсь учитывать и при оценивании (надеюсь в ближайшие дни его всё-таки оргу отослать... нет, реально много работ, и все по-своему хорошие... трудный выбор, трудный))
Филк, как мне представляется - это всегда взаимодействие с текстом оригинала, своего рода состязание, с автором. Иногда оммаж, иногда пародия, (например, да простят мне авторы, если ошибаюсь и слишком домысливаю, но в филках "Волшебный свет" и "Господа дуболомы", при некотором сходстве материала, мне чудится довольно разное отношение к оригиналам - что и определило во втором случае лёгкую, но заметную иронию), но всегда вызов - не автору, а самому себе.
И на пути такого межавторского диалога между скучными полюсами "заменить десяток слов" и "просто написать новый текст на ту же мелодию" (в обоих случаях диалога фактически нет) существует масса вариантов. И этот конкурс отличился не только количеством работ, но и разнообразием спектра представленных решений. Везде чувствуется в равной мере и присутствие оригинала, и уверенная удалённость от него филкрайтера, который не в зависимости от текста, а почти что на равных.
И достигается это, повторюсь, по-разному.
Кто-то вовлекает оставленные строки и фразы оригинала в новый, парадоксальный контекст, раскрывает новое дно неожиданными рифмами.
Кто-то просто выворачивает ситуацию оригинальной песни до полной инверсии.
Кто-то пересказывает содержание отдельных строк другими словами, и парафраз "стреляет" сильнее, чем простое заимствование.
А кто-то умело перетасовывает строки и фразы по тексту песни, где некий оборот или рифма из оригинала оказывается в том месте, где их не ждёшь. И это тоже работает на содержание.
И ещё один момент. Для некоторых тут не секрет, а для остальных тоже очевидно, что организатор и его добровольные помощники подбирали песни для билетов с тематическим прицелом на такое вот взаимодействие. Иногда прицел был уж слишком прицельным. Понятно, на какое имя напрашивается заменить Мальвину и о ком сказать "лукавый маг". О чём может быть филк на оригинал, в припеве которого говорится о дороге или о сердце. Или вообще один из персонажей Лев (который не Прав). Некоторые авторы подхватили такие хинты буквально и вполне раскрыли заданную тему. Некоторые, оттолкнувшись от них, прибегли тем не менее к неочевидным и приятным поворотам. А некоторые просто проигнорировали навязанные подсказки - и тоже выиграли.
В общем, все участники молодцы. Я так не умею. Зато умею умничать и критиковать (в хорошем смысле). Чем чуть позже и собираюсь заняться.
Надеюсь, никто из авторов не обидится.

--Меня здесь нет-- Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 5021
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.07.21 18:49. Заголовок: Капрал Бефар пишет: ..


Капрал Бефар пишет:

 цитата:
Понятно, на какое имя напрашивается заменить Мальвину


Не знаю, у меня не напрашивалось. Но я порой туго соображаю. Поэтому когда получила филк, первая мысль была - обалдеть, это ж такое простое и гениальное решение ))

Капрал Бефар пишет:

 цитата:
Или вообще один из персонажей Лев (который не Прав).


Если вы про Льва с Фарамантом, то там тоже можно поспорить насчёт того, что у кого напрашивается ))

На самом деле, много филков, которые преподнесли сюрпризы именно по той идее, которую решили раскрыть в них авторы.

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1266
Зарегистрирован: 07.06.19
Откуда: Украина
Рейтинг: 5

Замечания: За обсуждение действий администрации и переход на личности
Награды: :ms19::ms20::ms97::ms31::ms95::ms32::ms24::ms102::ms104::ms106::ms78::ms79::ms108:
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.07.21 19:10. Заголовок: Annie пишет: много ..


Annie пишет:

 цитата:
много филков, которые преподнесли сюрпризы именно по той идее, которую решили раскрыть в них авторы.

Да, и это очень приятный сюрприз конкурса. Но подробнее скажу уже о каждом отдельно. Некоторые, конечно, более предсказуемы - но не менее интересны.

--Меня здесь нет-- Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 5023
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.07.21 20:51. Заголовок: Ну что же. Пожалуй, ..


Ну что же. Пожалуй, и я начну.
Как уже сказал Капрал Бефар, Donald комментирует достаточно объективно, и тут ничего не добавишь, разве что можно поспорить местами (что я уже и делала иногда, хех). Поэтому я буду комментировать немного по иным критериям. А именно:
- с точки зрения «ожидание / реальность» (тут сразу скажу, что в подавляющем большинстве случаев итоги превзошли все ожидания).
- как человек поющий – буду оценивать с точки зрения «как это поётся на мелодию оригинала» (кое о чём уже сказала, но никто ж не запрещал ещё раз…))

Поехали.
«Идеальный муж», оригинал – серенада Пьеро.
Ожидание: «интересно, и что тут можно придумать?».
Реальность: вау! Мне бы и в голову не пришло (впрочем, мне много чего в голову не пришло бы из того, что пришло авторам). Хотя да, как уже сказал Капрал, Мальвина / Эльвина напрашивалось. Но у меня не напрашивалось. Поэтому результат оказался приятной неожиданностью.
С точки зрения поющего человека: и насколько ж точно это вписано в оригинал!
Единственное, что после голоса Пьеро из фильма (честно говоря, я не знаю точно, кто за него там пел, но кажется, женщина) вообразить себе поющего Ментахо на ту же мелодию – эммм… нет, можно, конечно, но это необычно, пожалуй.
А так, лично мне придраться не к чему.

«Роль», оригинал – «Маленькая роль» Максима Леонидова.
Ожидание:
Когда наша дружная команда подбирала песни, то этот оригинал был предложен с посылом «интересно, о ком это может быть». На самом деле – пожалуй, можно было бы подставить практически кого угодно.
Мало того, не знаю, как другими, а лично мною задача написать филк на эту песню была оценена как «трудная». Хотя теперь понимаю, что на самом деле зря я так.
Реальность: Лон-Гор? Почему бы и нет? И получилось интересно. Про фикрайтеров? Необычный подход – и здорово же! И автор утверждал, что ему было легко. И я верю автору, потому что работа была сделана за день. Я на опыте знаю, что над филком можно и неделю биться…
С точки зрения поющего человека: ну, я не спою, конечно )) Но на оригинальный голос достаточно легко ложится образ Лон-Гора. И спеть можно, ну разве что, как вот тут Дональд уже сказал, «у продолжения» лучше заменить на «у продолженья». Но это мелочи.

«Рамерии посвящается», оригинал – «Представь себе» из к/ф «Чародеи».
Ожидание: филк о ВС, наверное. На самом деле у меня, как у сухиновца, ассоциации с этой песней как-то давно увязались почему-то с пейрингом Аларм/Элли. Но я знала, что этот автор по Сухинову не напишет.
Реальность: филк о Рамерии. Красиво, романтично даже, идея однозначно в плюс. И на оригинал ложится хорошо.
В минус – ну, уже сказала о том, почему я не стала заставлять автора переделать оставленные строчки. Мне и так понравилось.
С точки зрения поющего человека: хм, спеть, что ли. Но останавливает то, что в оригинале это поётся мужским голосом.

«О дружбе», оригинал – «Песня о дружбе» из фильма «Гардемарины, вперёд!».
Ожидание: не было особого ожидания, всё на волю автора. На самом деле, наша компания сомневалась, что с этой песней можно справиться – кажется, это я настояла, чтобы её включили в билеты ))
Реальность: автор не подкачал. Получилось шикарно, в тему, уместно и задорно. Придраться не к чему.
С точки зрения поющего человека: спеть, что ли [2]. Но опять же останавливает, что в оригинале там мужские голоса. Я могу изобразить дуэт и даже хор, но мужские голоса не могу, а здесь они бы не помешали – от Льва и Дровосека как минимум. Элли, Тотошка и Страшила вполне моими голосами могут петь, я считаю. Но не знаю… не знаю. Думаю пока ))

«Ах, этот Гудвин», оригинал – «Ах, этот вечер» из фильма «Ах, водевиль, водевиль».
Ожидание: ну, про Гудвина и ожидалось. На самом деле, пока билет не вытянули – сама прикидывала, что там можно было бы.
Реальность: ну шикарно же. Если честно, иногда я смотрю на некоторые филки и удивляюсь: вот как авторы так делают? Как они настолько уместно и точно подбирают слова? Я б так не смогла.
С точки зрения поющего человека: будет выложено после деанона. Автор в курсе.

«Предчувствие», оригинал – «Девочка-Грёза».
Ожидание: наверное, ожидалось что-то от лица Элли или Энни. Других девочек я не вспомнила.
Реальность: мда, отдалённое сходство «девочка-Грёза – девочка Озма» мне в голову не пришло. А теперь кажется – что ещё, как не это?
С точки зрения поющего человека: аналогично «Гудвину». Спеть мне захотелось сразу. Несмотря на неточности ритма, о которых разговор уже был.

«Лев и Фарамант», оригинал – «Лев и Брадобрей».
Ожидание:
Как сухиновец, я зацепилась за строчки припева: «Это было прошлым летом, в середине января…», и если честно, мне очень хотелось, чтобы филк был по Сухинову и эти строчки как-нибудь иронично-забавно обыгрались, потому что вот эти знаменитые сухиновские разлады с хронологией – ну ассоциации же сразу просятся… Впрочем, я свои ожидания, разумеется, никому навязывать не имею права. Моё дело – билеты раздавать ))
Реальность: и не по Сухинову, и строчки не обыгрались, зато обыгрался Лев. А что, тоже можно. Очень милое и ироничное «Предупреждение», хех. Опять же впечатление «ну как авторы так ловко и удачно слова подбирают?».
С точки зрения поющего человека: спеть можно без проблем. Всё в ритм, всё в музыку, всё хорошо, в общем. Хотя я не возьмусь. Я не фанатка оригинала…

«Плач Корины», оригинал – «Только сердцу не прикажешь».
Ожидание: про кого-то из великих ВСовских магов типа Торна-Гуррикапа, или Пакира, или ещё кого-нибудь сильномогучего…
Реальность: о, про Корину? Ух ты. Здесь она, кстати, мне кажется, немного более человечна, чем в каноне – потому что в каноне её сердце что-то не стучало осуждающе, когда она в сердце Дровосека иголку вонзала. Не плюс и не минус, просто как заметка.
С точки зрения поющего человека: придраться не к чему, слоги и ритм на месте. Нет, не хочу петь от лица Корины.

