Автор | Сообщение |
Дмитрий
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 27.03.05 18:59. Заголовок: Мы что, все такие взрослые?-2
Предыдущая тема с таким названием закрылась, поэтому позволю себе открыть ее продолжение...
|
|
|
Новых ответов нет
, стр:
1
2
All
[см. все]
|
|
|
Отправлено: 26.11.06 01:44. Заголовок: Re:
|
|
|
Feina
|
| Любительница волшебства и изумрудов
|
Пост N: 65
Зарегистрирован: 30.10.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 26.11.06 12:43. Заголовок: Re:
totoshka пишет: Огромное спасибо за ссылку!
|
|
|
|
Отправлено: 26.11.06 13:56. Заголовок: Re:
Ну статья действительно интересная (правда есть там некоторые ошибки в описаниях, но мелкие какие-то, не влияющие на общую идею в целом). Правда ее обсуждением лучше заниматься в теме о сходствах и различиях Оз и наших сказок. Ну а насчет использования сказок в подобных статьях, то мне кажется, что это из-за того, что сказки сами по себе являются неким отражением реальности, но с сильно выраженными крайностями. Т.е. я имею в виду, что в сказках должено четко разделяться добро и зло, + и -... В реальности эти понятия более условные и смазанная. Так что сказки сами по себя есть что-то типа "идеального газа".
|
|
|
Псаммиад
|
| |
Пост N: 280
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
2
|
|
Отправлено: 28.11.06 22:12. Заголовок: Re:
"Королевство кривых зеркал" - плагиат, говорите? А можно поподробнее? А то что-то никогда не слышал о сказке, на которую это может быть плагиатом. (извините за оффтопик)
|
|
|
Седьмая Вода
|
| горожанин
|
Пост N: 21
Зарегистрирован: 25.10.06
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 29.11.06 09:16. Заголовок: Re:
Ну находятся люди с такой богатой фантазией, что для них это очевидный плагиат на "Алису в Зазеркалье"... Хотя я согласна, что это перебор. Но, с другой стороны, возможно, эти люди просто лучше информированы Допустим, лично знали автора и он им как-то сказал, что прочел "Алису" и захотелось замутить тоже что-то про зеркала, но более, так сказать, советское.
|
|
|
Feina
|
| Любительница волшебства и изумрудов
|
Пост N: 69
Зарегистрирован: 30.10.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 29.11.06 10:13. Заголовок: Re:
Что-то я никакого плагиата тут не вижу. И ту, и другую книгу я читала. Совершенно всё разное. Сходство т-ко в том, что и там, и там зеркала. Так можно вообще все произв-я с зеркалами и миром за ними назвать плагиатом.
|
|
|
Псаммиад
|
| |
Пост N: 281
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
2
|
|
Отправлено: 29.11.06 15:23. Заголовок: Re:
Feina пишет: цитата: | Что-то я никакого плагиата тут не вижу. И ту, и другую книгу я читала. Совершенно всё разное. Сходство т-ко в том, что и там, и там зеркала. Так можно вообще все произв-я с зеркалами и миром за ними назвать плагиатом. |
|
Совершенно согласен - никакой связи между двумя произведениями, кроме упомянутой выше, не вижу. Если так посмотреть, то получится, что всё - плагиат на всё. Хотя в этом есть и доля истины :)
|
|
|
Седьмая Вода
|
| горожанин
|
Пост N: 22
Зарегистрирован: 25.10.06
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 29.11.06 15:24. Заголовок: Re:
Ну проблема в том, что таких произведений не очень много. Вот если бы, допустим, в народных сказках было принято ходить в другие миры через зеркало, то и писателям было бы позволительно этим заниматься. А так получается, что Кэрролл первый придумал, а другие у него заимствуют.
|
|
|
Пакир
|
| горожанин
|
Пост N: 9
Зарегистрирован: 20.11.06
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 01.12.06 17:45. Заголовок: Re:
Псаммиад пишет: "Королевство кривых зеркал" - плагиат, говорите? А можно поподробнее? А то что-то никогда не слышал о сказке, на которую это может быть плагиатом. Я действительно и читал, и слышал такие выступления в СМИ, что советские авторы переделывали зарубежные сказки, потому что нам были нужны "свои социалистические сказочники и персонажи" (дословно цитирую статью из "Комсомольской правды" в феврале 1992 года; видимо, тогда было на волне "взрыва свободы" говорить плохо о советском). Кстати, в той же статье в КП было указано и об американском анекдоте про коров и зелёные очки. У Сухинова в предыстории анекдот превращён в шутку Гудвина, которой кое-кто поверил. Хотел бы ещё сказать, что бывают совпадения случайные: например, в одной из сказок Баума действительно фигурирует живительный порошок, но ведь эта сказка (по моим сведениям, у Баума их 14) на русский язык не переводилась (по крайней мере, до 90-х годов).
|
|
|
Пакир
|
| горожанин
|
Пост N: 11
Зарегистрирован: 20.11.06
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 01.12.06 17:58. Заголовок: Re:
Большое спасибо за ссылку, totoshka! А то в Федеральном портале по социологии, где я часто бываю, эта статья не выложена!
|
|
|
|
Отправлено: 01.12.06 20:28. Заголовок: Re:
Пакир пишет: цитата: | У Сухинова в предыстории анекдот превращён в шутку Гудвина, которой кое-кто поверил. |
| На самом деле эта шутка самого Баума... Сухинов в своей сказке "Гудвин Великий и Ужасный" просто дословно описывает биографию самого Баума... Пакир пишет: цитата: | Большое спасибо за ссылку, totoshka! А то в Федеральном портале по социологии, где я часто бываю, эта статья не выложена! |
| Да не за что.
|
|
|
Новых ответов нет
, стр:
1
2
All
[см. все]
|
|