Без названия, оригинал – «Ветер перемен» и «Ветер КВН».
Ожидание: наверное, тут тоже можно было бы по Сухинову, от лица Элли, которую только что предал Дональд, и она так печально размышляет, что всё плохо, но, может быть, всё будет хорошо?
Реальность: «филк от филк» от КВНа? Оригинальный подход! Но на самом деле, в КВНовском варианте и правда есть что позаимствовать. Тем более что вариант КВНа уже как-то светлее, чем оригинал.
С точки зрения поющего человека: после деанона.

«Дорожная песня», оригинал – «Лирическая» Высоцкого.
Ожидание: вот можете сколько угодно удивляться, но у меня почему-то от оригинала ожидания-ассоциации с Урфином пошли. Но впрочем – ладно, ожиданий конкретных не было, всё на волю автора. Наверное, я предполагала, что это будет «просто песня о ВС».
Реальность: от лица Элли? Да ладно! Но а что, почему бы и нет? Классно же. Хотя и очень необычно.
С точки зрения поющего человека: спеть, что ли (3), хотя мне не нравится слишком медленный темп оригинала (но это дело поправимое). А то, знаете ли, слушать голос Высоцкого и читать текст от лица Элли… )) Диссонанс, знаете ли, надо с этим что-то делать. Ну, и на тему ритма-размера тут есть к чему придраться – впрочем, это не столь значительные мелочи, и можно спеть, ничего не меняя.

«Что тебе снится, Хранитель Ружеро?», оригинал – «Что тебе снится, крейсер Аврора?».
Ожидание: тут было много вариантов – я вспомнила про Арахну и про рудокопов, друзья напомнили ещё про менвитов в криосне, но напрашивался всё-таки про рудокопов в первую очередь. И пока автор не вытащил билет, я даже пыталась сочинить сама. Получалось примерно следующее:
Дремлет притихший город в Пещере,
Небо из камня над головой.
Что тебе снится, жёлтый царевич,
В час, когда красный идёт на покой?
Может быть, снова бой с Шестилапым,
Иль на драконе дивный полёт,
Или пирушка в царских палатах…

Дальше я забыла. До конца филк так и не был сочинён. И хорошо. А то «жёлтый царевич», да и любого другого цвета, как-то не смотрится )))
Реальность: про рудокопов и получилось, и в общем-то, мне кажется, менее коряво, чем было у меня (хотя бы без «жёлтого царевича», хех).
С точки зрения поющего человека: ну, спеть можно и в том виде, в каком есть. Я могла бы предложить, как переделать первый куплет:
«Ночь воцарилась в тёмной пещере,
Свод подземелья над головой.
Что тебе снится, мудрый Ружеро –
Сон твой не вызван волшебной водой»
Но вот со вторым и третьим куплетом ничего не могу придумать.


Продолжение следует.

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Чёрный рыцарь




Пост N: 5709
Зарегистрирован: 24.08.12
Откуда: Россия, Химки
Рейтинг: 20

Награды: :ms93::ms97::ms24::ms86::ms85::ms109::ms110:
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.21 05:08. Заголовок: Капрал Бефар пишет: ..


Капрал Бефар пишет:

 цитата:
Понятно, на какое имя напрашивается заменить Мальвину

Вообще вариантов масса... "Лишь бы только Виллина", "Лишь бы только Рамина", "Лишь бы только Корина"... Героинь с трёхслоговым именем, где вторая гласная ударная И, в каноне хватает Эльвина - самое лобовое решение, меняется всего две буквы на одну.

А я продолжаю.

Наша жёлтая дорога

Содержание: превращение песни про российскую дорогу в песню про жёлтую ожидаемо, но выполнено хорошо, все плюсы и минусы жёлтой дороги описаны, задорно-иронический настрой сохранён. Аббревиатура в тексте песне - смелая находка. Единственное, что мне лично не нравится, это упоминание Тиллли-Вилли, при том, что в остальном песня по реалиям первой книги. Так что 5 без плюса.

Техника: размер выдержан точно, 5+

«Покорение Беллиоры»

Содержание: идея написать о фантазиях Баан-Ну - гениальна. Не припомню ни одного фанфика, написанного как его книга, так что это ново и свежо и заслуживает внимания. 5+

Техника: увы, подкачала. В оригинале число слогов по строкам строго 8-8-8-8-9-9-8-8. В филке часто 9 там, где в оригинале 8. Возможно, это помешает не сильно и пропеть можно. Но помимо этого проблемы с завершающими строчками куплетов - теми, где в оригинале "Но всё ж побеждает Добро!". Во всех трёх случаев нарушен не ритм (число слогов), а банальный стихотворный размер (расположение ударений). В слове "добро" ударный слог - последний. Автор ставит вместо добра "всё зло", буква Ё в русском языке всегда ударная, и размер плывёт... даже тонет. Имя "Баан-Ну" тоже не прибавляет чёткости с расстановкой ударений. Лишь вариант "Зато я побеждаю зло" можно спасти, превратив в "Зато побеждаю я зло". Но в авторском варианте и здесь ударение сбито. За техническую часть 3

Семь корон

Каюсь - зная бар "16 тонн" и команду по спортивному ЧГК "16 тонн", я никогда не задумывался происхождением этих названий. Соответственно, песню услышал впервые сейчас и об её истории узнал тоже. Автору спасибо за культурно-историческое просвещение

Содержание: песня от лица шахтёра преображается в песню от лица подземного рудокопа, при этом в каждой строфе сохраняются отсылки на англоязычный оригинальный текст. Автор глубоко вник... в шахту. Получился взгляд на жизнь в Пещере со стороны обывателя, демонстрирующего любовь к своей родине и государству, при этом горбатящегося без отдыха и не слишком этим довольного. До того, как прослушал оригинал, ожидал для этого текста мелодию в стиле агрессивного рока. Оказалось, что там кантри и саркастичный, а не прямолинейный тон. Что ж... в таком случае текст ещё сильнее. 5+

Техника: единственная работа, при разборе которой я честно говорю, что вынужденно пасую. Разбираться, сколько там слогов в английском тексте с его диграфами и произнесением слов максимально далеко от того, как они пишутся - задача почти невыполнимая с моими знаниями английского. Русскоязычные переводы, которые я нагуглил, дают чаще корявый подстрочник, чем нечто, похожее на стихи. Но вроде на мелодию оригинала поётся. И на какую-то агрессивно-роковую тоже.

А в отрыве от технике и содержание хочется восхититься смелостью автора, потому что переделывать английскую песню в русскую, да ещё и песню с такой историей - это много стоит. Тем более, что удачных примеров филков на англоязычные тексты, кроме творчества Валайбалая по "Звёздным войнам", я и не знаю.

Господа дуболомы

Содержание: явный победитель в номинации "самая упоротая работа конкурса". Даже "самая странная". Не, понятно откуда растут ноги... и кто вдохновлял... но я так и не понял, что произошло в этой альтернативной истории по версии автора. Дуболомы отказались выполнять приказ Страшилы и оставили тигров в живых? Вообще всех тигров? Тогда почему тигрят приходится прятать? Кого-то выборочно, кто потом попался Тиму? А по какому тогда принципу выборочно? Или дуболомы отказались убивать тигров, и тогда Страшила на тигров послал Марранов и гномов? Извините, но я запутался.
Если же говорить о настроении, то автор взял за первоисточник грустную патриотическую песню, написанную во времена и о временах, когда государство посылало солдат на войны, смысл ведения которых был весьма спорен, наличие правоты в которых у "нашей стороны" было спорным, и ничего хорошего в целом в этом не было. Автор попробовал написать в таком же ключе от лица тигров по отношению к дуболомам... но получилось ёрничество. Потому что дуболомы, в отличие от офицером, несущих ответственность за солдат, никакой ответственности за дуболомов не несут. И с чего дуболомам жалеть этих тигров? Они двоих уже убили - по приказу Урфина Джюса. И если дуболомы вдруг отказались выполнять приказ Страшилы, это жалостью и пониманием того, что тигры жить хотят и вообще редкие звери, вряд ли объясняется. Скорее уж тем, что они остались верны Урфину. И дезертировали. К тиграм в лес. И вся конструкция, выстроенная автором филка рушится. В общем, я надеюсь, что автор объяснит, что он имел в виду, и всерьёз ли он это утверждал, или же всё это специально написано в недопародийном ключе. Но резюмируя сказанное выше, только 3

Техника: очевидных сбоев нет, убраны две строчки. 5-

Песенка Тома

Содержание: энергично, весело - как и оригинал, и полностью соответствует духу Тома. Хорошо, когда в каноне есть поэт, можно от его лица писать. Единственное, что немного решет уши: Том себя "Плюшем" не называл. "Том не бросает друзей" или "Я не бросаю друзей" звучало бы вхарактерней. 5

Техника: точно как в оригинале, 5+

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 5024
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.21 07:59. Заголовок: Donald пишет: В ори..


Donald пишет:

 цитата:
В оригинале число слогов по строкам строго 8-8-8-8-9-9-8-8. В филке часто 9 там, где в оригинале 8. Возможно, это помешает не сильно и пропеть можно.


Да, там по-другому порой не подбиралось по смыслу (я пробовала).

Donald пишет:

 цитата:
Во всех трёх случаев нарушен не ритм (число слогов), а банальный стихотворный размер (расположение ударений).


А, это как раз тот случай, когда "последнее слово остаётся за автором") Я предлагала автору варианты, где сбоя не будет или он будет минимальный. Автор сказал, что для него важно, чтобы строчка была именно так. Ну, хозяин-барин Я ж не буду насильно заставлять...

Donald пишет:

 цитата:
Техника: очевидных сбоев нет, убраны две строчки.


Там можно повтор сделать)

Donald пишет:

 цитата:
Дуболомы отказались выполнять приказ Страшилы и оставили тигров в живых? Вообще всех тигров? Тогда почему тигрят приходится прятать?


Ну я так поняла, что да, дуболомы отказались выполнять приказ, но Страшила об этом не знает - и тигры скрываются.

Donald пишет:

 цитата:
Или дуболомы отказались убивать тигров, и тогда Страшила на тигров послал Марранов и гномов?


Да нет)) посылать их, конечно, не стал)) просто тигры поют о том, как у них теперь дуболомы единственные друзья, что ли. Единственные, кто им посочувствовал. Марраны и гномы там, наверное, просто в рифму/ритм хорошо уложились, как пример тех народов, что тиграм не дружественны.
Я так понимаю. Я не автор, так что могу ошибаться. Автор, может быть, объяснит иначе)

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1267
Зарегистрирован: 07.06.19
Откуда: Украина
Рейтинг: 5

Замечания: За обсуждение действий администрации и переход на личности
Награды: :ms19::ms20::ms97::ms31::ms95::ms32::ms24::ms102::ms104::ms106::ms78::ms79::ms108:
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.21 08:41. Заголовок: Donald пишет: "..


Donald пишет:

 цитата:
"Том не бросает друзей" или "Я не бросаю друзей" звучало бы вхарактерней



Не, вот тут категорически не согласен. Ударное слово всего куплета стреляет именно своей сильной фонетической близостью к исходному "трус". И это усиливается вариацией антитезы "настоящие мужчины", где в филке не только, так сказать, буквализируется фразеологизм, но и создаётся отсутствующая в оригинале динамика, которая, собственно и разворачивает три куплета в лиро-эпический сюжет - "плюшевые мишки", "всамделишным медведом", "настоящим человеком", где каждая из фраз оказывается ключевой и итоговой для своей строфы и эффектно переходит в полюхающее "Плюш". Изящный приём, простенько, но мило и задорно.

Минус - да, в каноне у Тома такого прозвища действительно нет (хотя "плюшевость" местами поминается и обыгрывается), а уж тем более, от первого лица. Насколько большой минус - субъективно, вопрос вкуса и критериев, но на OOC, мне кажется, не тянет.

Donald пишет:

 цитата:
Автор ставит вместо добра "всё зло", буква Ё в русском языке всегда ударная, и размер плывёт... даже тонет

Тоже спорно. [фс'излО] звучит как одно слово, "всё" становится клитикой (ну, если специально его не акцентировать... и не удлинять предударный слог стереотипно-утрированным московским произношением). Это даже в простом стихотворном тексте прошло бы, пожалуй, без проблем - а тут ещё и мелодия ведёт и расставляет фразовые ударения))

Annie пишет:

 цитата:
Ну я так поняла, что да, дуболомы отказались выполнять приказ, но Страшила об этом не знает - и тигры скрываются.

Угу, я тоже так понял )

--Меня здесь нет-- Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Чёрный рыцарь




Пост N: 5710
Зарегистрирован: 24.08.12
Откуда: Россия, Химки
Рейтинг: 20

Награды: :ms93::ms97::ms24::ms86::ms85::ms109::ms110:
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.21 09:42. Заголовок: Annie пишет: дуболо..


Annie пишет:

 цитата:
дуболомы отказались выполнять приказ, но Страшила об этом не знает - и тигры скрываются.

Т.е. тигры куда-то ушли бродить... а лес остался пустой... но где-то в другой части Голубой страны тигры по-прежнему нападают на окружающих... шикарно, дуболомам этот заговор зачем?

Капрал Бефар пишет:

 цитата:
Ударное слово всего куплета стреляет именно своей сильной фонетической близостью к исходному "трус".

Разве что так. Фонетически хорошо. Канонически плохо. Тут что автору важнее, но рассмотреть этот вопрос надою

Капрал Бефар пишет:

 цитата:
Тоже спорно. [фс'излО] звучит как одно слово, "всё" становится клитикой (ну, если специально его не акцентировать... и не удлинять предударный слог стереотипно-утрированным московским произношением).

Вот мне-москвичу и не понятно, как так надо извернуться, чтобы произнести Ё как безударное И. У меня получается приглушённое, но ударное О (или вернее тот звук, что в английской транскрипции обозначают знаком, похожим на тройку с двумя точками справа).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 5025
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.21 09:54. Заголовок: Капрал Бефар пишет: ..


Капрал Бефар пишет:

 цитата:
Минус - да, в каноне у Тома такого прозвища действительно нет


Мало ли чего нет в каноне

Donald пишет:

 цитата:
но где-то в другой части Голубой страны тигры по-прежнему нападают на окружающих... шикарно, дуболомам этот заговор зачем?


А может, и не нападают - иначе бы их снова обнаружили и снова захотели уничтожить )
Дуболомам зачем... По доброте душевной? ))

Donald пишет:

 цитата:
Вот мне-москвичу и не понятно, как так надо извернуться, чтобы произнести Ё как безударное И.


Я произношу не как "и", а всё-таки как "ё", но в принципе произнести могу и безударным. Это не так сложно )

На худой конец, можно слегка поварьировать ритм и чётко отделить "всё" от "зло", сделав между ними паузу.

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Чёрный рыцарь




Пост N: 5711
Зарегистрирован: 24.08.12
Откуда: Россия, Химки
Рейтинг: 20

Награды: :ms93::ms97::ms24::ms86::ms85::ms109::ms110:
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.21 10:02. Заголовок: Annie пишет: Дуболо..


Annie пишет:

 цитата:
Дуболомам зачем... По доброте душевной? ))

Предводитель дуболомов задавал Урфину Джюсу потрясающий вопрос "А что такое смерть?". На который Урфин так и не ответил. Так что и в приказе Страшилы убить всех тигров дуболомы вряд ли бы увидели что-то страшное.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
горожанин




Пост N: 2835
Зарегистрирован: 26.03.19
Рейтинг: 11

Награды: :ms34::ms97::ms31::ms20::ms44::ms105:
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.21 10:14. Заголовок: Donald пишет: Предв..


Donald пишет:

 цитата:
Предводитель дуболомов задавал Урфину Джюсу потрясающий вопрос "А что такое смерть?". На который Урфин так и не ответил. Так что и в приказе Страшилы убить всех тигров дуболомы вряд ли бы увидели что-то страшное.

В конце книги Лан Пирот уже знал, что такое огонь и что он с собой несёт

 цитата:
Порох, составленный по рецепту Чарли Блэка, оказался слишком сильным, пушка треснула после первого же выстрела. Впрочем, одного выстрела оказалось достаточно. Армия Урфина Джюса в ужасе бросилась в рассыпную. Сам генерал мчался быстрее всех, не разбирая дороги и прикрывая руками свою полированную голову: ведь он теперь знал, что такое огонь!

Другое дело, как добрые дуболомы с новыми лицами могли вообще кого-то убить, причём не отражая нападения в бою, а целенаправленно целый вид извести. Пример доброты в книгах есть - Гуррикап, который даже Арахну убивать не стал (за что его некоторые читатели попрекают - "" ).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
горожанин




Пост N: 7743
Зарегистрирован: 09.03.17
Откуда: Россия, Архангельск
Рейтинг: 4

Награды: :ms21::ms31::ms97::ms96::ms32::ms33::ms44::ms102::ms107:
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.21 10:33. Заголовок: Ну, не было бы Арахн..


Ну, не было бы Арахны, не было бы и книги ЖТ.... (очень актуальной в наше время, кстати, а в прошлом году-особо))))

считать все написанное тут мною- ИМХО!
А Рамерийцы-люди. Такие же,как и мы))))))
Отличаются от наших лишь тем, что менвиты владеют гипнозом...
И дольшей продолжительностью жизни....
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1268
Зарегистрирован: 07.06.19
Откуда: Украина
Рейтинг: 5

Замечания: За обсуждение действий администрации и переход на личности
Награды: :ms19::ms20::ms97::ms31::ms95::ms32::ms24::ms102::ms104::ms106::ms78::ms79::ms108:
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.21 10:47. Заголовок: Annie пишет: Я прои..


Annie пишет:

 цитата:
Я произношу не как "и", а всё-таки как "ё", но в принципе произнести могу и безударным

Если уж говорить об орфоэпической норме, то там среднее между "и" и "е", слегка огубленно - причём огубленно потому, что идёт перед ударным "о", прогрессивная ассимиляция. Два полноценно ударных слога подряд - ну не бывает такого в речевом потоке, разве что паузу специально сделать - "Всё. Зло." А в песне - только если этого мелодия требует, как вот "Этот большой мир" в конце строк.

Sabretooth пишет:

 цитата:
Другое дело, как добрые дуболомы с новыми лицами могли вообще кого-то убить

Владимирский их, что характерно, с прежними лицами рисовал в ТЗЗ ))

--Меня здесь нет-- Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Чёрный рыцарь




Пост N: 5712
Зарегистрирован: 24.08.12
Откуда: Россия, Химки
Рейтинг: 20

Награды: :ms93::ms97::ms24::ms86::ms85::ms109::ms110:
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.21 10:47. Заголовок: Sabretooth пишет: Д..


Sabretooth пишет:

 цитата:
Другое дело, как добрые дуболомы с новыми лицами могли вообще кого-то убить, причём не отражая нападения в бою, а целенаправленно целый вид извести.

Как-как... Страшила им внятно объяснил, что в лесу живут чудовища, которые мешают людям жить, а чудовища должны быть уничтожены. И дуболомы послушались - из лучших побуждений. Они же с добрыми лицами, а не с умными. Не в тему: А вообще где-то на форуме была тема про "добро должно бытть с кулаками", надо бы откопать...
Но допустим, дуболомам приказ не понравился. Тогда вопрос, почему они сразу Страшиле так и не сказали: не будем, мол, убивать. Ему бы осталось только руками развести. В общем, чем дальше вникаю, тем больше удивляюсь сюжету в филке.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
горожанин




Пост N: 2836
Зарегистрирован: 26.03.19
Рейтинг: 11

Награды: :ms34::ms97::ms31::ms20::ms44::ms105:
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.21 10:52. Заголовок: Капрал Бефар пишет: ..


Капрал Бефар пишет:

 цитата:
Владимирский их, что характерно, с прежние лицам рисовал в ТЗЗ ))

И в ЖТ тоже, и в детстве я очень этому удивлялся

Donald пишет:

 цитата:
Они же с добрыми лицами, а не с умными.

"Услужливый дурак опаснее врага" (с) А если этот услужливый добрый дурак ещё и с кулаками, то вообще кранты всему. Надо к добру и к кулакам в комплекте ещё и ум.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1269
Зарегистрирован: 07.06.19
Откуда: Украина
Рейтинг: 5

Замечания: За обсуждение действий администрации и переход на личности
Награды: :ms19::ms20::ms97::ms31::ms95::ms32::ms24::ms102::ms104::ms106::ms78::ms79::ms108:
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.21 11:26. Заголовок: Раз пошла полифония ..


Раз пошла полифония Не в тему: с элементами оффтопика, мяукну и я для затравки, авось ещё кто подтянется

Идеальный муж

"Изюминка" первого в списке филка весьма любопытна. Любопытна тем, что не связана с какими-то особыми ухищрениями автора - здесь щёлкает само по себе удачное попадание выбранной темы в оригинал.
Ментахо и Эльвина, с одной стороны, такие себе гоголевские "Старосветские помещики" - трогательная пожилая пара, прожившая то ли всего двенадцать лет в здравом уме и твердой памяти, то ли несколько столетий в а(на)мнезе с перерывами на долгий сон, но крепкая и взаимопритёртая совместной жизнью. И "лишь бы только Эльвине не грозило в плену ничего" звучит у него вполне искренне, а не позерством.
А с другой стороны, автор верно подметил у Ментахо те же черты, что Окуджава у толстовского Пьеро, и аккуратно перенёс этот подтекст в филк. Благородные намерения остаются лишь намерениями, и Ментахо, подобно Пьеро, находит тысячи оправданий своему бездействию, при этом свято верит не только в уважительность этих причин, но и в то, что одно лишь желание что-то сделать достойно самолюбования под видом воспевания любимой. Да, вот такие мы, мужики, сволочи.
И название подобрано удачно - может звучать как добродушной улыбкой, так и ядовитым сарказмом. Всё зависит от того, какую из этих "сторон" подчеркнуть, как интерпретировать слова и поведение Ментахо - в конце концов, как это спеть. Люблю такую амбивалентность (не путать с пресловутой "неоднозначностью").
И да, то что
 цитата:
Эльвина - самое лобовое решение, меняется всего две буквы на одну

усиливает попадание в характер. Автор пошёл по самому очевидному пути - и не прогадал.

Роль

А здесь как раз тот случай, когда автор пошёл против течения и напрашивающихся подсказок. Да, песня во время "мозгового штурма" действительно была предложена под соусом "вот ещё на это филк хотелось бы - и даже интересно, какому персонажу можно бы его посвятить". Но лично у меня вариант ответа возник сразу - вероятно потому, что в памяти крутился в основном припев. "Роль"... "король"... тут же и ассоциация с прилипчивой песней Ружеро из кукольного мультфильма и её припевом на ту же "свежую и оригинальную" рифму... А кто там у нас король с ролью? У сухиновца, возможно, выскочила бы какая-то другая первая ассоциация, а меня повело всё в ту же сторону Ментахо в ТЗЗ. А кто может быть POV-персонажем в такой песне (из тех, кто вообще в курсе, что он король)? Едва ли Энни - скорее Кастальо с его "мало ли что противно" из газетной редакции. И с надеждой, что действительно "прорвёмся" - справляется же Ментахо, сам того не подозревая, с ролью ткача, значит, и перед менвитами сыграет...

Ну а поскольку, в отличие от Annie и Donald'а, сложилось такое вот если не ожидание, то представление о возможном филке, столкновение с реальностью вышло ещё оглушительнее.
Лон-Гор? - Вау!
Остроумное использование структуры и целых фраз и строк оригинала для выстраивания совершенно других картинок и другого сюжета? Вау-2!
Рамеристские фандомные штампы, включая стереотипного положительного Лон-Гора из фанфиков? Полный восторг - особенно на фоне потихоньку обрастающей плотью собственной трактовки с совсем не ортодоксально-фандомным образом нашего доктора и его взаимоотношениями с Гван-Лом.
Приятная стёбная вещь, которую хочется напевать, и делать это легко - технически безупречно, язык нигде не спотыкается ни об ломанный ритм, ни о кластеры согласных (чем, увы, грешат некоторые другие работы).

А сейчас я, пожалуй, отойду от заданного организатором порядка и выскажусь о филке вне очереди.


Что тебе снится, хранитель Ружеро?

Почему именно о нём? Автор здесь, как и в "Роли", ломает заданный стереотип, но используемыми для этого средствами и приёмами оказывается ему чуть ли не антиподом. И на восприятие это странным образом тоже влияет. Не все подтексты считываются с первого раза. И даже со второго.

Annie уже перечислила очевидные ассоциации, которые вызывает тема - подземные короли, Арахна, рамерийцы в криосне (можно ещё Маковое поле вспомнить)... Автор их все смело отбрасывает и вообще пишет не о волшебном сне, а просто "о успении сна глаголет" (вопросительная интонация в "Сон твой не вызван волшебной водой?" при пении не звучит, воспринимается как утверждение). И Ружеро не тот персонаж, которого ожидаешь здесь встретить, поэтому, как и Лон-Гор в предыдущем филке, сразу повышает к нему интерес.

Но, в отличие от "Роли", автор хотя и ведёт мысль строго по схеме оригинала, почти не обыгрывает его фразы.
Казалось бы. При первом чтении.
А потом начинаешь сопоставлять с оригиналом - и оказывается, что на протяжении всего филка последовательно и методично проводятся отсылки к нему. Только на уровне не словесных конструкций, а образов и картинок.
И отсылки эти сплошь в форме антонимов и инверсий.
Не утро встаёт, а ночь опустилась.
Не чёрные бушлаты, а голубое небо.
Не память тревожных лет в дремлющем притихшем городе, а тоска об утраченной родине, которая просыпается только во сне.
Очень изящный перевёртыш - и изящный как раз своей ненавязчивостью, почти незаметностью.

А вот удлинённый ритм - заметен и даже навязчив. Я, каюсь, первым заговорил о нём как о досадном недостатке (петь не мешает, но зачем? вполне можно было при желании уложиться в размер оригинала), остальные поддержали (кстати, предлагаемый вариант "Ночь воцарилась в тёмной пещере" по смыслу не походит - вроде не говорится в каноне о периодическом пригулушении света облаков, так что опустилась именно НАД Пещерой - наверху, что и предвосхищает ностальгические мотивы по Верхнему миру в следующем куплете). Но Donald обратил внимание, что в последнем куплете размер начинает соответствовать оригиналу - и тут меня осенило ))

По содержанию четыре куплета оригинала Матусовского (логике которого, как уже говорилось, неизвестный мне автор филка вполне следует) соответствуют структуре английского "шекспировского" псевдосонета (ну или "онегинской строфы" как его развития) как силлогизма. Первые три четверостищия - две посылки и заключение (или, в данном случае, тезис - анитезис - синтез), а вот вместо двустишия "сонетного ключа" - полноценный новый куплет. Но куплет хитрый, потому что в нём повторяются, ещё и заранее предвосхищаясь рифмами, две строки из первого куплета, поэтому психологически остаётся ощущение укороченности.
Автор же филка подобного ощущения, типологически сродни сонетному "ускорению" в конце, достигает укороченным ритмом этого последнего куплета. Вернее, возвращением к оригинальному, отказом от "лишнего" слога.

А поскольку автор, со всей очевидностью, не я, то мне страшно любопытно - это у него интуитивно получилось или так и задумывалось? ))

--Меня здесь нет-- Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 5026
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.21 15:08. Заголовок: Donald пишет: Так ч..


Donald пишет:

 цитата:
Так что и в приказе Страшилы убить всех тигров дуболомы вряд ли бы увидели что-то страшное.


Но они же подобрели. Тут дело не в том, знать или не знать, что такое смерть. Тебе говорят "иди и нападай, уничтожай, бей". А ты такой - "э нет... нехорошо это как-то..." и не идёшь ))

Donald пишет:

 цитата:
Но допустим, дуболомам приказ не понравился. Тогда вопрос, почему они сразу Страшиле так и не сказали: не будем, мол, убивать. Ему бы осталось только руками развести.


Не факт ) Он мог бы найти других исполнителей, мог бы снова приказать переделать дуболомам лица, чтоб были более исполнительные и меньше рассуждали... Мне лично всё как раз кажется логичным: втихаря не исполнить приказ - намного удобнее, чем открыто возразить "а я не буду".
Вопрос тут скорее, что будет делать Страшила, если когда-нибудь узнает об ослушании дуболомов. Но это уже сюжет "за пределами" филка )

Капрал Бефар пишет:

 цитата:
У сухиновца, возможно, выскочила бы какая-то другая первая ассоциация,


Ну если брать антураж песни в целом - напрашивается скорее всего Том (хотя у него роль как раз немаленькая )) Впрочем, это можно было бы обыграть как то, сколь мало он пробыл человеком, пока автор не решил его угрохать. Не прощу автору!). Но можно, в принципе, много кого.

Капрал Бефар пишет:

 цитата:
кстати, предлагаемый вариант "Ночь воцарилась в тёмной пещере" по смыслу не походит - вроде не говорится в каноне о периодическом пригулушении света облаков, так что опустилась именно НАД Пещерой - наверху,


А, да, действительно...

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 5027
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.21 20:58. Заголовок: Тем временем, прогол..


Тем временем, проголосовал третий человек (медленно дело идёт, медленно... А ведь половина срока уже прошла!), и есть смысл опубликовать первые промежуточные результаты. Картина интересная, и как я и предполагала, вкусы у людей в общем и целом разные:

В лидерах на данный момент "Ах, этот Гудвин" (3+3+1=7 баллов), "Дорожная песня" (аналогично) и "Покорение Беллиоры" (3+2+2= опять же 7 баллов).
Далее "Волшебный свет", которому поставили трижды по два балла (итого 6, как несложно догадаться).
"Рамерии посвящается" набрала пять баллов из двух оценок - 3+2.
По 4 балла имеют "Предчувствие" (3+1), "Наша Жёлтая дорога" (2+2) и "В мире много звуков" (бонусный филк, стартовал с оценкой -1, ему поставили 1+1+3 балла).
"Лев и Фарамант" и "Ветер перемен" пока по три балла (у каждого 2+1).
По два балла: "О дружбе" (одна оценка "2"), "Что тебе снится, Хранитель Ружеро" (1+1) и опять бонусный "Господа дуболомы" (-1+3 балла).
По одному - "Плач Корины" (одна оценка "1") и "Семь корон" (бонусный, стартовал с -1, получил две единицы).
По нулю баллов имеют пока четыре работы: из них за "Идеальный муж" и "Роль" голосов не было вовсе, а за "Песенку о котёнке" и "Прощай, Большой мир" было по одному баллу, но они опять же бонусные, стартовали с -1 баллом, и единицы, им поставленные по разу, подняли их до нуля.
И в аутсайдерах на данный момент - ещё одна бонусная "Песенка Тома", которая как стартовала с "минус единицей", так на ней и висит ))

Голосуем активнее, товарищи Смайлик какой-то сердитый, но дружелюбного похожего не нашлось))

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
горожанин




Пост N: 1285
Зарегистрирован: 10.08.19
Рейтинг: 8

Награды: :ms19::ms97::ms31::ms98::ms34::ms20::ms32::ms24::ms102::ms109:
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.21 21:57. Заголовок: Я пока не голосовала..


Я пока не голосовала, но однозначно самые высокие оценки отдам филкам "Ах, этот Гудвин" и "7 корон". "7 корон" отличается эмоциональной метафорой "Чем глубже в землю, тем дальше от звезд".
Мужской, гражданский стих. Суровый драматизм. Поэтичность и напряжение одновременно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Чёрный рыцарь




Пост N: 5713
Зарегистрирован: 24.08.12
Откуда: Россия, Химки
Рейтинг: 20

Награды: :ms93::ms97::ms24::ms86::ms85::ms109::ms110:
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.21 22:07. Заголовок: Annie Любишь ты спо..


Annie
Любишь ты сполейрить голосование)) Как разберу оставшиеся работы - так проголосую

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 5028
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.21 22:13. Заголовок: Donald пишет: Любиш..


Donald пишет:

 цитата:
Любишь ты сполейрить голосование))


Что значит "спойлерить"?)) О том, что я буду выкладывать промежуточные результаты, я говорила в шапке темы)) это распространённая форумная практика.
Тем более что всё ещё может поменяться.

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Чёрный рыцарь




Пост N: 5714
Зарегистрирован: 24.08.12
Откуда: Россия, Химки
Рейтинг: 20

Награды: :ms93::ms97::ms24::ms86::ms85::ms109::ms110:
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.07.21 04:48. Заголовок: Песенка о котёнке С..


Песенка о котёнке

Содержание: мило, искреннее, соответствует тексту фанфика... Но из-за того, что текст по фанфику, очень проигрышно как конкурсная работа. Филк для своих, можно так сказать. 5

Техническая часть: всё в соответствии с оригиналом, 5+

Прощай, Большой мир

Содержание: филк посвящён одному из самых трогательно-романтичных моментов у Сухинова - моменту, когда старушка Элли вновь обретает молодость (пока временную) и отправляется в Волшебную страну. Как и в оригинале, речь идёт о прощании, но не о том, чтобы сохранить в памяти Большой мир, а о том, что жизнь в нём уже прожита, жалеть о ней нет смысла, а впереди ждёт Волшебная страна. Настроение всей второй книги Сухинова передано в точности. 5+

Техника: в точности, как в оригинале, если последние две строчки в каждом припеве повторить. Текст ложится и на настроение оригинальной мелодии. 5+
На мой взгляд - один из фаворитов подборки.

В мире много звуков

Содержание: самый "не-фанфиковый" текст всей конкурсной подборки. Попадись он мне где-то ещё - прочёл бы и был уверен, что это оригинальное стихотворение. Попытался прочесть, пытаясь понять, причём здесь Изумрудный город, единственное, что могу предположить, что это песенка от лица Жевуна, очень любящего звон бубенчиков. В общем, и очень хорошо, и очень непонятно с конкурсной точки зрения. Я в недоумении, как это оценить.

Техника: всё в соответствии с оригиналом, 5+

Изумрудная сказка

Внеконкурс по косточкам разбирать не буду. С оригинальной песней текст диссонирует, но когда его читаешь просто как стих, поражаешься, как точно автор передал настроение многих фанатов по отношению к старому и новому канону Сухинова. Действительно, проще своё написать, чем разбираться в его хронологии и логике сюжета... Так что будь это конкурсной работой, я бы воспринял глубоко положительно.

Ну вот и всё, теперь можно и проголосовать...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1270
Зарегистрирован: 07.06.19
Откуда: Украина
Рейтинг: 5

Замечания: За обсуждение действий администрации и переход на личности
Награды: :ms19::ms20::ms97::ms31::ms95::ms32::ms24::ms102::ms104::ms106::ms78::ms79::ms108:
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.07.21 13:11. Заголовок: Раз уж порядок поплы..


Раз уж порядок поплыл, закроем рамерийскую тематику (а в следующий раз расcмотрим сухиновскую)

Рамерии посвящается

Взаимодействие с оригиналом - по принципу перевёртыша, что при кажущейся лёгкости требует от автора осторожности и хорошего вкуса. Ещё рискованней было оставлять так много текста из оригинальной песни. Но мимо обоих подводных камней автор успешно прошёл и вполне оправдал оба приёма. Всё выглядит уместно и не натянуто, перед нами самостоятельное произведение, не паразитирующее на оригинале. Мир мечты и снов, врывающийся в окружающую обыденность с щемящей тоской, как "просыпалась" во сне Алёна-прежняя в фильме... Рамеристам, полагаю, должно зайти. Не в тему: Мне же в тональность прозвучал сам посыл "Представь себе похожий мир", ассоциативно сцепившийся с будущей упоротой аркой в "Под землёй и в небе" под условным пока названием "Озма в мультивселенной безумия" ))

Покорение Беллиоры

Как уже тут говорили, подкупает незаезженностью решения - "страницы погибшей рукописи". Тоже перевёртыш, подсвеченный тем самым технически для некоторых спорным (автор явно знает толк в провокациях) "добро" > "всё зло". Инверсивное следование структуре оригинала решено тоньше, чем в предыдущем филке - прямых текстуальных заимствований или антонимичных замен мало, больше парафразов, синтаксических параллелизмов и перекличек в рифмующихся словах. При этом опора на оригинал существенна и значима, создавая глубину, дополнительное, так сказать, измерение, присутствующее в хороших филках.
К недостаткам, пожалуй, можно отнести некоторую статичность, движение мысли по кругу. Даже в бессюжетном оригинале видим чёткое развитие темы, а здесь Баан-Ну, по сути, трижды варьирует под разными углами одни и те же тезисы и любуется придуманными им названиями неведомой и опасной беллиорской фауны. Если интерпретировать текст буквально как страницы рукописи или настроение пишущего их генерала, то можно ведь было показать разные страницы. И соответственно меняющееся от куплета к куплету настроение из-за прогрессирующих столкновений с неожиданной реальностью. Подобно тому, как в "Песенке Тома" три куплета охватывают таймлайн с четвёртой по десятую книги сухиновской декалогии. Но автор предпочёл показать Баан-Ну полного конкистадорского азарта, только-только ступившего коваными сапогами не на ту ногу на землю Волшебной страны. А значит, Roma locuta, causa finita, суверенное право автора. Это относится и к вызвавшим столько вопросов техническим корявостям, на которых автор, как нам рассказали, категорически настаивал. Видимо, у него есть представление о том, как это надо правильно петь, а может быть, он тоже проиллюстрирует его после деанона?

--Меня здесь нет-- Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 5029
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.07.21 13:58. Заголовок: Donald пишет: Попыт..


Donald пишет:

 цитата:
Попытался прочесть, пытаясь понять, причём здесь Изумрудный город, единственное, что могу предположить, что это песенка от лица Жевуна


Я поначалу хотела перенести эту работу тоже во внеконкурсные. Но потом передумала...
Мне она от лица моей Лили слышится хотя есть некоторые замечания и нюансы, о которых скажу чуть позже. Но подозреваю, что автор о существовании моей Лили даже не знает))

Капрал Бефар пишет:

 цитата:
здесь Баан-Ну, по сути, трижды варьирует под разными углами одни и те же тезисы и любуется придуманными им названиями неведомой и опасной беллиорской фауны.


Ну Баан-Ну - он такой)) мне кажется, это вполне в его характере))

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1271
Зарегистрирован: 07.06.19
Откуда: Украина
Рейтинг: 5

Замечания: За обсуждение действий администрации и переход на личности
Награды: :ms19::ms20::ms97::ms31::ms95::ms32::ms24::ms102::ms104::ms106::ms78::ms79::ms108:
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.07.21 18:56. Заголовок: Раз пообещал в следу..


Раз пообещал в следующей порции разбор "сухиновских" филков, то вот. Их ожидаемо немного, но все весьма любопытные.

Плач Корины

Главный плюс - подход автора к теме, заданной оригиналом. Тут даже трудно применить исходно предложенный мною критерий, стандартен этот подход или нет)) Как поведали предыдущие комментаторы, Donald ожидал развитие мотива сердца и образа Дровосека, Annie - "всемогущего чародея". Автор расслышал в оригинале и попытался в равной мере воплотить обе эти подсказки, что уже нестандартно. Но вполне стандартно и предсказуемо они привели его к Корине. Что по-своему выигрышно - персонаж на форуме традиционно популярный и почти что хайповый, во всяком случае, всё ещё продолжает самооткапываться в неожиданных местах.
Здесь есть то, возможностью чего пренебрёг автор "Покорения Беллиоры" - выстроить в трёх куплетах временной сюжет по таймлайну канона и показать персонажа в развитии. Текст мне представляется внутренним монологом Корины, может быть, буквально с сердцем-подушечкой в одной руке и булавкой в другой. В памяти проносятся флэшбэки на пути к вершине власти, пути прокачивания своей волшебной силы - и не просто проносятся, а в полной досады попытке понять, почему же что-то пошло не так. И буквально в последней строке внезапно выясняется, что за этой досадой стоит кое-что ещё... За такой финальный поворот автора, впрочем, дружно ругнули оба предыдущих комментатора, увидев здесь лёгкий OOC, а я, пожалуй, вступлюсь, повторив вслед за одним из них "мало ли чего нет в каноне ", за Стеллой во второй книге, что в душе Корины, как и любого человека, есть место и добру и злу, а за Дональдом и Элли там же - что совокупностью своих поступков Корина не выглядит как "безнадежно злой и испорченный человек". А значит, муки совести ей знакомы, хотя бы рудиментарно и ненадолго - что мы и можем видеть в других местах. Другой вопрос, что её воли вполне хватает, чтобы их заглушить и действовать исключительно в своих интересах, направляя вектор не в ту сторону. "Большая сила воли была у этого человека, только, к сожалению, он направлял ее не на добро, а на зло". Впрочем, это, кажется, о каком-то другом культовом персонаже? ))

Песенка Тома

Не самое очевидное решение, исходя из выбранной песни (каких-либо явных подсказок насчёт сюжета или POV-персонажа нет, но автор умудрился оттолкнуться от неявной - "настоящие мужчины"). И блестящее исполнение. Я даже в шоке, что за эту песню по промежуточным итогам нет вообще ни одного голоса (причём за неё одну).
Повторю сказанное раньше:

 цитата:
Ударное слово всего куплета стреляет именно своей сильной фонетической близостью к исходному "трус". И это усиливается вариацией антитезы "настоящие мужчины", где в филке не только, так сказать, буквализируется фразеологизм, но и создаётся отсутствующая в оригинале динамика, которая, собственно и разворачивает три куплета в лиро-эпический сюжет - "плюшевые мишки", "всамделишным медведом", "настоящим человеком", где каждая из фраз оказывается ключевой и итоговой для своей строфы и эффектно переходит в плюхающее "Плюш". Изящный приём, простенько, но мило и задорно.

Как и в предыдущем филке, здесь "три куплета = история". Том ведёт нас почти через всю декалогию... к трагической развязке за рамками песни. По, сути, песенка, как и остальные его кричалки-вопилки-сопелки-пыхтелки-турурушки, пророческая - и, как всегда, сам он не понимает её смысла. Вот такое второе дно открывается... Том, вполне вхарактерно и канонично, повествует о "кровавых битвах" с мелодией и риторикой спортивных состязаний - для него, бессмертной плюшевой игрушки, разница умозрительна и до конца непонятна. И вместе с тем - заветная мечта стать "настоящим". Опять-таки без осознания (которое попросту невозможно, пока не испытаешь на практике), какими обратными сторонами это чревато, как изменится отношение к жизни и смерти, в конце концов, к чему приведёт. У Сергейстефаныча был жестокий, но перспективный замысел прокачать Тома от комического персонажа через мистического до трагического, сделать не просто слезогонкой, как сержанта Понта, а настоящим "жертвенным агнцем", раскрыть на его образе ужас войны и бесконечную ценность каждой из тысяч утрат. Нельзя сказать, что это ему в итоге полноценно удалось. Кто чего, а я ему вот этого слива не прощу. И автор филка делает довольно смелый и решительный шаг к раскрытию этого потенциала... Впрочем, у некоторых в фаноне Том, как известно, уползает и продолжает жить, "автору назло". И правильно делает.


Прощай, Большой мир

Исходный текст сам по себе непрост (Роберт Рождественский, ага), как уже упоминалось, два ударных слога подряд в конце 1, 2 и 4-й строк каждого куплета - попробуй построй так предложение... При этом работа бонусная, то есть автор сам её выбрал. Смело!
Тема оригиналом подсказывается довольно однозначно: не просто Большой мир, который в наших канонах стал географическим термином, а ещё и ситуация прощания + звёзды в припеве. Тоже перевёртыш, как и многие конкурсные работы, и здесь это полностью оправдано: Элли в сухиновском каноне действительно "нечего терять". И соответственно, как и в "Хранителе Ружеро", выворачивается картинка в первых строках: ночь не прошла, а наступает, растворяет свет. В том числе и ночь жизни - через которую надо прорваться, преодолеть, использовав возвращённое всего на пять дней детство и ещё не зная, что этот образ очень скоро разовьётся до архетипических масштабов совсем не детской битвы Света с Тьмой.
Текстовые элементы оригинала использованы экономно и со смыслом: отдельные слова, парадоксально играющие в новом контексте, перестановки ("там впереди" в первом куплете оригинала vs. "опередив" в третьем филка), синтаксические конструкции (анафоричный повтор "я возьму" > "не страшит" - и это тоже инверсия: Элли некогда оглядываться, как жене Лота, ее взгляд - вперёд, навстречу опасностям, которые она вполне осознаёт). Ещё более интересные находки в припевах: внутренняя рифма "если к фее // не успею" отсутствует в оригинале, но в песне третья строка припева чётко делится на две короткие фразы, просящие рифмы - здесь характерный для филков пример обратного влияния музыки на текст (который в "настоящих" песнях обычно первичен, как и тут в оригинале). А в предыдущей строке исходная перекличка полустиший в начале ("каждый день // каждый его час") выворачивается ассонансом в конце (дней на путь // мне дано лишь пять"). То есть "перевёртыш" проявляется даже на таком вот уровне!

--Меня здесь нет-- Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 5030
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.07.21 19:25. Заголовок: Капрал Бефар пишет: ..


Капрал Бефар пишет:

 цитата:
Я даже в шоке, что за эту песню по промежуточным итогам нет вообще ни одного голоса (причём за неё одну).


Уже есть. Сейчас закончу со своими отзывами и выложу ещё одни промежуточные )

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 5031
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.07.21 19:57. Заголовок: «Продолжаем разговор..


«Продолжаем разговор» (с)

«Волшебный свет», оригинал – «От героев былых времён…» из фильма «Офицеры»
Ожидание: что-то лирико-патетическое, торжественное.
Реальность: Лирики больше, чем патетики, но это не недостаток. Впрочем, здесь очень мало опоры на оригинал (но это тоже не в минус). Есть нечто общее атмосферное – если в оригинале вспоминаются «герои былых времён», то в филке – любимые герои и любимая сказка детства. И понятно, что вспоминаются они не так, как «те, кто брал Берлин» - сказка как-никак легче и светлее, чем война. Интересный ход.
С точки зрения поющего человека: регулярно расходится в ритме/размере с оригиналом одна строчка, но об этом уже сказали. А спеть – спеть-то можно.
Donald пишет:

 цитата:
Попробовал пропеть на мелодию оригинала - спотыкаюсь.


Не, у меня получилось. Просто надо в какой-то момент два слога пропевать на ноту одного.
Есть немножечко расхождение в третьем куплете, где во второй и четвёртой строках на один слог меньше, чем теоретически должно бы быть. Но это тоже не критично.

«Наша жёлтая дорога», оригинал – песня о дороге из фильма «Гардемарины, вперёд!».
Ожидание: совпало, в общем, с результатом.
Реальность: а везёт «Гардемаринам» в этом конкурсе, хорошие филки на них сочиняются )) Хотя мне всё кажется, что оригиналы трудны для переработки – что в первом («О дружбе»), что в этом ритм довольно заковыристый. С другой стороны, он же и подстёгивает. А ещё этот филк не без юмора – очень уж забавный припев ))
С точки зрения поющего человека: нет, не на мой голос, пожалуй, но спеть легко, претензий к ритму/размеру никаких.

«Покорение Беллиоры», оригинал – «Сказки гуляют по свету»
Ожидание: ну, ожидалась «просто песня о ВС».
Реальность: однозначно 5+ за идею, безусловно, превзошло ожидания. Действительно, кто в каноне Волкова больший сказочник и фантазёр, чем Баан-Ну?
С точки зрения поющего человека: уже всё сказано, повторяться не буду. Впрочем, мне это и не петь, я на роль Баан-Ну никак не подхожу. Конечно, если бы филк сочиняла я – я бы так не делала (я имею в виду спорные последние строчки куплета), всё-таки для меня совпадение размера и ритма с оригинальным очень важно. Но автор волен делать как считает нужным…


А вот дальше пойдут бонусные филки, то есть те, где автор сам выбирал оригинал. Поэтому ожидать чего-то более-менее конкретного организатор здесь не мог. Разве что оценивать сам выбор – хотя как тут оценишь, можно только удивляться разнообразию ))

«Семь корон», оригинал - Sixteen Tons
(только сейчас сообразила, что надо было ещё дать сразу перевод оригинала, а не только текст…)
По-моему, это самый сложный для оценивания, если сравнивать с оригиналом. Идея, безусловно, неординарная, к тому же делать филк с английского – это вообще уникально для двух прошедших конкурсов.
Пожалуй, я к этому филку вернусь ещё попозже. Хочу всё-таки оценить его с точки зрения «поючести»… «поющности»… Ну в общем, вы поняли ))) С точки зрения «как это спеть». А я смогу это сделать только тогда, когда прослушаю оригинал побольше раз, чем к нынешнему моменту (потому что в принципе у меня получалось с некоторыми англоязычными песнями улавливать количество слогов на строчку. И даже перекладывать на русский язык почти без потерь. Принести сюда, что ли, для примера…). В общем, оценить с этой точки зрения – реально. Но не сейчас.
Сейчас пока могу сказать только по последней строке припева: количество слогов совпадает, но, кажется, немного не совпадают ударения, если петь строго на оригинал, то ударение упадёт на «мОя душа». Или я ошибаюсь.
С другой стороны, тут: а) впечатление, что тут и не ставилось целью соблюсти все тонкости с такой дотошностью, и филк поётся «на мотив», но не строго («на мотив», с плавающими акцентами относительно оригинала, уж точно поётся – я пробовала). И б) а как по-другому? Я лично не могу никаких поправок предложить.
Кстати да, по тексту действительно ожидалась более агрессивная музыка. А оказалось, она вполне спокойная ))

«Господа дуболомы», оригинал – «Господа офицеры» Газманова.
Выбор оригинала и темы: если я скажу «неожиданно», то так я могу про любой бонусный сказать )) Песня знаменитая, я бы даже сказала, в определённой степени «в ушах навязшая», ибо её неизменно поют по всем курортам и не по разу за вечер. Самое странное, что при этом я, кроме припева, ничего из неё не помнила.
Переделывать её под такую вот идею – вот это, пожалуй, было действительно неожиданно. Хотя тема саблезубых тигров тоже «в зубах навязла» по всему форуму. А так как я не фанатка этой темы и не фанатка тигров, я могу разве что сказать, что работа была выполнена «в срок и на высоком идейно-художественном уровне» (с).
С точки зрения поющего человека: спеть можно без проблем, но меня даже не просите )) (хотя, наверное, от меня и не ждут)

«Песенка Тома», оригинал – «Трус не играет в хоккей».
Мне почему-то сразу вспоминается прошлый конкурс, где тоже была песенка Тома, и тоже про поход. От лица Тома действительно удобно сочинять (он в каноне, напомню, не просто поэт, он этакий поэт-песенник). Правда, в каноне автор его талант постепенно опустил с каких-то более-менее вменяемых текстов (ей-богу, мне правда хотелось однажды на одну каноническую, из четвёртой книги песенку Тома свою мелодию сочинить!) до нелепых, на мой взгляд, «туруру-тарара», которые смотрятся намного хуже, чем у Винни-Пуха. Так, ладно, о чём это я… о филке, да. Весёлый филк, и вот это созвучие «Плюш не бросает друзей // Трус не играет в хоккей» мне нравится. Имена для каждой перечисленной «великолепной пятёрки» тоже. «Серия побед» - прям действительно как будто отсылка к спортивным состязаниям.
С точки зрения поющего человека: после деанона выложу.

«Песенка о котёнке», оригинал – «Песенка Белого Рыцаря» из мультфильма «Алиса в Зазеркалье».
Ну, Белый рыцарь в каноне и у нас есть, так что действительно просится переделка именно от его лица. Вопрос только, в каком сюжете. Если в оригинале Рыцарь поёт, что у него слонёнка нет, то чего Аларму может не хватать? Ну вот котёнка придумали, почему бы и нет. Очень хорошо на оригинал ложится. И с долей забавности.
Но да, наверное, его трудно оценивать тем, кто с фанфиком не знаком. Хотя… Филк такой маленький и незамысловатый )) В противовес фанфику, в котором даже главы гигантские
С точки зрения поющего человека: ну не могу же я за Аларма петь… А хотелось бы!

«Прощай, Большой мир», оригинал – «Этот Большой мир» из фильма «Москва – Кассиопея»
Ну вот как у авторов так удачно получается слова подбирать? ))
«Большой мир» можно обыграть во всех канонах, да и вообще оригинал даже по ТЗЗ-тематике обыграть можно, космическая тема как-никак. Я рада, что обыгралось именно по Сухинову – а то сухиновских филков всё-таки маловато. Впрочем, рамерийских тоже.
Капрал Бефар о перевёртышах говорил, я тоже скажу попроще: получается, если в оригинале песни герои, пусть и в переносном смысле, хотят "взять" свой мир с собой, то здесь Элли, наоборот, от него избавляется, уходя и фактически отмахиваясь: "прощай, мне нечего терять". Может быть, можно было, как и в оригинальном тексте, сделать акцентик на том, что Элли всё-таки расставание с родным миром печалит, она хочет его запомнить... Но с другой стороны, в каноне Элли не так часто своё прошлое вспоминает. И уж точно не тогда, когда идёт в ВС - она туда действительно с радостью стремилась (и возможно, с тревогой за своё будущее), и не тащила за собой груз памяти. Так что всё правильно.
С точки зрения поющего человека: после деанона.

«В мире много звуков», оригинал – «В мире много сказок».
Честно говоря, я не знаю, почему автор так и не включил в текст песни хоть что-то из изумрудовских реалий, хоть намёком. Даже если канон «любой». Или имелось в виду, что «любой» - вообще любой, не только «любой из изумрудных»? Ну ладно.
Что ещё меня смущает: «Подарю им голос звонкий, заливной». Поправьте меня, если я ошибаюсь, но мне всегда казалось, что бывает «заливная рыба» или «заливные луга», а голос – «заливистый». Но «заливистый» не помещается в строку. Можно было бы заменить, например, на «озорной», но не знаю, может быть, это бы не соответствовало замыслам автора…
Тем не менее, работа принята, не исключена из конкурса, и за неё голосуют.
С точки зрения поющего человека: спеть можно.

«Изумрудная сказка», внеконкурсное, оригинал – «Беловежская пуща».
Такой благородный оригинал и такая ироничная переделка… ) И при этом не без опоры на текст оригинала. И нестандартный акцент на слове «Заря».
Внеконкурсно был пущен потому, что от этого автора было уже слишком много бонусных работ при том, что только одна по конкурсным билетам.
С точки зрения поющего человека: после деанона.


Я так хочу, чтобы филки не кончались,
Чтоб они за мною мчались, за мною вслед…

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 5032
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.07.21 20:09. Заголовок: Между тем, ещё трое ..


Между тем, ещё трое голосующих отозвались, и что мы сейчас имеем:

Волшебный свет: 3+2+2+2+1 = 10
Ах, этот Гудвин: 3+3+2+1+1 = 10
Дорожная песня: 3+3+2+1 = 9
Покорение Беллиоры: 3+2+2+1 = 8
Ветер перемен: 2+2+2+1+1 = 8
Что тебе снится, Хранитель Ружеро?: 3+3+1+1 = 8
Наша Жёлтая дорога: 2+2+2+1 = 7
Рамерии посвящается: 3+2+1+1 = 7
Плач Корины: 3+2+1 = 6
Семь корон: (-1)+3+2+1+1 = 6
Прощай, Большой мир: (-1)+3+3+1 = 6
Предчувствие: 3+1+1 = 5
О дружбе: 3+2 = 5
Лев и Фарамант: 2+1+1+1 = 5
В мире много звуков: (-1)+3+1+1 = 4
Роль: 2+2 = 4
Господа дуболомы: (-1)+3+2 = 4
Песенка Тома: (-1)+3+1 = 3
Песенка о котёнке: (-1)+2+1+1 = 3
Идеальный муж: 1+1 = 2

По-моему, намечаются два лидера, которые будут бороться между собой ))
(впрочем, разделить медальку на несколько человек - почему бы и нет)

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
горожанин




Пост N: 306
Зарегистрирован: 03.07.11
Рейтинг: 4

Награды: :ms17::ms84::ms22::ms23:
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.07.21 20:48. Заголовок: Мои поздравления авт..


Мои поздравления автору "В мире много звуков"!
Лирично, поэтично, лаконично!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1272
Зарегистрирован: 07.06.19
Откуда: Украина
Рейтинг: 5

Замечания: За обсуждение действий администрации и переход на личности
Награды: :ms19::ms20::ms97::ms31::ms95::ms32::ms24::ms102::ms104::ms106::ms78::ms79::ms108:
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.07.21 00:10. Заголовок: Раз уж рассмотрели &..


Раз уж рассмотрели "сухиновские" филки, пару слов о филках по фанфикам. Идея, как тут уже сказали, довольно рискованная в смысле охвата аудитории. Я-то, конечно, один из фанфиков читал, а другой писал, но именно поэтому могу ошибаться насчёт того, насколько понятно и интересно выглядит оно со стороны. Тем не менее.


Предчувствие

Филк на фанонные реалии не особенно завязан, скорее настроенческий и, как справедливо заметил Donald, вполне можен быть заслушан какоридж какпоБауму (если воспринимать выползшие из других канонов Тьму, туманы и рамерийцев с неба чисто метафорически). Более-менее внятный лирический сюжет, красивые квазисквозные рифмы к новому ключевому слову-имени, любопытно обыгранные фразы из "дополнительно использованного произведения"... и спорные сбои ритма, которые здесь, как и в "Покорении Беллиоры", действительно спотыкают - в отличие от вставного слога в "Хранителе Ружеро", или КВНоподобной вариации "Ветра перемен", или, тем более, "Семи корон", Не в тему: где и в самом деле без особых проблем можно варьировать плавающие акценты ("моя-А душа"), да они и в оригинале вполне себе плавают в разных куплетах. По содержанию мне как, так сказать, "вдохновителю", было бы, наверное, неэтично распространяться. Приятно, что это написано и что за это даже голосуют ))


Песенка о котёнке

Тут мне тоже несколько трудно говорить объективно. ) Нежно любимая, хотя и отчасти странная фанфикоэпопея - и стихи-источник моего немного-учителя на литературном поприще Не в тему: (ученик из меня вышел никакой, но его вины в этом нет)). Автор филка явно отталкивался от "Белого рыцаря", что меня как кэрролланутого тоже веселит. Но эпизод выбран неожиданный и забавный. Милая лёгкая зарисовка - и одновременно довольно-таки непростая пора в развитии взаимоотношений между героями в фике. Но и без знания этого фона, мне кажется, должно восприниматься без проблем, особенно сухиновцами. Понятно, например, кто из слуг Виллины скрывается за каждым из подарков) Больше, вроде бы, никаких ухищрений и вторых доньев, зато безупречно технически с попаданием в оригинал с учётом мелодии. Кто бы ещё и впрямь это спел за Аларма красивым тенором? ))


Изумрудная сказка

Да, внеконкурсную работу я тоже поместил в этот блок. )) А почему бы нет? Во-первых, мнение о каноническом достоинстве "Зари..." у правоверных сухиновцев на редкость однозначное. Во-вторых и главное, автор или лирический герой филка явно намекает на собственный фанон, который то ли реально пишет, то ли готов написать в противовес мэтру. По крайней мере, загадочное "фанфики в общих чертах " в графе "Канон" даёт все формальные основания включить филк именно в эту подборку )
Не могу согласиться с предыдущими ораторами, что содержание прямо таки серьёзно диссонирует с настроением оригинала, красивой и благородно-возвышенной мелодией. Лирический герой трогательно признаётся в любви к исходной изумрудной сказке с её "чёрно-белой правдой", на фоне этого грустит и офиге... недоумевает "Что это я прочёл?" и по-рыцарски бросается на её защиту, писать собственное продолжение, спасать сказку, как Озма из первого филка. Ирония (и довольно-таки едкая) в адрес понятно-чего здесь вторична. Во всяком случае, исполнять филк надо всерьёз, без малейшего ёрничества. Что иронию, с одной стороны, только подчеркнёт, а с другой, не выпятит, оставит в подчинённом положении.
Что ещё сказать? Очень жаль, что работа внеконкурсная - меньше однозначных претендентов на первое место))

--Меня здесь нет-- Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Чёрный рыцарь




Пост N: 5715
Зарегистрирован: 24.08.12
Откуда: Россия, Химки
Рейтинг: 20

Награды: :ms93::ms97::ms24::ms86::ms85::ms109::ms110:
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.07.21 00:47. Заголовок: А знаете, что я заме..


А знаете, что я заметил? Филки про рамерийцев есть, филки по Сухинову есть, филки про рудокопов есть, представлены Элли, Гудвин, Лев с Фарамантом и прочие элементы мира (жёлтая дорога)... А вот про Урфина Джюса ни одного текста. Если таковым не считать обращение тигров к дуболомам, но это очень большая натяжка. В фандоме кончилось урфинолаверство или просто подходящих билетов никто не вытянул?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 5033
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.07.21 08:01. Заголовок: Donald пишет: А вот..


Donald пишет:

 цитата:
А вот про Урфина Джюса ни одного текста.


Предлагаю считать таковым "Предчувствие"

Donald пишет:

 цитата:
В фандоме кончилось урфинолаверство или просто подходящих билетов никто не вытянул?


А я не знаю, в чём тут дело... Что касается подходящих билетов, то на мой взгляд они были, то есть при желании можно было бы извернуться и написать про Урфина - например, на "Маленькую роль" или Высоцкого. Среди тех песен, которые выпали в билетах, но на них не написали работы, тоже были варианты, на мой взгляд. В конце концов, никто не отменял бонусы.
Так что, пожалуй, причина скорее в том, что среди участников форума не оказалось особо увлечённых фанатов Урфина...
Что, разумеется, не значит, что они закончились на форуме))

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
горожанин




Пост N: 2842
Зарегистрирован: 26.03.19
Рейтинг: 11

Награды: :ms34::ms97::ms31::ms20::ms44::ms105:
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.07.21 09:19. Заголовок: Donald пишет: В фан..


Donald пишет:

 цитата:
В фандоме кончилось урфинолаверство или просто подходящих билетов никто не вытянул?

Урфинисты в фандоме закончатся разве только вместе с фандомом вообще Просто никто из них, видимо, не стал участвовать в конкурсе. Не в тему: Если бы был просто поэтический конкурс на свободную тему по ИГ, то я бы поучаствовал

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 5034
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19

Замечания: За личные оскорбления и обсуждение действий администрацииЗа хамство и повторное обсуждение действий администрации после предупреждения
Награды: :ms34::ms97::ms96::ms84::ms24::ms24::ms86::ms85::ms102::ms103::ms106:
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.07.21 09:26. Заголовок: Sabretooth пишет: Е..


Sabretooth пишет:

 цитата:
Если бы был просто поэтический конкурс на свободную тему по ИГ, то я бы поучаствовал


Ну у нас вроде был в планах поэтический) если никто не передумал...
Сейчас вот с этим конкурсом закончим, и обсудим отдельно планы на будущее.

Скажи мне, что ты думаешь о моих друзьях... И я скажу, что думаю о тебе. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
горожанин




Пост N: 7744
Зарегистрирован: 09.03.17
Откуда: Россия, Архангельск
Рейтинг: 4

Награды: :ms21::ms31::ms97::ms96::ms32::ms33::ms44::ms102::ms107:
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.07.21 12:01. Заголовок: Sabretooth пишет: У..


Sabretooth пишет:

 цитата:
Урфинисты в фандоме закончатся разве только вместе с фандомом вообще Просто никто из них, видимо, не стал участвовать в конкурсе.


Ну, я думаю, что, мб, песню про Урфина было сложно сочинять, посему и не придумал никто ничего.. ..

считать все написанное тут мною- ИМХО!
А Рамерийцы-люди. Такие же,как и мы))))))
Отличаются от наших лишь тем, что менвиты владеют гипнозом...
И дольшей продолжительностью жизни....
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1273
Зарегистрирован: 07.06.19
Откуда: Украина
Рейтинг: 5

Замечания: За обсуждение действий администрации и переход на личности
Награды: :ms19::ms20::ms97::ms31::ms95::ms32::ms24::ms102::ms104::ms106::ms78::ms79::ms108:
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.07.21 20:21. Заголовок: Раз уж по темам, то ..


Раз уж по темам, то на очереди филки, которые условно можно назвать "дорожными".


О дружбе
Рефрен "На восток!" отсылает к одноимённой главе УДиЕДС, хотя темп скачки из фильма не очень-то подходит к её обстоятельствам Не в тему: (скорее уж к моему "Серебряному башмачку"... тоже нет, там же дорога ещё не была построена, дуболомы бежать теоретически могли, а фургон особо не разгонишь), а тем более, к пути в Фиолетовую страну в ВИГ, как следует из указанного в шапке канона. То есть исполнение с этим текстом предполагает более спокойную маршевую аранжировку - и в таком виде неплохо ложится взамен токмаковского "Добьёмся поставленной цели (...) вперёд на Бастинду, вперёд!" из кукольного мультфильма. Однако показанная картинка "Остановились на ночлег. Сегодня друг устал, он сделает привал" несколько диссонирует с маршем - после изнурительного-то дня на солнцепёке без тени! Впрочем, это не слишком сбивает и воспринимается как нормальная условность. Филк решён по принципу "золотой середины": удельный вес текстовых фрагментов оригинала ощутим, и это оправдано - опора на него создаётся в логически подходящих местах и становится эстетически значимой.
Действительно смущает слово "стократ" с ударением на первый слог, к тому же здесь внутренняя рифма пропадает. В целом же технически добротно, без проблем звучит в голове на мелодию оригинала - и как "скачка", и как "марш".


Дорожная песня
Предложив для билетов оригинал ради подходящего антуража, я даже не предполагал, что филк можно написать от лица Элли Не в тему: (при том, что сам осенью далёкого 2002 года писал по нему от лица немного другой известной литературной девочки). Но автор со столь нестандартным подходом блестяще справился. Тоже своего рода перевёртыш, но более тонкий, чем рассмотренные выше: Элли вам не "дева в беде", которую кто-то должен "забрать", она сама чеканит себе путь домой серебром башмачков по жёлтым камням. Её при этом, признаться, слегка OOCит: при такой решимости "добиться от Гудвина волшебства", она разве что с издёвкой могла представиться ему "маленькой и слабой". И вплоть до последних строк совсем не находится места столь ключевой для книги теме дружбы - оживающие пугала и разумные говорящие звери выступают лишь как антураж чужбины, которую Элли стремится покинуть. Хотя для самого начала пути это было вполне закономерное настроение. Поэтому, как и в "Плаче Корины" здесь, хотя и куда более канонически ожидаемый, довольно резкий финальный поворот.
Опора на оригинал экономная и очень грамотная: начало каждой строфы возвращает к нему узнаваемым, но не навязчивым парафразом, отсылку подхватывает структура припевов. Упоминавшийся странный сбой ритма в конце настолько же легко исправимый заменой текста, насколько и странный, так что впечатления не портит. У меня есть версия, зачем автор так сделал, но я её пока придержу. ))


Наша жёлтая дорога
Вот уж где оригинал отыгран буквально - и именно это оказывается неожиданным! Романтический и мистический фанский образ Жёлтой дороги без всякого пиетета подвергается даже не деконструкции, а просто реалистическому взгляду с точки зрения того, кто должен шагать несколько дней кряду по никем не чинившейся столетиями брусчатке. Весёлое и ударное в припеве "просит кирпича" в буквальном, не фразеологическом смысле (хотя как сказать - сбив за день ноги по выпавшим ли заросшим камням, ругнёшь её ещё и не так). И не сразу понимаешь, что дорога - таки мистическая, она вне времени и, возможно, между мирами-канонами: на ней одновременно сосуществуют живой Людоед и окончательно раздолбавший её с вестью о заснувших мышах Тилли-Вилли, да ещё и повылазившие непонятно откуда мехамоты гиппопотамы. И закономерно поэтому в последних строках дорога ВЖК снова обретает черты символа и архетипа, жизненного пути, учащего "быть отважным, думать и любить" (да ещё и не всякого, а "кого надо", вероятно, на собственное усмотрение, по результатам пройденных или заваленных испытаний)...

--Меня здесь нет-- Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса Изумрудного города




Пост N: 5035
Зарегистрирован: 04.03.12
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 19